Code

Updated strings and translations
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-10 10:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
20 msgid "Mail distribution list"
21 msgstr "邮件传递列表"
23 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/mail.tpl:7
24 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
25 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:784 personal/mail/copypaste.tpl:7
26 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1060
27 msgid "Primary address"
28 msgstr "主要地址"
30 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
31 msgid "Primary mail address for this distribution list"
32 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
34 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
35 msgid "Remove mail account"
36 msgstr "删除邮件账号"
38 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
39 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
40 #, fuzzy
41 msgid "mail group"
42 msgstr "显示邮件组"
44 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
45 msgid "Create mail account"
46 msgstr "创建邮件账号"
48 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
49 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
50 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
51 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:325
52 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
53 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
54 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:375
55 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:786
56 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:917
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:341
59 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:346
60 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:354
61 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1064
62 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
63 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1079
64 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1396
65 msgid "Mail address"
66 msgstr "邮件地址"
68 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
69 msgid "your-name@your-domain.com"
70 msgstr ""
72 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
73 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
74 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
75 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
76 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
77 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:501
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:716
80 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:889
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:956
82 #, fuzzy
83 msgid "LDAP error"
84 msgstr "LDAP 错误:"
86 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
87 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
88 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:257
89 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:259
90 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:260
91 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:265
92 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:267
93 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:268
94 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:774
95 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:909
96 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
97 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:222
98 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:230
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:232
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:237
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:239
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1048
103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1240
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1386
105 msgid "Mail"
106 msgstr "邮件"
108 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
109 #, fuzzy
110 msgid "Mail group"
111 msgstr "显示邮件组"
113 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
114 msgid "Please enter a mail address"
115 msgstr "请输入一个邮件地址"
117 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
118 #, fuzzy
119 msgid "IMAP/POP3 service"
120 msgstr "IMAP 服务"
122 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
123 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
124 #, fuzzy
125 msgid "Repair database"
126 msgstr "Glpi 数据库"
128 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
129 #, fuzzy
130 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
131 msgstr "POP3 服务"
133 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
134 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
135 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
136 msgid "Server identifier"
137 msgstr "服务器标识"
139 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
140 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
141 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
142 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
143 msgid "Connect URL"
144 msgstr "连接 URL"
146 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
147 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
148 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
149 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
150 #, fuzzy
151 msgid "Sieve connect URL"
152 msgstr "连接 URL"
154 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
155 #, fuzzy, php-format
156 msgid "Valid options are: %s"
157 msgstr "邮件选项"
159 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
160 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
161 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
162 msgid "Admin user"
163 msgstr "管理员"
165 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
166 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
167 msgid "Password"
168 msgstr "口令"
170 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
171 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
172 msgid "IMAP/POP3"
173 msgstr ""
175 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
176 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
177 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
178 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
179 msgid "Services"
180 msgstr "服务"
182 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
183 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
184 #, fuzzy
185 msgid "Start"
186 msgstr "启动"
188 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
189 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
190 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
191 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
192 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
193 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
194 msgid "Stop"
195 msgstr "停止"
197 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
198 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
199 #, fuzzy
200 msgid "Restart"
201 msgstr "重试"
203 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
204 msgid "Admin password"
205 msgstr "管理员口令"
207 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
208 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
209 #, fuzzy
210 msgid "Start IMAP service"
211 msgstr "IMAP 服务"
