Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
18 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:366
19 msgid "Netatalk"
20 msgstr "Netatalk"
22 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
23 msgid "Manage netatalk account"
24 msgstr "Zarządzaj kontem Netatalk"
26 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:170
27 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:179
28 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
29 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
30 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
31 #, fuzzy
32 msgid "netatalk"
33 msgstr "Netatalk"
35 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
36 msgid "POSIX"
37 msgstr ""
39 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
40 msgid "netatalk or NFS share"
41 msgstr ""
43 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
44 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
45 msgid "Share"
46 msgstr "Udział"
48 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:287
49 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:351
50 msgid "LDAP error"
51 msgstr ""
53 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
54 msgid "My account"
55 msgstr "Moje konto "
57 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
58 #, fuzzy
59 msgid "User home path"
60 msgstr "Ścieżka do profilu"
62 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
63 msgid "Path"
64 msgstr "Ścieżka"
66 #: personal/netatalk/main.inc:113
67 msgid "Netatalk settings"
68 msgstr "Ustawienia Netatalk"
70 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
71 #~ msgstr "To konto nie posiada rozszerzeń Netatalk"
73 #~ msgid "Remove netatalk account"
74 #~ msgstr "Usuń konto Netatalk"
76 #~ msgid ""
77 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
78 #~ "clicking below."
79 #~ msgstr ""
80 #~ "To konto ma włączone cechu Netatalk. Można je wyłączyć klikając poniżej."
82 #~ msgid "Create netatalk account"
83 #~ msgstr "Utwórz konto Netatalk"
85 #~ msgid ""
86 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
87 #~ "clicking below."
88 #~ msgstr ""
89 #~ "To konto ma wyłączone cechy Netatalk. Można je włączyć klikając poniżej."
91 #~ msgid "You must select a share to use."
92 #~ msgstr "Trzeba wybrać udział do użycia."
94 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
95 #~ msgstr "Zapisywanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
97 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
98 #~ msgstr "Usuwanie konta netatalk z dn '%s' nieudane."
100 #~ msgid "Ok"
101 #~ msgstr "Ok"
103 #~ msgid "Cancel"
104 #~ msgstr "Anuluj"
106 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
107 #~ msgstr ""
108 #~ "Kliknij przycisk 'Edytuj' poniżej, aby zmienić informacje w tym oknie"
110 #~ msgid "Edit"
111 #~ msgstr "Edytuj"