Code

Renamed "krb_host_key" class to "krbHostKey" due to problems with the acl mangement
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:4 personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
20 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376
21 msgid "Share"
22 msgstr "共享"
24 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
25 msgid "Path"
26 msgstr "路径"
28 #: personal/netatalk/main.inc:113
29 msgid "Netatalk settings"
30 msgstr "Netatalk 设置"
32 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:366
34 msgid "Netatalk"
35 msgstr "Netatalk"
37 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
38 msgid "Manage netatalk account"
39 msgstr "管理 netatalk 账号"
41 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:170
42 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:179
43 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
44 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
45 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
46 #, fuzzy
47 msgid "netatalk"
48 msgstr "Netatalk"
50 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
51 msgid "POSIX"
52 msgstr ""
54 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
55 msgid "netatalk or NFS share"
56 msgstr ""
58 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:287
59 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:351
60 #, fuzzy
61 msgid "LDAP error"
62 msgstr "LDAP 错误:"
64 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
65 msgid "My account"
66 msgstr "我的账号"
68 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
69 #, fuzzy
70 msgid "User home path"
71 msgstr "Profile path"
73 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
74 #~ msgstr "这个账号没有 netatalk 扩展。"
76 #~ msgid "Remove netatalk account"
77 #~ msgstr "删除 netatalk 账号"
79 #~ msgid ""
80 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
81 #~ "clicking below."
82 #~ msgstr "这个账户 netatalk 功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
84 #~ msgid "Create netatalk account"
85 #~ msgstr "创建 netatalk 账号"
87 #~ msgid ""
88 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
89 #~ "clicking below."
90 #~ msgstr "这个账户 netatalk 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
92 #~ msgid "You must select a share to use."
93 #~ msgstr "您必须选择一个要使用的共享"
95 #, fuzzy
96 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
97 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
99 #, fuzzy
100 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
101 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
103 #~ msgid "Ok"
104 #~ msgstr "好"
106 #~ msgid "Cancel"
107 #~ msgstr "取消"
109 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
110 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
112 #~ msgid "Edit"
113 #~ msgstr "编辑"