213 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
214 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
215 #, fuzzy
216 msgid "Start IMAP SSL service"
217 msgstr "IMAP/SSL 服务"
219 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
220 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
221 #, fuzzy
222 msgid "Start POP3 service"
223 msgstr "POP3 服务"
225 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
226 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
227 #, fuzzy
228 msgid "Start POP3 SSL service"
229 msgstr "POP3/SSL 服务器"
231 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
232 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:4
233 #: personal/mail/generic.tpl:5
234 msgid "Generic"
235 msgstr "通用配置"
237 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
238 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
239 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
240 msgstr ""
242 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
243 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
244 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
245 msgstr ""
247 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
248 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
249 #, fuzzy
250 msgid "Set new status"
251 msgstr "系统状态"
253 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
254 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
255 #, fuzzy
256 msgid "Set status"
257 msgstr "系统状态"
259 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
260 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
261 msgid "Execute"
262 msgstr "执行"
264 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
265 msgid "Name"
266 msgstr "名称"
268 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
269 msgid "Rule"
270 msgstr "规则"
272 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
273 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
274 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
275 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
276 msgid "Spamassassin"
277 msgstr "Spamassassin"
279 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
280 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:312
282 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:325
283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:331
284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
285 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
286 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:375
287 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
288 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
289 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
290 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
291 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
292 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:294
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
295 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:312
296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:341
297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:346
298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:354
299 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
300 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
301 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
302 msgid "Error"
303 msgstr "错误"
305 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
306 #, fuzzy
307 msgid "Trusted network"
308 msgstr "SMTP 授权网络"
310 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
311 msgid "Score"
312 msgstr ""
314 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
315 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
316 msgid "Rewrite header"
317 msgstr "重写信头"
319 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
320 #, fuzzy
321 msgid "Trusted networks"
322 msgstr "SMTP 授权网络"
324 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
325 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
326 msgid "Required score"
327 msgstr "需要的分数"
329 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
330 #, fuzzy
331 msgid "Rules"
332 msgstr "规则"
334 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
335 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
336 msgid "Enable use of bayes filtering"
337 msgstr "启用 bayes 过滤"
339 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
340 #, fuzzy
341 msgid "Enabled bayes auto learning"
342 msgstr "启用 bayes 自动学习"
344 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
345 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
346 msgid "Enable RBL checks"
347 msgstr "启用 RBL 检查"
349 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
350 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
351 msgid "Enable use of Razor"
352 msgstr "启用 Razor 的使用"
354 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
355 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
356 msgid "Enable use of DDC"
357 msgstr "启用 DDC 的使用"
359 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
360 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
361 #, fuzzy
362 msgid "Enable use of Pyzor"
363 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
365 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
366 msgid "Select required score to tag mail as spam"
367 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
369 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
370 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
371 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
372 msgid "Remove"
373 msgstr "删除"
375 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
376 msgid "Enable bayes auto learning"
377 msgstr "启用 bayes 自动学习"
379 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
380 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
381 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
382 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
383 msgid "Anti virus"
384 msgstr "反病毒"
386 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
387 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
388 msgid "Maximum directory recursions"
389 msgstr "最大目录递归"
391 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
392 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
393 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
394 msgid "Maximum threads"
395 msgstr "最大线程数"
397 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
398 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
399 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
400 msgid "Maximum file size"
401 msgstr "最大文件大小"
403 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
404 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
405 msgid "Maximum recursions"
406 msgstr "最大递归数"
408 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
409 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
410 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
411 msgid "Maximum compression ratio"
412 msgstr "最大压缩率"
414 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
415 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
416 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
417 msgid "Checks per day"
418 msgstr "每天检查次数"
420 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
421 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
