Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
23 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:372
24 msgid "Netatalk"
25 msgstr "Netatalk"
27 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
28 msgid "Manage netatalk account"
29 msgstr "Netatalk account beheren"
31 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:176
32 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:185
34 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:190
35 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
36 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:193
37 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
38 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:196
39 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:197
40 #, fuzzy
41 msgid "netatalk"
42 msgstr "Netatalk"
44 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:191
45 msgid "POSIX"
46 msgstr ""
48 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:194
49 msgid "netatalk or NFS share"
50 msgstr ""
52 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:228
53 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:382 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
54 msgid "Share"
55 msgstr "Share"
57 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:292
58 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:357
59 #, fuzzy
60 msgid "LDAP error"
61 msgstr "LDAP fout:"
63 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376
64 msgid "My account"
65 msgstr "Mijn account"
67 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:381
68 #, fuzzy
69 msgid "User home path"
70 msgstr "Profielpad"
72 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
73 msgid "Path"
74 msgstr "Pad"
76 #: personal/netatalk/main.inc:118
77 msgid "Netatalk settings"
78 msgstr "Netatalk instellingen"
80 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
81 #~ msgstr "Dit account heeft Netatalk mogelijkheden uitgeschakeld."
83 #~ msgid "Remove netatalk account"
84 #~ msgstr "Netatalk account verwijderen"
86 #~ msgid ""
87 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
88 #~ "clicking below."
89 #~ msgstr ""
90 #~ "Dit account heeft Netatalkl mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
91 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
93 #~ msgid "Create netatalk account"
94 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
96 #~ msgid ""
97 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
98 #~ "clicking below."
99 #~ msgstr ""
100 #~ "Dit account heeft geen Netatalk mogelijkheden. U kunt deze inschakelen "
101 #~ "door de knop hieronder te gebruiken."
103 #~ msgid "You must select a share to use."
104 #~ msgstr "U moet een te gebruiken share selecteren"
106 #, fuzzy
107 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
108 #~ msgstr "Het opslaan van het Netatalk account is mislukt"
110 #, fuzzy
111 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
112 #~ msgstr "Het verwijderen van het Netatalk account is mislukt"
114 #~ msgid "Cancel"
115 #~ msgstr "Annuleren"
117 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
118 #~ msgstr ""
119 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
120 #~ "veranderen"
122 #~ msgid "Edit"
123 #~ msgstr "Bewerken"