Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
20 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
21 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
22 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
23 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
24 msgid "Nagios"
25 msgstr "Nagios"
27 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
28 #, fuzzy
29 msgid "This does something"
30 msgstr "******"
32 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
33 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
34 msgid "LDAP error"
35 msgstr ""
37 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
38 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
39 msgid "Alias"
40 msgstr "别名"
42 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
43 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
44 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
45 msgid "Mail"
46 msgstr ""
48 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
49 #, fuzzy
50 msgid "Nagios account settings"
51 msgstr "Nagios 设置"
53 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
54 msgid "My account"
55 msgstr "我的账号"
57 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285
58 #, fuzzy
59 msgid "Pager number"
60 msgstr "电话号码"
62 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:17
63 msgid "Mail address"
64 msgstr "邮件地址"
66 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:100
67 msgid "Host notification commands"
68 msgstr "主机通知命令"
70 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:66
71 msgid "Host notification options"
72 msgstr "主机通知选项"
74 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:27
75 msgid "Host notification period"
76 msgstr "主机通知周期"
78 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
79 msgid "Service notification commands"
80 msgstr "服务通知命令"
82 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:53
83 msgid "Service notification options"
84 msgstr "服务通知选项"
86 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294 personal/nagios/nagios.tpl:40
87 msgid "Service notification period"
88 msgstr "服务通知周期"
90 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
91 #, fuzzy
92 msgid "View all hosts"
93 msgstr "查看所有主机"
95 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
96 #, fuzzy
97 msgid "View all services"
98 msgstr "查看所有服务"
100 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
101 #, fuzzy
102 msgid "Trigger system commands"
103 msgstr "触发系统命令"
105 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
106 #, fuzzy
107 msgid "Trigger all host commands"
108 msgstr "触发所有主机命令"
110 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
111 #, fuzzy
112 msgid "Trigger all service commands"
113 msgstr "触发所有服务命令"
115 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
116 #, fuzzy
117 msgid "View configuration information"
118 msgstr "查看配置信息"
120 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:304
121 #, fuzzy
122 msgid "View system informations"
123 msgstr "查看系统信息"
125 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
126 msgid "Nagios Account"
127 msgstr "Nagios 账号"
129 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
130 msgid "Pager"
131 msgstr "呼机"
133 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
134 msgid "Nagios authentification"
135 msgstr "Nagios 鉴权"
137 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
138 msgid "view system informations"
139 msgstr "查看系统信息"
141 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
142 msgid "view configuration information"
143 msgstr "查看配置信息"
145 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
146 msgid "trigger system commands"
147 msgstr "触发系统命令"
149 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
150 msgid "view all services"
151 msgstr "查看所有服务"
153 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
154 msgid "view all hosts"
155 msgstr "查看所有主机"
157 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
158 msgid "trigger all service commands"
159 msgstr "触发所有服务命令"
161 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
162 msgid "trigger all host commands"
163 msgstr "触发所有主机命令"
165 #: personal/nagios/main.inc:125
166 msgid "Nagios settings"
167 msgstr "Nagios 设置"
169 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
170 #~ msgstr "这个账户尚未包含 nagios 扩展。 "
172 #~ msgid "Remove nagios account"
173 #~ msgstr "删除 nagios 账户"
175 #~ msgid ""
176 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
177 #~ "clicking below."
178 #~ msgstr "该账号已经启用 nagios 功能。您可以点击下面按钮禁用。"
180 #~ msgid "Create nagios account"
181 #~ msgstr "创建 nagios 账户"
183 #~ msgid ""
184 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
185 #~ "clicking below."
186 #~ msgstr "这个账户 nagios 功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
188 #, fuzzy
189 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
190 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
192 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
193 #~ msgstr "必须的字段 'NagiosAlias' 没有设置。"
195 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
196 #~ msgstr "需要的字段 'NagiosMail' 没有设置。"
198 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
199 #~ msgstr "请在 'NagiosMail' 字段输入一个有效的邮件地址。"
201 #, fuzzy
202 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
203 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
205 #~ msgid "Ok"
206 #~ msgstr "好"
208 #~ msgid "Cancel"
209 #~ msgstr "取消"
211 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
212 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
214 #~ msgid "Edit"
215 #~ msgstr "编辑"