422 msgid "Database user"
423 msgstr "数据库用户"
425 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
426 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
427 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
428 msgid "Http proxy URL"
429 msgstr "Http 代理 URL"
431 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
432 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
433 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
434 msgid "Database mirror"
435 msgstr "数据库镜像"
437 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
438 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
439 msgid "Enable debugging"
440 msgstr "启用 debug"
442 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
443 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
444 msgid "Enable mail scanning"
445 msgstr "启用邮件扫描"
447 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
448 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
449 msgid "Enable scanning of archives"
450 msgstr "启用归档扫描"
452 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
453 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
454 msgid "Block encrypted archives"
455 msgstr "封锁加密归档"
457 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
458 #, fuzzy
459 msgid "Anti virus user"
460 msgstr "反病毒"
462 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
463 msgid "Generic virus filtering"
464 msgstr "通用病毒过滤"
466 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
467 msgid "Select number of maximal threads"
468 msgstr "选择最大线程数"
470 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
471 msgid "Max directory recursions"
472 msgstr "最大目录递归"
474 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
475 msgid "Archive scanning"
476 msgstr "文档扫描"
478 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
479 msgid "Maximum recursion"
480 msgstr "最大递归"
482 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
483 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
484 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
485 msgstr ""
487 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
488 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
489 msgid "Header size limit"
490 msgstr ""
492 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
493 #, fuzzy
494 msgid "Mailbox size limit"
495 msgstr "邮件大小"
497 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
498 #, fuzzy
499 msgid "Message size limit"
500 msgstr "信息"
502 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
503 msgid "Mail smtp (Postfix)"
504 msgstr ""
506 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
507 msgid "Mail smtp - Postfix"
508 msgstr ""
510 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
511 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
512 msgid "Visible full qualified hostname"
513 msgstr ""
515 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
516 msgid "Description"
517 msgstr "描述"
519 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
520 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
521 #, fuzzy
522 msgid "Max mailbox size"
523 msgstr "邮件大小"
525 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
526 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
527 #, fuzzy
528 msgid "Max message size"
529 msgstr "信息"
531 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
532 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
533 msgid "Domains to accept mail for"
534 msgstr ""
536 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
537 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
538 msgid "Local networks"
539 msgstr ""
541 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
542 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
543 #, fuzzy
544 msgid "Relay host"
545 msgstr "重新加载列表"
547 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
548 #, fuzzy
549 msgid "Transport table"
550 msgstr "传送时间"
552 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
553 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
554 msgid "Restrictions for sender"
555 msgstr ""
557 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
558 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
559 msgid "Restrictions for recipient"
560 msgstr ""
562 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
563 msgid "The full qualified host name."
564 msgstr ""
566 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
567 #, fuzzy
568 msgid "Max mail header size"
569 msgstr "最大文件大小"
571 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
572 #, fuzzy
573 msgid "This value specifies the maximal header size."
574 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
576 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
577 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
578 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
579 msgid "KB"
580 msgstr "KB"
582 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
583 msgid "Defines the maximal size of mail box."
584 msgstr ""
586 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
587 msgid "Specify the maximal size of a message."
588 msgstr ""
590 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
591 msgid "Relay messages to following host:"
592 msgstr ""
594 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
595 #, fuzzy
596 msgid "Postfix networks"
597 msgstr "Posix 设置"
599 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
600 #, fuzzy
601 msgid "Domains and routing"
602 msgstr "域管理员"
604 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
605 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
606 msgstr ""
608 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
609 #, fuzzy
610 msgid "Transports"
611 msgstr "传送时间"
613 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
614 msgid "Select a transport protocol."
615 msgstr ""
617 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
618 #, fuzzy
619 msgid "Restrictions"
620 msgstr "节"
622 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
623 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
624 msgid "Restriction filter"
625 msgstr ""
627 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 personal/mail/generic.tpl:30
628 #: addons/mailqueue/contents.tpl:73
629 msgid "Server"
630 msgstr "服务器"
632 #: admin/groups/mail/mail.tpl:39 personal/mail/generic.tpl:37
633 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
634 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
636 #: admin/groups/mail/mail.tpl:52 personal/mail/generic.tpl:53
637 msgid "Quota usage"
638 msgstr "使用 Quota"
640 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:793
641 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:918 personal/mail/generic.tpl:57
642 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1087
643 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1246
644 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1398
645 msgid "Quota size"
646 msgstr "Quota 大小"
648 #: admin/groups/mail/mail.tpl:69 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:920
649 #, fuzzy
650 msgid "Folder type"
651 msgstr "过滤器"
653 #: admin/groups/mail/mail.tpl:87
654 #, fuzzy
655 msgid "Reload"
656 msgstr "读"
658 #: admin/groups/mail/mail.tpl:98 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
659 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:73
660 msgid "Alternative addresses"
