Code

Updated locales. Big flush.
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:37+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
18 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:372
19 msgid "Netatalk"
20 msgstr "Netatalk"
22 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
23 msgid "Manage netatalk account"
24 msgstr "Zarządzaj kontem Netatalk"
26 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
27 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
28 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:185
29 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:190
30 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
31 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:193
32 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
34 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
35 #, fuzzy
36 msgid "netatalk"
37 msgstr "Netatalk"
39 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
40 msgid "POSIX"
41 msgstr "POSIX"
43 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
44 msgid "netatalk or NFS share"
45 msgstr ""
47 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:228
48 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:382 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
49 msgid "Share"
50 msgstr "Udział"
52 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:292
53 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:357
54 #, fuzzy
55 msgid "LDAP error"
56 msgstr "błąd LDAP:"
58 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376
59 msgid "My account"
60 msgstr "Moje konto "
62 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:381
63 #, fuzzy
64 msgid "User home path"
65 msgstr "Ścieżka do profilu"
67 #: personal/netatalk/main.inc:131
68 msgid "Netatalk settings"
69 msgstr "Ustawienia Netatalk"
71 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
72 msgid "Path"
73 msgstr "Ścieżka"
75 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
76 #~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń Netatalk"
78 #~ msgid "Remove netatalk account"
79 #~ msgstr "Usuń konto Netatalk"
81 #~ msgid ""
82 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
83 #~ "clicking below."
84 #~ msgstr ""
85 #~ "To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
87 #~ msgid "Create netatalk account"
88 #~ msgstr "Utwórz konto Netatalk"
90 #~ msgid ""
91 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
92 #~ "clicking below."
93 #~ msgstr ""
94 #~ "To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
96 #~ msgid "You must select a share to use."
97 #~ msgstr "Trzeba wybrać udział do użycia."
99 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
100 #~ msgstr "Zapisywanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
102 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
103 #~ msgstr "Usuwanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
105 #~ msgid "Ok"
106 #~ msgstr "Ok"
108 #~ msgid "Cancel"
109 #~ msgstr "Anuluj"
111 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
112 #~ msgstr ""
113 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
115 #~ msgid "Edit"
116 #~ msgstr "Edytuj"