Code

Renamed "krb_host_key" class to "krbHostKey" due to problems with the acl mangement
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:4 personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
21 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376
22 msgid "Share"
23 msgstr "Recurso compartido"
25 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
26 msgid "Path"
27 msgstr "Ruta"
29 #: personal/netatalk/main.inc:113
30 msgid "Netatalk settings"
31 msgstr "Parámetros de Netatalk"
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
34 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:366
35 msgid "Netatalk"
36 msgstr "Netatalk"
38 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
39 msgid "Manage netatalk account"
40 msgstr ""
42 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:170
43 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:179
44 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
45 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
46 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
47 #, fuzzy
48 msgid "netatalk"
49 msgstr "Netatalk"
51 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
52 msgid "POSIX"
53 msgstr ""
55 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
56 msgid "netatalk or NFS share"
57 msgstr ""
59 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:287
60 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:351
61 #, fuzzy
62 msgid "LDAP error"
63 msgstr "Servicio LDAP"
65 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
66 msgid "My account"
67 msgstr "Mi cuenta"
69 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
70 msgid "User home path"
71 msgstr "Ruta del directorio del usuario"
73 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
74 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensión Netatalk"
76 #~ msgid "Remove netatalk account"
77 #~ msgstr "Eliminar cuenta Netatalk"
79 #~ msgid ""
80 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
81 #~ "clicking below."
82 #~ msgstr ""
83 #~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk activa. Puede desactivarla "
84 #~ "pulsando a continuación."
86 #~ msgid "Create netatalk account"
87 #~ msgstr "Crear cuenta Netatalk"
89 #~ msgid ""
90 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
91 #~ "clicking below."
92 #~ msgstr ""
93 #~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk desactivada. Puede activarla "
94 #~ "pulsando aqui."
96 #~ msgid "You must select a share to use."
97 #~ msgstr "Debe seleccionar la carpeta compartida que desea usar"
99 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
100 #~ msgstr ""
101 #~ "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."
103 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
104 #~ msgstr ""
105 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."
107 #~ msgid "Ok"
108 #~ msgstr "Ok"
110 #~ msgid "Cancel"
111 #~ msgstr "Cancelar"
113 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
114 #~ msgstr ""
115 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
117 #~ msgid "Edit"
118 #~ msgstr "Editar"