661 msgstr "替代地址"
663 #: admin/groups/mail/mail.tpl:103 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
664 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:76
665 msgid "List of alternative mail addresses"
666 msgstr "替代邮件地址列表"
668 #: admin/groups/mail/mail.tpl:132
669 msgid "IMAP shared folders"
670 msgstr "IMAP 共享目录"
672 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
673 msgid "Default permission"
674 msgstr "缺省权限"
676 #: admin/groups/mail/mail.tpl:141
677 msgid "Member permission"
678 msgstr "成员权限"
680 #: admin/groups/mail/mail.tpl:169 personal/mail/generic.tpl:303
681 msgid "Advanced mail options"
682 msgstr "高级邮件选项"
684 #: admin/groups/mail/mail.tpl:175 personal/mail/generic.tpl:309
685 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
686 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
688 #: admin/groups/mail/mail.tpl:177 personal/mail/generic.tpl:311
689 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
690 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
692 #: admin/groups/mail/mail.tpl:186 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
693 msgid "Forward messages to non group members"
694 msgstr "转发邮件到非组成员"
696 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195
697 #, fuzzy
698 msgid "Used in all groups"
699 msgstr "请输入一个组。"
701 #: admin/groups/mail/mail.tpl:198
702 #, fuzzy
703 msgid "Not used in all groups"
704 msgstr "显示实用组"
706 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
707 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:290
708 #: personal/mail/generic.tpl:293
709 msgid "Add local"
710 msgstr "添加本地"
712 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/copypaste.tpl:1
713 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1387
714 msgid "Mail settings"
715 msgstr "邮件选项"
717 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
718 msgid "Primary mail address for this shared folder"
719 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
721 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
722 msgid "Select addresses to add"
723 msgstr "选择地址添加"
725 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
726 msgid "Filters"
727 msgstr "过滤器"
729 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
730 msgid "Display addresses of department"
731 msgstr "显示部门地址"
733 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
734 msgid "Choose the department the search will be based on"
735 msgstr "选择一个部门来做查询"
737 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
738 msgid "Display addresses matching"
739 msgstr "显示匹配地址"
741 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
742 msgid "Regular expression for matching addresses"
743 msgstr "匹配地址的正则表达式"
745 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
746 msgid "Display addresses of user"
747 msgstr "显示用户地址"
749 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
750 msgid "User name of which addresses are shown"
751 msgstr "显示属于该地址的用户"
753 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
754 msgid "Folder administrators"
755 msgstr "目录管理员"
757 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
758 msgid "Select a specific department"
759 msgstr "选择一个特定的部门"
761 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
762 msgid "Choose"
763 msgstr "选择"
765 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:92
766 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:99
767 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:106
768 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:113
769 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
770 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:121
771 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:513
772 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:517
773 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:521
774 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:729
775 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:733
776 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:737
777 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:746
778 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:130
779 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:137
780 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:142
781 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:145
782 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:898
783 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:902
784 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:970
785 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:974
786 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:978
787 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:992
788 #, fuzzy
789 msgid "Mail error"
790 msgstr "邮件服务器"
792 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:92
793 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:130
794 #, fuzzy, php-format
795 msgid "Cannot read quota settings: %s"
796 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
798 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:99
799 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:137
800 #, fuzzy, php-format
801 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
802 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
804 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:106
805 #, fuzzy, php-format
806 msgid "Cannot receive folder types: %s"
807 msgstr "IMAP 共享目录"
809 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:113
810 #, fuzzy, php-format
811 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
812 msgstr "IMAP 共享目录"
814 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
815 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:513
816 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:729
817 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:142
818 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:898
819 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:970
820 #, php-format
821 msgid "Mail method cannot connect: %s"
822 msgstr ""
824 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:121
825 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:145
826 #, php-format
827 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
828 msgstr ""
830 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:278
831 msgid ""
832 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
833 "LDAP"
834 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
836 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:279
837 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
838 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
840 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:312
841 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:294
842 #, fuzzy
843 msgid "Please select an entry!"
844 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
846 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:331
847 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:312
848 #, fuzzy
849 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
850 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
852 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
853 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:355
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "Address is already in use by user '%s'."
