Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / netatalk / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
24 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:366
25 msgid "Netatalk"
26 msgstr "Netatalk"
28 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
29 msgid "Manage netatalk account"
30 msgstr "Netatalk-Konto verwalten"
32 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:170
33 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:179
34 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
35 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
36 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:188
37 #, fuzzy
38 msgid "netatalk"
39 msgstr "Netatalk"
41 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
42 msgid "POSIX"
43 msgstr ""
45 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
46 msgid "netatalk or NFS share"
47 msgstr ""
49 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:221
50 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
51 msgid "Share"
52 msgstr "Freigabe"
54 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:287
55 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:351
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr ""
59 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:370
60 msgid "My account"
61 msgstr "Mein Konto"
63 #: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
64 msgid "User home path"
65 msgstr "Benutzer Basisverzeichnis"
67 #: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
68 msgid "Path"
69 msgstr "Pfad"
71 #: personal/netatalk/main.inc:113
72 msgid "Netatalk settings"
73 msgstr "Netatalk-Einstellungen"
75 #~ msgid "This account has no netatalk extensions."
76 #~ msgstr "Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen."
78 #~ msgid "Remove netatalk account"
79 #~ msgstr "Netatalk-Konto entfernen"
81 #~ msgid ""
82 #~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
83 #~ "clicking below."
84 #~ msgstr ""
85 #~ "Dieses Konto hat die Netatalk-Erweiterungen aktiviert. Sie können diese "
86 #~ "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
88 #~ msgid "Create netatalk account"
89 #~ msgstr "Neues Netatalk-Konto erzeugen"
91 #~ msgid ""
92 #~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
93 #~ "clicking below."
94 #~ msgstr ""
95 #~ "Dieses Konto hat keine Netatalk-Erweiterungen. Sie können diese "
96 #~ "aktivieren, wenn Sie auf die untere Schaltfläche klicken."
98 #~ msgid "You must select a share to use."
99 #~ msgstr "Sie müssen eine zu verwendende Freigabe auswählen."
101 #~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
102 #~ msgstr "Speichern von Benutzer/Netatalk-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
104 #~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
105 #~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Netatalk-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
107 #~ msgid "Ok"
108 #~ msgstr "Ok"
110 #~ msgid "Cancel"
111 #~ msgstr "Abbrechen"
113 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
114 #~ msgstr ""
115 #~ "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
116 #~ "Dialog zu ändern"
118 #~ msgid "Edit"
119 #~ msgstr "Bearbeiten"