Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
23 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:270
24 msgid "Nagios"
25 msgstr "Nagios"
27 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
28 msgid "This does something"
29 msgstr "Dit doet iets"
31 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
32 msgid "This account has no nagios extensions."
33 msgstr "Dit account heeft nagios mogelijkheden uitgeschakeld."
35 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
36 msgid "Remove nagios account"
37 msgstr "Nagios account verwijderen"
39 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:115
40 msgid ""
41 "This account has nagios features enabled. You can disable them by clicking "
42 "below."
43 msgstr ""
44 "Dit account heeft Nagios mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
45 "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
47 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117
48 msgid "Create nagios account"
49 msgstr "Nagios account aanmaken"
51 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:117
52 msgid ""
53 "This account has nagios features disabled. You can enable them by clicking "
54 "below."
55 msgstr ""
56 "Dit account heeft geen Nagios mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door de "
57 "knop hieronder te gebruiken."
59 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
60 #, fuzzy, php-format
61 msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
62 msgstr "Het opslaan van het Nagios account is mislukt"
64 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:193
65 msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
66 msgstr "Het vereiste veld 'NagiosAlias' is leeg."
68 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:196
69 msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
70 msgstr "Het vereiste veld 'NagiosMail' is leeg."
72 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:200
73 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:204
74 msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
75 msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'NagiosMail' veld op."
77 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:256
78 #, fuzzy, php-format
79 msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
80 msgstr "Het verwijderen van het Nagios account is mislukt"
82 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:271
83 #, fuzzy
84 msgid "Nagios account settings"
85 msgstr "Nagios instellingen"
87 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:275
88 msgid "My account"
89 msgstr "Mijn account"
91 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:281 personal/nagios/nagios.tpl:8
92 msgid "Alias"
93 msgstr "Alias"
95 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:282
96 #, fuzzy
97 msgid "Pager number"
98 msgstr "Telefoonnummer"
100 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:283 personal/nagios/nagios.tpl:17
101 msgid "Mail address"
102 msgstr "E-mail adres"
104 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:100
105 msgid "Host notification commands"
106 msgstr "Host notificatie commando's"
108 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:66
109 msgid "Host notification options"
110 msgstr "Host notificatie opties"
112 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:27
113 msgid "Host notification period"
114 msgstr "Host notificatie periode"
116 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:90
117 msgid "Service notification commands"
118 msgstr "Service notificatie commando's"
120 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:53
121 msgid "Service notification options"
122 msgstr "Service notificatie opties"
124 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:291 personal/nagios/nagios.tpl:40
125 msgid "Service notification period"
126 msgstr "Service notificatie periode"
128 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293
129 #, fuzzy
130 msgid "View all hosts"
131 msgstr "alle hosts bekijken"
133 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
134 #, fuzzy
135 msgid "View all services"
136 msgstr "alle services bekijken"
138 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
139 #, fuzzy
140 msgid "Trigger system commands"
141 msgstr "systeem commando's activeren"
143 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
144 #, fuzzy
145 msgid "Trigger all host commands"
146 msgstr "alle host commando's activeren"
148 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
149 #, fuzzy
150 msgid "Trigger all service commands"
151 msgstr "alle service commando's activeren"
153 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
154 #, fuzzy
155 msgid "View configuration information"
156 msgstr "configuratie informatie bekijken"
158 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
159 #, fuzzy
160 msgid "View system informations"
161 msgstr "systeem informatie bekijken"
163 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
164 msgid "Nagios Account"
165 msgstr "Nagios account"
167 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
168 msgid "Pager"
169 msgstr "Pieper"
171 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
172 msgid "Nagios authentification"
173 msgstr "Nagios authenticatie"
175 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
176 msgid "view system informations"
177 msgstr "systeem informatie bekijken"
179 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
180 msgid "view configuration information"
181 msgstr "configuratie informatie bekijken"
183 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
184 msgid "trigger system commands"
185 msgstr "systeem commando's activeren"
187 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
188 msgid "view all services"
189 msgstr "alle services bekijken"
191 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
192 msgid "view all hosts"
193 msgstr "alle hosts bekijken"
195 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
196 msgid "trigger all service commands"
197 msgstr "alle service commando's activeren"
199 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
200 msgid "trigger all host commands"
201 msgstr "alle host commando's activeren"
203 #: personal/nagios/main.inc:105
204 msgid "Ok"
205 msgstr ""
207 #: personal/nagios/main.inc:107
208 msgid "Cancel"
209 msgstr "Annuleren"
211 #: personal/nagios/main.inc:116
212 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
213 msgstr ""
214 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
215 "veranderen"
217 #: personal/nagios/main.inc:117
218 msgid "Edit"
219 msgstr "Bewerken"
221 #: personal/nagios/main.inc:125
222 msgid "Nagios settings"
223 msgstr "Nagios instellingen"