856 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
858 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:402
859 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
860 msgid "Unknown"
861 msgstr "未知"
863 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:517
864 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:902
865 #, fuzzy, php-format
866 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
867 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
869 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:521
870 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:746
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
873 msgstr "IMAP 共享目录"
875 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:611
876 #, fuzzy
877 msgid "New"
878 msgstr "添加用户"
880 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:733
881 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:974
882 #, fuzzy, php-format
883 msgid "Cannot update mailbox: %s"
884 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
886 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:737
887 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:978
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "Cannot write quota settings: %s"
890 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
892 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
893 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1410
894 #, fuzzy
895 msgid "Mail max size"
896 msgstr "邮件大小"
898 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:810
899 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
900 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
902 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:814
903 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:919
904 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1397
905 msgid "Mail server"
906 msgstr "邮件服务器"
908 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:910
909 #, fuzzy
910 msgid "Group mail"
911 msgstr "组名"
913 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:920
914 msgid "Kolab"
915 msgstr ""
917 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:921
918 #, fuzzy
919 msgid "Alternate addresses"
920 msgstr "替代地址"
922 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:922
923 #, fuzzy
924 msgid "Forwarding addresses"
925 msgstr "转发邮件到"
927 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:923
928 #, fuzzy
929 msgid "Only local"
930 msgstr "添加本地"
932 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:924
933 msgid "Permissions"
934 msgstr "允许"
936 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:267
937 msgid "Forward messages to"
938 msgstr "转发邮件到"
940 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1418
941 msgid "Use custom sieve script"
942 msgstr "定制过滤脚本"
944 #: personal/mail/generic.tpl:115
945 msgid "disables all Mail options!"
946 msgstr "禁用所有邮件选项!"
948 #: personal/mail/generic.tpl:123
949 #, fuzzy
950 msgid "Sieve Management"
951 msgstr "管理"
953 #: personal/mail/generic.tpl:144
954 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
955 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
957 #: personal/mail/generic.tpl:144
958 msgid "No delivery to own mailbox"
959 msgstr "不要发送到本人邮箱"
961 #: personal/mail/generic.tpl:151
962 msgid ""
963 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
964 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
966 #: personal/mail/generic.tpl:153
967 msgid "Activate vacation message"
968 msgstr "启用假期信息"
970 #: personal/mail/generic.tpl:161
971 msgid "from"
972 msgstr "从"
974 #: personal/mail/generic.tpl:185
975 msgid "till"
976 msgstr "至"
978 #: personal/mail/generic.tpl:214
979 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
980 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
982 #: personal/mail/generic.tpl:216
983 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
984 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
986 #: personal/mail/generic.tpl:219
987 #, fuzzy
988 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
989 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
991 #: personal/mail/generic.tpl:223
992 msgid "to folder"
993 msgstr "到目录"
995 #: personal/mail/generic.tpl:235
996 msgid "Reject mails bigger than"
997 msgstr "拒绝邮件大小超过"
999 #: personal/mail/generic.tpl:238
1000 msgid "MB"
1001 msgstr "MB"
1003 #: personal/mail/generic.tpl:245
1004 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1006 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1007 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1008 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1401
1009 msgid "Vacation message"
1010 msgstr "假期信息"
1012 #: personal/mail/generic.tpl:261
1013 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1014 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1015 msgid "Import"
1016 msgstr "导入"
1018 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1019 msgid "Select department"
1020 msgstr "选择类别"
1022 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1023 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1024 msgstr ""
1026 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1027 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Parse failed"
1030 msgstr "失败"
1032 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1033 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Parse successful"
1036 msgstr "导入成功"
1038 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
1039 #, php-format
1040 msgid ""
1041 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1042 msgstr ""
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
1045 msgid "No script name specified!"
1046 msgstr ""
1048 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Please use only lowercase script names!"
1051 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
1053 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1056 msgstr "数字字段只允许填数字。"
1058 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Script name already in use!"
1061 msgstr "该名称已经被使用。"
1063 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1064 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1066 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1067 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
1068 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
1069 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1070 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1071 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1072 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1073 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1074 #, fuzzy
1075 msgid "SIEVE error"
1076 msgstr "错误"
1078 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1079 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1080 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1083 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
1085 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1086 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:443
1087 #, php-format
1088 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1089 msgstr ""
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1092 #, php-format
1093 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1094 msgstr ""
1096 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Edited"
1099 msgstr "编辑"
1101 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
1102 msgid "Uploaded script is empty!"
