Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / nagios / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:18
24 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:105
25 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:114
26 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:116
27 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:273
28 msgid "Nagios"
29 msgstr "Nagios"
31 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:19
32 msgid "This does something"
33 msgstr "Dies tut etwas"
35 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:173
36 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:258
37 msgid "LDAP error"
38 msgstr ""
40 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:194
41 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:284 personal/nagios/nagios.tpl:8
42 msgid "Alias"
43 msgstr "Alias"
45 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:197
46 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:201
47 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:205
48 msgid "Mail"
49 msgstr ""
51 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:274
52 msgid "Nagios account settings"
53 msgstr "Nagios-Konto-Einstellungen"
55 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:278
56 msgid "My account"
57 msgstr "Mein Konto"
59 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:285
60 msgid "Pager number"
61 msgstr "Pagernummer"
63 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:286 personal/nagios/nagios.tpl:17
64 msgid "Mail address"
65 msgstr "Mail-Adresse"
67 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:288 personal/nagios/nagios.tpl:100
68 msgid "Host notification commands"
69 msgstr "Befehle für Host-Meldungen"
71 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:289 personal/nagios/nagios.tpl:66
72 msgid "Host notification options"
73 msgstr "Optionen der Host-Meldungen"
75 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:290 personal/nagios/nagios.tpl:27
76 msgid "Host notification period"
77 msgstr "Frequenz der Host-Meldungen"
79 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:292 personal/nagios/nagios.tpl:90
80 msgid "Service notification commands"
81 msgstr "Befehle für Dienst-Meldungen"
83 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:293 personal/nagios/nagios.tpl:53
84 msgid "Service notification options"
85 msgstr "Optionen der Dienst-Meldungen"
87 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:294 personal/nagios/nagios.tpl:40
88 msgid "Service notification period"
89 msgstr "Frequenz der Dienst-Meldungen"
91 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:296
92 msgid "View all hosts"
93 msgstr "Alle Systeme anzeigen"
95 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:297
96 msgid "View all services"
97 msgstr "Alle Dienste anzeigen"
99 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:299
100 msgid "Trigger system commands"
101 msgstr "Auslösen aller System-Befehle"
103 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:300
104 msgid "Trigger all host commands"
105 msgstr "Auslösen aller Host-Befehle"
107 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:301
108 msgid "Trigger all service commands"
109 msgstr "Auslösen aller Dienst-Befehle"
111 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:303
112 msgid "View configuration information"
113 msgstr "Konfiguration anzeigen"
115 #: personal/nagios/class_nagiosAccount.inc:304
116 msgid "View system informations"
117 msgstr "System-Informationen anzeigen"
119 #: personal/nagios/nagios.tpl:5
120 msgid "Nagios Account"
121 msgstr "Nagios-Konto"
123 #: personal/nagios/nagios.tpl:79
124 msgid "Pager"
125 msgstr "Pager"
127 #: personal/nagios/nagios.tpl:115
128 msgid "Nagios authentification"
129 msgstr "Nagios Authentifikation"
131 #: personal/nagios/nagios.tpl:121
132 msgid "view system informations"
133 msgstr "System-Informationen anzeigen"
135 #: personal/nagios/nagios.tpl:130
136 msgid "view configuration information"
137 msgstr "Konfiguration anzeigen"
139 #: personal/nagios/nagios.tpl:139
140 msgid "trigger system commands"
141 msgstr "Alle System-Befehle ausführen"
143 #: personal/nagios/nagios.tpl:148
144 msgid "view all services"
145 msgstr "Alle Dienste anzeigen"
147 #: personal/nagios/nagios.tpl:157
148 msgid "view all hosts"
149 msgstr "Alle Systeme anzeigen"
151 #: personal/nagios/nagios.tpl:166
152 msgid "trigger all service commands"
153 msgstr "Alle Dienst-Befehle ausführen"
155 #: personal/nagios/nagios.tpl:175
156 msgid "trigger all host commands"
157 msgstr "Alle Host-Befehle ausführen"
159 #: personal/nagios/main.inc:125
160 msgid "Nagios settings"
161 msgstr "Nagios-Einstellungen"
163 #~ msgid "This account has no nagios extensions."
164 #~ msgstr "Dieses Konto besitzt keine Nagios-Erweiterungen."
166 #~ msgid "Remove nagios account"
167 #~ msgstr "Nagios-Konto entfernen"
169 #~ msgid ""
170 #~ "This account has nagios features enabled. You can disable them by "
171 #~ "clicking below."
172 #~ msgstr ""
173 #~ "Dieses Konto besitzt aktivierte Nagios-Erweiterungen. Sie können diese "
174 #~ "deaktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
176 #~ msgid "Create nagios account"
177 #~ msgstr "Neues Nagios-Konto erzeugen"
179 #~ msgid ""
180 #~ "This account has nagios features disabled. You can enable them by "
181 #~ "clicking below."
182 #~ msgstr ""
183 #~ "Dieses Konto besitzt keine aktivierten Nagios-Erweiterungen. Sie können "
184 #~ "diese aktivieren, indem Sie auf die Schaltfläche unten klicken."
186 #~ msgid "Saving of user/nagios account with dn '%s' failed."
187 #~ msgstr "Speichern von Benutzer/Nagios-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
189 #~ msgid "The required field 'NagiosAlias' is not set."
190 #~ msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosAlias' ist nicht gesetzt."
192 #~ msgid "The required field 'NagiosMail' is not set."
193 #~ msgstr "Das benötigte Feld 'NagiosMail' ist nicht gesetzt."
195 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'NagiosMail' field."
196 #~ msgstr ""
197 #~ "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse in das Feld 'NagiosMail' ein."
199 #~ msgid "Removing of user/nagios account with dn '%s' failed."
200 #~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Nagios-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
202 #~ msgid "Ok"
203 #~ msgstr "Ok"
205 #~ msgid "Cancel"
206 #~ msgstr "Abbrechen"
208 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
209 #~ msgstr ""
210 #~ "Betätigen sie den 'Bearbeiten'-Schalter unten um Informationen in diesem "
211 #~ "Dialog zu ändern"
213 #~ msgid "Edit"
214 #~ msgstr "Bearbeiten"