Code

9e353ca62ea4cb1c87a34366da9f56a809ad98c2
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
19 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
20 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
21 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
22 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:272
23 #, fuzzy
24 msgid "Nagios"
25 msgstr "Контакт"
27 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
28 #, fuzzy
29 msgid "Manage personal Nagios settings"
30 msgstr "Атрибуты UNIX"
32 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:172
33 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:257
34 #, fuzzy
35 msgid "LDAP error"
36 msgstr "Ошибка LDAP:"
38 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:193
39 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:10
40 #, fuzzy
41 msgid "Alias"
42 msgstr "женский"
44 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:196
45 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:200
46 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:204
47 msgid "Mail"
48 msgstr "Почта"
50 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
51 #, fuzzy
52 msgid "Nagios account settings"
53 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
55 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:277
56 msgid "My account"
57 msgstr "Моя учетная запись"
59 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:19
60 #, fuzzy
61 msgid "Mail address"
62 msgstr "MAC-адрес"
64 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:29
65 #, fuzzy
66 msgid "Host notification period"
67 msgstr "Параметры приложения"
69 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:42
70 #, fuzzy
71 msgid "Service notification period"
72 msgstr "Параметры приложения"
74 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291 personal/nagios/nagios.tpl:68
75 #, fuzzy
76 msgid "Host notification options"
77 msgstr "Параметры приложения"
79 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:55
80 #, fuzzy
81 msgid "Service notification options"
82 msgstr "Параметры приложения"
84 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293
85 #, fuzzy
86 msgid "Pager number"
87 msgstr "Телефонные номера"
89 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295 personal/nagios/nagios.tpl:92
90 #, fuzzy
91 msgid "Service notification commands"
92 msgstr "Параметры приложения"
94 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296 personal/nagios/nagios.tpl:102
95 #, fuzzy
96 msgid "Host notification commands"
97 msgstr "Параметры приложения"
99 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
100 #, fuzzy
101 msgid "View system informations"
102 msgstr "Системная информация"
104 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
105 #, fuzzy
106 msgid "View configuration information"
107 msgstr "Информация об организации"
109 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
110 #, fuzzy
111 msgid "Trigger system commands"
112 msgstr "Системная информация"
114 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
115 #, fuzzy
116 msgid "View all services"
117 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
119 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
120 #, fuzzy
121 msgid "View all hosts"
122 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
124 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:302
125 #, fuzzy
126 msgid "Trigger all service commands"
127 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
129 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
130 msgid "Trigger all host commands"
131 msgstr ""
133 #: personal/nagios/nagios.tpl:1 personal/nagios/nagios.tpl:7
134 #: personal/nagios/nagios.tpl:8
135 #, fuzzy
136 msgid "Nagios Account"
137 msgstr "Контакт"
139 #: personal/nagios/nagios.tpl:81
140 msgid "Pager"
141 msgstr "Пейджер"
143 #: personal/nagios/nagios.tpl:120
144 #, fuzzy
145 msgid "Nagios authentication"
146 msgstr "Рабочая станция Windows"
148 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
149 #, fuzzy
150 msgid "Nagios account"
151 msgstr "Контакт"
153 #: personal/nagios/nagios.tpl:125
154 #, fuzzy
155 msgid "view system informations"
156 msgstr "Системная информация"
158 #: personal/nagios/nagios.tpl:134
159 #, fuzzy
160 msgid "view configuration information"
161 msgstr "Информация об организации"
163 #: personal/nagios/nagios.tpl:143
164 msgid "trigger system commands"
165 msgstr ""
167 #: personal/nagios/nagios.tpl:152
168 #, fuzzy
169 msgid "view all services"
170 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
172 #: personal/nagios/nagios.tpl:161
173 msgid "view all hosts"
174 msgstr ""
176 #: personal/nagios/nagios.tpl:170
177 msgid "trigger all service commands"
178 msgstr ""
180 #: personal/nagios/nagios.tpl:179
181 msgid "trigger all host commands"
182 msgstr ""
184 #~ msgid "This does something"
185 #~ msgstr "Что-то будет"
187 #, fuzzy
188 #~ msgid "Nagios settings"
189 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
191 #, fuzzy
192 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
193 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
195 #, fuzzy
196 #~ msgid "Remove nagios account"
197 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
199 #, fuzzy
200 #~ msgid ""
201 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
202 #~ "clicking below."
203 #~ msgstr ""
204 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
205 #~ "их, щелкнув ниже."
207 #, fuzzy
208 #~ msgid "Create nagios account"
209 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
211 #, fuzzy
212 #~ msgid ""
213 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
214 #~ "clicking below."
215 #~ msgstr ""
216 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
217 #~ "их, щелкнув ниже."
219 #, fuzzy
220 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
221 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
223 #, fuzzy
224 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
225 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
227 #, fuzzy
228 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
229 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
233 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
235 #, fuzzy
236 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
237 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
239 #~ msgid "Cancel"
240 #~ msgstr "Отмена"
242 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
243 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
245 #~ msgid "Edit"
246 #~ msgstr "Изменить"