1103 msgstr ""
1105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Internal error"
1108 msgstr "终端服务器"
1110 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1113 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1115 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1118 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1121 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1122 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1124 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1125 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1126 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1127 msgid "Keep"
1128 msgstr ""
1130 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1132 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1133 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1134 msgid "Comment"
1135 msgstr "注释"
1137 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
1138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1139 #, fuzzy
1140 msgid "File into"
1141 msgstr "文件"
1143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1145 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1146 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Discard"
1149 msgstr "Discs"
1151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1153 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1154 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Redirect"
1157 msgstr "直接"
1159 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1161 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Reject"
1164 msgstr "对象"
1166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1167 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1168 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1169 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Require"
1172 msgstr "需要的分数"
1174 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1175 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1176 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1177 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1178 msgid "If"
1179 msgstr ""
1181 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1182 msgid "Cannot add new element!"
1183 msgstr ""
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1186 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1187 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1188 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1189 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Else"
1192 msgstr "假"
1194 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1195 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1196 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1197 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1198 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1199 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1200 msgid "Else If"
1201 msgstr ""
1203 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1204 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1205 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1206 msgid "Address"
1207 msgstr "住址"
1209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1210 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1211 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Header"
1214 msgstr "邮件头"
1216 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1217 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1218 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1219 msgid "Envelope"
1220 msgstr ""
1222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1223 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1224 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1225 msgid "Size"
1226 msgstr "大小"
1228 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1229 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Exists"
1232 msgstr "现存"
1234 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1235 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1236 #, fuzzy
1237 msgid "All of"
1238 msgstr "全部"
1240 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1241 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1242 msgid "Any of"
1243 msgstr ""
1245 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1246 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1247 msgid "True"
1248 msgstr "真"
1250 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1252 msgid "False"
1253 msgstr "假"
1255 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1256 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1257 msgid "Active"
1258 msgstr "活动"
1260 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1261 msgid "This script is marked as active"
1262 msgstr ""
1264 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Script length"
1267 msgstr "脚本路径"
1269 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Remove script"
1272 msgstr "导入脚本"
1274 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Activate script"
1277 msgstr "最后脚本"
1279 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Edit script"
1282 msgstr "最后脚本"
1284 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
1285 #, php-format
1286 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1287 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
1289 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1290 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1291 msgstr ""
1293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1294 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:531
1295 #, php-format
1296 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1297 msgstr ""
1299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Failed to save sieve script"
1302 msgstr "定制过滤脚本"
1304 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Please specify a valid email address."
1307 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1309 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Place a mail address here"
1312 msgstr "请输入一个邮件地址"
1314 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1315 msgid "Your comment here"
1316 msgstr ""
1318 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1319 msgid "Add a new element"
1320 msgstr ""
1322 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1323 msgid "Please select the type of element you want to add"
1324 msgstr ""
1326 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1327 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1328 msgid "Continue"
1329 msgstr "继续"
1331 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Abort"
1334 msgstr "端口"
1336 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Discard message"
1339 msgstr "挂起邮件"
1341 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1342 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Condition"
1345 msgstr "连接"
1347 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1348 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1349 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1350 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1351 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1352 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1353 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Not"
1356 msgstr "否"
1358 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1359 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1360 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1361 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1362 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1363 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1364 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1365 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1366 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1367 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1368 msgid "Inverse match"
1369 msgstr ""
1371 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Import sieve script"
1374 msgstr "导入脚本"
1376 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1377 msgid ""
1378 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1379 "import the script or the cancel button to abort."
