Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
18 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
19 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
20 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
21 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
22 msgid "Nagios"
23 msgstr ""
25 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
26 msgid "This does something"
27 msgstr "Что-то будет"
29 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
30 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
31 #, fuzzy
32 msgid "LDAP error"
33 msgstr "Ошибка LDAP:"
35 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
36 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
37 #, fuzzy
38 msgid "Alias"
39 msgstr "женский"
41 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
42 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
43 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
44 msgid "Mail"
45 msgstr "Почта"
47 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
48 #, fuzzy
49 msgid "Nagios account settings"
50 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
52 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
53 msgid "My account"
54 msgstr "Моя учетная запись"
56 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:17
57 #, fuzzy
58 msgid "Mail address"
59 msgstr "MAC-адрес"
61 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:27
62 #, fuzzy
63 msgid "Host notification period"
64 msgstr "Параметры приложения"
66 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:40
67 #, fuzzy
68 msgid "Service notification period"
69 msgstr "Параметры приложения"
71 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:66
72 #, fuzzy
73 msgid "Host notification options"
74 msgstr "Параметры приложения"
76 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:53
77 #, fuzzy
78 msgid "Service notification options"
79 msgstr "Параметры приложения"
81 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
82 #, fuzzy
83 msgid "Pager number"
84 msgstr "Телефонные номера"
86 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
87 #, fuzzy
88 msgid "Service notification commands"
89 msgstr "Параметры приложения"
91 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:100
92 #, fuzzy
93 msgid "Host notification commands"
94 msgstr "Параметры приложения"
96 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
97 #, fuzzy
98 msgid "View system informations"
99 msgstr "Системная информация"
101 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
102 #, fuzzy
103 msgid "View configuration information"
104 msgstr "Информация об организации"
106 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
107 #, fuzzy
108 msgid "Trigger system commands"
109 msgstr "Системная информация"
111 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
112 #, fuzzy
113 msgid "View all services"
114 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
116 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
117 #, fuzzy
118 msgid "View all hosts"
119 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
121 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
122 #, fuzzy
123 msgid "Trigger all service commands"
124 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
126 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
127 msgid "Trigger all host commands"
128 msgstr ""
130 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
131 #, fuzzy
132 msgid "Nagios Account"
133 msgstr "Контакт"
135 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
136 msgid "Pager"
137 msgstr "Пейджер"
139 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
140 #, fuzzy
141 msgid "Nagios authentification"
142 msgstr "Рабочая станция Windows"
144 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
145 #, fuzzy
146 msgid "view system informations"
147 msgstr "Системная информация"
149 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
150 #, fuzzy
151 msgid "view configuration information"
152 msgstr "Информация об организации"
154 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
155 msgid "trigger system commands"
156 msgstr ""
158 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
159 #, fuzzy
160 msgid "view all services"
161 msgstr "Предоставлять службу сканирования"
163 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
164 msgid "view all hosts"
165 msgstr ""
167 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
168 msgid "trigger all service commands"
169 msgstr ""
171 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
172 msgid "trigger all host commands"
173 msgstr ""
175 #: personal/nagios/main.inc:125
176 #, fuzzy
177 msgid "Nagios settings"
178 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
180 #, fuzzy
181 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
182 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
184 #, fuzzy
185 #~ msgid "Remove nagios account"
186 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
188 #, fuzzy
189 #~ msgid ""
190 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
191 #~ "clicking below."
192 #~ msgstr ""
193 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
194 #~ "их, щелкнув ниже."
196 #, fuzzy
197 #~ msgid "Create nagios account"
198 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
200 #, fuzzy
201 #~ msgid ""
202 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
203 #~ "clicking below."
204 #~ msgstr ""
205 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
206 #~ "их, щелкнув ниже."
208 #, fuzzy
209 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
210 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
212 #, fuzzy
213 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
214 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
216 #, fuzzy
217 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
218 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
220 #, fuzzy
221 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
222 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
224 #, fuzzy
225 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
226 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
228 #~ msgid "Cancel"
229 #~ msgstr "Отмена"
231 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
232 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
234 #~ msgid "Edit"
235 #~ msgstr "Изменить"