Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 16:12+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
18 #, fuzzy
19 msgid "Nagios Account"
20 msgstr "Контакт"
22 #: personal/nagios/nagios.tpl:8 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
23 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284
24 #, fuzzy
25 msgid "Alias"
26 msgstr "женский"
28 #: personal/nagios/nagios.tpl:17 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286
29 #, fuzzy
30 msgid "Mail address"
31 msgstr "MAC-адрес"
33 #: personal/nagios/nagios.tpl:27 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
34 #, fuzzy
35 msgid "Host notification period"
36 msgstr "Параметры приложения"
38 #: personal/nagios/nagios.tpl:40 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
39 #, fuzzy
40 msgid "Service notification period"
41 msgstr "Параметры приложения"
43 #: personal/nagios/nagios.tpl:53 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293
44 #, fuzzy
45 msgid "Service notification options"
46 msgstr "Параметры приложения"
48 #: personal/nagios/nagios.tpl:66 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289
49 #, fuzzy
50 msgid "Host notification options"
51 msgstr "Параметры приложения"
53 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
54 msgid "Pager"
55 msgstr "Пейджер"
57 #: personal/nagios/nagios.tpl:90 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292
58 #, fuzzy
59 msgid "Service notification commands"
60 msgstr "Параметры приложения"
62 #: personal/nagios/nagios.tpl:100 personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288
63 #, fuzzy
64 msgid "Host notification commands"
65 msgstr "Параметры приложения"
67 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
68 #, fuzzy
69 msgid "Nagios authentification"
70 msgstr "Рабочая станция Windows"
72 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
73 #, fuzzy
74 msgid "view system informations"
75 msgstr "Системная информация"
77 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
78 #, fuzzy
79 msgid "view configuration information"
80 msgstr "Информация об организации"
82 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
83 msgid "trigger system commands"
84 msgstr ""
86 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
87 #, fuzzy
88 msgid "view all services"
89 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
91 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
92 msgid "view all hosts"
93 msgstr ""
95 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
96 msgid "trigger all service commands"
97 msgstr ""
99 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
100 msgid "trigger all host commands"
101 msgstr ""
103 #: personal/nagios/main.inc:125
104 #, fuzzy
105 msgid "Nagios settings"
106 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
108 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
109 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
110 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
111 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
112 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
113 msgid "Nagios"
114 msgstr ""
116 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
117 msgid "This does something"
118 msgstr "Что-то будет"
120 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
121 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
122 msgid "LDAP error"
123 msgstr ""
125 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
126 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
127 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
128 msgid "Mail"
129 msgstr ""
131 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
132 #, fuzzy
133 msgid "Nagios account settings"
134 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
136 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
137 msgid "My account"
138 msgstr "Моя учетная запись"
140 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285
141 #, fuzzy
142 msgid "Pager number"
143 msgstr "Телефонные номера"
145 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
146 #, fuzzy
147 msgid "View all hosts"
148 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
150 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
151 #, fuzzy
152 msgid "View all services"
153 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
155 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
156 #, fuzzy
157 msgid "Trigger system commands"
158 msgstr "Системная информация"
160 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
161 msgid "Trigger all host commands"
162 msgstr ""
164 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
165 #, fuzzy
166 msgid "Trigger all service commands"
167 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
169 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
170 #, fuzzy
171 msgid "View configuration information"
172 msgstr "Информация об организации"
174 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:304
175 #, fuzzy
176 msgid "View system informations"
177 msgstr "Системная информация"
179 #, fuzzy
180 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
181 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
183 #, fuzzy
184 #~ msgid "Remove nagios account"
185 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
187 #, fuzzy
188 #~ msgid ""
189 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
190 #~ "clicking below."
191 #~ msgstr ""
192 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
193 #~ "их, щелкнув ниже."
195 #, fuzzy
196 #~ msgid "Create nagios account"
197 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
199 #, fuzzy
200 #~ msgid ""
201 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
202 #~ "clicking below."
203 #~ msgstr ""
204 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
205 #~ "их, щелкнув ниже."
207 #, fuzzy
208 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
209 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
211 #, fuzzy
212 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
213 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
215 #, fuzzy
216 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
217 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
219 #, fuzzy
220 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
221 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
223 #, fuzzy
224 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
225 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
227 #~ msgid "Cancel"
228 #~ msgstr "Отмена"
230 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
231 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
233 #~ msgid "Edit"
234 #~ msgstr "Изменить"