1380 msgstr ""
1382 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Script to import"
1385 msgstr "脚本路径"
1387 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1389 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1390 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1391 msgid "Normal view"
1392 msgstr ""
1394 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1395 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1396 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Match type"
1399 msgstr "认证类型"
1401 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1402 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1403 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1404 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1406 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1407 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1408 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1409 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1412 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1413 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1414 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1415 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Boolean value"
1420 msgstr "缺省值"
1422 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1423 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1424 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Invert test"
1427 msgstr "内存测试"
1429 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1431 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1432 msgid "Yes"
1433 msgstr "是"
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1438 msgid "No"
1439 msgstr "否"
1441 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1442 msgid "Part of address that should be used"
1443 msgstr ""
1445 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1446 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1447 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Comparator"
1450 msgstr "计算机"
1452 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1453 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1454 msgid "Operator"
1455 msgstr ""
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1460 msgid "Address fields to include"
1461 msgstr ""
1463 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1464 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1466 msgid "Values to match for"
1467 msgstr ""
1469 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1470 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1471 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1473 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1474 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1475 msgid "-"
1476 msgstr ""
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1482 msgid "Expert view"
1483 msgstr ""
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Move mail into folder"
1488 msgstr "到目录"
1490 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Select from list"
1493 msgstr "选择模板"
1495 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Manual selection"
1498 msgstr "邮件选项"
1500 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Folder"
1503 msgstr "过滤器"
1505 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1506 msgid "Move this object up one position"
1507 msgstr ""
1509 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1510 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1511 msgid "Up"
1512 msgstr "上"
1514 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1515 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1516 msgid "Move up"
1517 msgstr "向上移动"
1519 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1520 msgid "Move this object down one position"
1521 msgstr ""
1523 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1524 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1525 msgid "Down"
1526 msgstr "关闭"
1528 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1529 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1530 msgid "Move down"
1531 msgstr "向下移动"
1533 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Remove this object"
1536 msgstr "删除电话账号"
1538 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1539 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Remove element"
1542 msgstr "删除记录"
1544 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1545 msgid ""
1546 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1547 "lower case characters only."
1548 msgstr ""
1550 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Script name"
1553 msgstr "脚本名称"
1555 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Select the type of test you want to add"
1558 msgstr "选择要添加的条目"
1560 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Available test types"
1563 msgstr "变量属性"
1565 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1566 msgid "Edit"
1567 msgstr "编辑"
1569 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1570 msgid "operator"
1571 msgstr ""
1573 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Keep message"
1576 msgstr "解除挂起的邮件"
1578 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1579 msgid "Redirect mail to following recipients"
1580 msgstr ""
1582 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Vacation Message"
1585 msgstr "假期信息"
1587 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Release interval"
1590 msgstr "时间间隔"
1592 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1593 msgid "days"
1594 msgstr "天"
1596 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Alternative sender addresses"
1599 msgstr "替代地址"
1601 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1602 msgid "Bool"
1603 msgstr "布尔值"
1605 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1606 #, fuzzy
1607 msgid "update"
1608 msgstr "更新"
1610 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1611 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1612 msgid "Warning"
1613 msgstr "警告"
1615 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1616 msgid ""
1617 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1618 "GOsa to get your data back."
1619 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
1621 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1622 #, fuzzy
1623 msgid ""
1624 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1625 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1626 "'Cancel' to abort."
1627 msgstr ""
1628 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1629 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1631 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Add object"
1634 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1636 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1637 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Remove object"
1640 msgstr "成员对象"
1642 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1643 msgid "Move object up one position"
1644 msgstr ""
1646 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1647 msgid "Move object down one position"
1648 msgstr ""
1650 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1651 msgid "choose element"
1652 msgstr ""
1654 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Fileinto"
1657 msgstr "文件"
1659 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1660 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Add new"
1663 msgstr "添加用户"
1665 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1666 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1667 msgid "Add a new object above this one."
1668 msgstr ""
1670 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1671 msgid "Add element above"
1672 msgstr ""
1674 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1675 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1676 msgid "Add a new object below this one."
1677 msgstr ""
1679 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1680 msgid "Add element below"
1681 msgstr ""
1683 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Select match type"
1686 msgstr "选择模板"
1688 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Select value unit"
1691 msgstr "选择类别"
1693 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1694 msgid "Stop execution here"
1695 msgstr ""
1697 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Reject mail"
1700 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1702 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1703 msgid "This is a multiline text element"
1704 msgstr ""
1706 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1707 #, fuzzy
1708 msgid "This is stored as single string"
1709 msgstr "******"
1711 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1712 msgid "Export"
1713 msgstr "导出"
1715 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1716 msgid "View structured"
1717 msgstr ""
1719 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1720 msgid "View source"
1721 msgstr ""
1723 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1724 #, fuzzy
1725 msgid "List of sieve scripts"
1726 msgstr "脚本列表"
1728 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1729 msgid ""
1730 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1731 "authentification attribute is empty."
