Code

Locales flush
[gosa.git] / gosa-plugins / rolemanagement / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to deutsch
2 # translation of messages.po to
3 # GOsa2 Translations
4 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
5 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
6 #
7 #
8 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
9 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
10 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005, 2008.
11 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: messages\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:31+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-07-03 17:31+0200\n"
18 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
19 "Language-Team: de <kde-i18n-de@kde.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:25
27 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:406
28 msgid "Roles"
29 msgstr "Rollen"
31 #: admin/roleManagement/class_roleManagement.inc:26
32 msgid "Role management"
33 msgstr "Rollen-Verwaltung"
35 #: admin/roleManagement/remove.tpl:2
36 msgid "Warning"
37 msgstr "Warnung"
39 #: admin/roleManagement/remove.tpl:6
40 msgid ""
41 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
42 "GOsa to get your data back."
43 msgstr ""
44 "Bitte überprüfen Sie genau was Sie tun, weil GOsa keine Möglichkeit hat, die "
45 "Daten wiederherzustellen."
47 #: admin/roleManagement/remove.tpl:10
48 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
49 msgstr ""
50 "Wenn Sie sicher sind, drücken Sie 'Entfernen' um fortzufahren oder "
51 "'Abbrechen' zum Abbruch."
53 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:225
54 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:234
55 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:409
56 #: admin/roleManagement/role-list.xml:41
57 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:11
58 msgid "Name"
59 msgstr "Name"
61 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:255
62 msgid "Unknown"
63 msgstr "Unbekannt"
65 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:273
66 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:315
67 msgid "LDAP error"
68 msgstr "LDAP-Fehler"
70 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:400
71 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:6
72 msgid "Generic"
73 msgstr "Allgemein"
75 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:401
76 msgid "Role generic"
77 msgstr "Allgemeine Rolleneinstellungen"
79 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:410
80 #: admin/roleManagement/role-list.xml:49
81 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:19
82 msgid "Description"
83 msgstr "Beschreibung"
85 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:411
86 #: admin/roleManagement/role-list.tpl:13
87 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:29
88 msgid "Base"
89 msgstr "Basis"
91 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:412
92 msgid "Telefon number"
93 msgstr "Telefonnummer"
95 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:413
96 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:56
97 msgid "Fax number"
98 msgstr "Faxnummer"
100 #: admin/roleManagement/class_roleGeneric.inc:414
101 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:68
102 msgid "Occupants"
103 msgstr "Rollen-Inhaber"
105 #: admin/roleManagement/role-list.xml:11
106 msgid "List of roles"
107 msgstr "Liste der Rollen"
109 #: admin/roleManagement/role-list.xml:15 admin/roleManagement/role-list.xml:74
110 msgid "Role"
111 msgstr "Rolle"
113 #: admin/roleManagement/role-list.xml:57
114 msgid "Actions"
115 msgstr "Aktionen"
117 #: admin/roleManagement/role-list.xml:68
118 msgid "Create"
119 msgstr "Anlegen"
121 #: admin/roleManagement/role-list.xml:86
122 msgid "Edit"
123 msgstr "Bearbeiten"
125 #: admin/roleManagement/role-list.xml:93
126 msgid "Remove"
127 msgstr "Entfernen"
129 #: admin/roleManagement/role-list.xml:125
130 #, fuzzy
131 msgid "Edit role"
132 msgstr "ACL-Rolle bearbeiten"
134 #: admin/roleManagement/role-list.xml:138
135 #, fuzzy
136 msgid "Remove role"
137 msgstr "Benutzer entfernen"
139 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:4
140 #, fuzzy
141 msgid "Role name"
142 msgstr "Rollen-Verwaltung"
144 #: admin/roleManagement/paste_generic.tpl:7
145 #, fuzzy
146 msgid "Please enter the new object role name"
147 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Objektgruppe ein"
149 #: admin/roleManagement/role-filter.tpl:3
150 #, fuzzy
151 msgid "Filter"
152 msgstr "Filter"
154 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:34
155 msgid "Choose subtree to place user in"
156 msgstr "Wählen Sie den Teilbaum, in den der Benutzer eingepflegt werden soll"
158 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:40
159 msgid "Select a base"
160 msgstr "Wählen Sie eine Basis"
162 #: admin/roleManagement/roleGeneric.tpl:48
163 msgid "Phone number"
164 msgstr "Telefonnummer"
166 #~ msgid "Update"
167 #~ msgstr "Aktualisieren"
169 #~ msgid "Submit"
170 #~ msgstr "Übertragen"
172 #~ msgid "Select objects to add"
173 #~ msgstr "Wählen Sie die hinzuzufügenden Objekte"
175 #~ msgid "Filters"
176 #~ msgstr "Filter"
178 #~ msgid "Select to search within subtrees"
179 #~ msgstr "Wählen Sie diese Option um auch in Teilbäumen zu suchen"
181 #~ msgid "Search in subtrees"
182 #~ msgstr "Suche in Teilbäumen"
184 #~ msgid "Display objects of department"
185 #~ msgstr "Zeige die Objekte der Abteilung"
187 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
188 #~ msgstr "Wählen Sie die Abteilung, auf die die Suchfunktion angewandt wird"
190 #~ msgid "Display objects matching"
191 #~ msgstr "Zeige die Objekte, auf die Folgendes passt"
193 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
194 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Objekt-Namen"
196 #~ msgid "Manage roles"
197 #~ msgstr "Rollen verwalten"
199 #~ msgid "Permission"
200 #~ msgstr "Berechtigung"
202 #~ msgid "Permission error"
203 #~ msgstr "Berechtigungsfehler"
205 #~ msgid "Group name"
206 #~ msgstr "Gruppenname"
208 #~ msgid "Select all"
209 #~ msgstr "Alle auswählen"
211 #~ msgid "Department"
212 #~ msgstr "Abteilung"
214 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
215 #~ msgstr "Regulärer Ausdruck zum Erkennen von Rollennamen"
217 #~ msgid "Submit department"
218 #~ msgstr "Aktualisieren"
220 #~ msgid "edit"
221 #~ msgstr "Bearbeiten"
223 #~ msgid "Edit this entry"
224 #~ msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
226 #~ msgid "delete"
227 #~ msgstr "Entfernen"
229 #~ msgid "Delete this entry"
230 #~ msgstr "Diesen Eintrag entfernen"
232 #~ msgid "Number of listed roles"
233 #~ msgstr "Anzahl der angezeigten Rollen"
235 #~ msgid "Number of listed departments"
236 #~ msgstr "Anzahl der angezeigten Abteilungen"