Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:07+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
23 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
24 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
25 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
26 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
27 msgid "Nagios"
28 msgstr "Nagios"
30 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
31 msgid "This does something"
32 msgstr "Dit doet iets"
34 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
35 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
36 #, fuzzy
37 msgid "LDAP error"
38 msgstr "LDAP fout:"
40 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
41 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
42 msgid "Alias"
43 msgstr "Alias"
45 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
46 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
47 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
48 msgid "Mail"
49 msgstr "E-mail"
51 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
52 #, fuzzy
53 msgid "Nagios account settings"
54 msgstr "Nagios instellingen"
56 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
57 msgid "My account"
58 msgstr "Mijn account"
60 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285 personal/nagios/nagios.tpl:17
61 msgid "Mail address"
62 msgstr "E-mail adres"
64 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:27
65 msgid "Host notification period"
66 msgstr "Host notificatie periode"
68 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:287 personal/nagios/nagios.tpl:40
69 msgid "Service notification period"
70 msgstr "Service notificatie periode"
72 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:66
73 msgid "Host notification options"
74 msgstr "Host notificatie opties"
76 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:53
77 msgid "Service notification options"
78 msgstr "Service notificatie opties"
80 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290
81 #, fuzzy
82 msgid "Pager number"
83 msgstr "Telefoonnummer"
85 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
86 msgid "Service notification commands"
87 msgstr "Service notificatie commando's"
89 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:100
90 msgid "Host notification commands"
91 msgstr "Host notificatie commando's"
93 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294
94 #, fuzzy
95 msgid "View system informations"
96 msgstr "systeem informatie bekijken"
98 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:295
99 #, fuzzy
100 msgid "View configuration information"
101 msgstr "configuratie informatie bekijken"
103 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
104 #, fuzzy
105 msgid "Trigger system commands"
106 msgstr "systeem commando's activeren"
108 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
109 #, fuzzy
110 msgid "View all services"
111 msgstr "alle services bekijken"
113 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:298
114 #, fuzzy
115 msgid "View all hosts"
116 msgstr "alle hosts bekijken"
118 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
119 #, fuzzy
120 msgid "Trigger all service commands"
121 msgstr "alle service commando's activeren"
123 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
124 #, fuzzy
125 msgid "Trigger all host commands"
126 msgstr "alle host commando's activeren"
128 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
129 msgid "Nagios Account"
130 msgstr "Nagios account"
132 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
133 msgid "Pager"
134 msgstr "Pieper"
136 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
137 msgid "Nagios authentification"
138 msgstr "Nagios authenticatie"
140 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
141 msgid "view system informations"
142 msgstr "systeem informatie bekijken"
144 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
145 msgid "view configuration information"
146 msgstr "configuratie informatie bekijken"
148 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
149 msgid "trigger system commands"
150 msgstr "systeem commando's activeren"
152 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
153 msgid "view all services"
154 msgstr "alle services bekijken"
156 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
157 msgid "view all hosts"
158 msgstr "alle hosts bekijken"
160 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
161 msgid "trigger all service commands"
162 msgstr "alle service commando's activeren"
164 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
165 msgid "trigger all host commands"
166 msgstr "alle host commando's activeren"
168 #: personal/nagios/main.inc:136
169 msgid "Nagios settings"
170 msgstr "Nagios instellingen"
172 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
173 #~ msgstr "Dit account heeft nagios mogelijkheden uitgeschakeld."
175 #~ msgid "Remove nagios account"
176 #~ msgstr "Nagios account verwijderen"
178 #~ msgid ""
179 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
180 #~ "clicking below."
181 #~ msgstr ""
182 #~ "Dit account heeft Nagios mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
183 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
185 #~ msgid "Create nagios account"
186 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
188 #~ msgid ""
189 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
190 #~ "clicking below."
191 #~ msgstr ""
192 #~ "Dit account heeft geen Nagios mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
193 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
195 #, fuzzy
196 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
197 #~ msgstr "Het opslaan van het Nagios account is mislukt"
199 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
200 #~ msgstr "Het vereiste veld 'NagiosAlias' is leeg."
202 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
203 #~ msgstr "Het vereiste veld 'NagiosMail' is leeg."
205 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
206 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'NagiosMail' veld op."
208 #, fuzzy
209 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
210 #~ msgstr "Het verwijderen van het Nagios account is mislukt"
212 #~ msgid "Cancel"
213 #~ msgstr "Annuleren"
215 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
216 #~ msgstr ""
217 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
218 #~ "veranderen"
220 #~ msgid "Edit"
221 #~ msgstr "Bewerken"