1732 msgstr ""
1734 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1735 msgid ""
1736 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1737 msgstr ""
1739 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1740 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1741 msgstr ""
1743 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1744 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1745 msgstr ""
1747 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1748 #, fuzzy
1749 msgid ""
1750 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1751 "save button below."
1752 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
1754 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Create new script"
1757 msgstr "创建新用户"
1759 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1762 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1764 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1765 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1766 msgstr ""
1768 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1769 msgid "Your reject text here"
1770 msgstr ""
1772 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Complete address"
1775 msgstr "邮件地址"
1777 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1778 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Default"
1781 msgstr "缺省"
1783 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Domain part"
1786 msgstr "域"
1788 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1789 msgid "Local part"
1790 msgstr ""
1792 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1793 msgid "Case insensitive"
1794 msgstr ""
1796 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1797 msgid "Case sensitive"
1798 msgstr ""
1800 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1801 msgid "Numeric"
1802 msgstr ""
1804 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1805 msgid "is"
1806 msgstr ""
1808 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1809 #, fuzzy
1810 msgid "regex"
1811 msgstr "重置"
1813 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1814 #, fuzzy
1815 msgid "contains"
1816 msgstr "动作"
1818 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1819 #, fuzzy
1820 msgid "matches"
1821 msgstr "分支"
1823 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1824 #, fuzzy
1825 msgid "count"
1826 msgstr "账户"
1828 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1829 #, fuzzy
1830 msgid "value is"
1831 msgstr "有效"
1833 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1834 msgid "less than"
1835 msgstr ""
1837 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1838 msgid "less or equal"
1839 msgstr ""
1841 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1842 #, fuzzy
1843 msgid "equals"
1844 msgstr "详细"
1846 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1847 msgid "greater or equal"
1848 msgstr ""
1850 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1851 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1852 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1853 #, fuzzy
1854 msgid "greater than"
1855 msgstr "创建选项"
1857 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1858 #, fuzzy
1859 msgid "not equal"
1860 msgstr "没有示例"
1862 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Can't save empty tests."
1865 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
1867 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1868 #, fuzzy
1869 msgid "emtpy"
1870 msgstr "空"
1872 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1873 msgid "empty"
1874 msgstr "空"
1876 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1877 msgid "Nothing specified right now"
1878 msgstr ""
1880 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1881 msgid "Invalid type of address part."
1882 msgstr ""
1884 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1885 msgid "Invalid match type given."
1886 msgstr ""
1888 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1889 msgid "Invalid operator given."
1890 msgstr ""
1892 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Please specify a valid operator."
1895 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1897 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1898 msgid ""
1899 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1900 msgstr ""
1902 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1906 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
1908 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1909 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1910 msgid "lower than"
1911 msgstr ""
1913 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1914 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1915 msgid "Megabyte"
1916 msgstr ""
1918 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1919 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1920 msgid "Kilobyte"
1921 msgstr ""
1923 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1924 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Bytes"
1927 msgstr "是"
1929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1932 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
1934 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Only numeric values are allowed here."
1937 msgstr "数字字段只允许填数字。"
1939 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1940 #, fuzzy
1941 msgid "No valid unit selected"
1942 msgstr "无有效证书加载"
1944 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Empty"
1947 msgstr "空"
1949 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1950 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Click here to add a new test"
1953 msgstr "点击这里登录"
1955 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1956 msgid "Unhandled switch type"
1957 msgstr ""
1959 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Cannot remove last element!"
1962 msgstr "删除记录"
1964 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1965 msgid "Require must be the first command in the script."
1966 msgstr ""
1968 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:51
1969 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1970 #, fuzzy
1971 msgid "This does something"
1972 msgstr "******"
1974 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:620
1975 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:111
1976 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:373
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Configuration error"
1979 msgstr "配置文件"
1981 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:620
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1984 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
1986 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:649
1987 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:662
1988 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:693
1989 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:706
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Permission error"
1992 msgstr "允许"
1994 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:649
1995 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:662
1996 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:693
1997 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:706
1998 #, fuzzy
1999 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2000 msgstr "您无权删除这个部门。"
2002 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1096
2003 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1104
2004 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1255
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Mail reject size"
2007 msgstr "邮件大小"
2009 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1108
2010 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1262
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Spam folder"
2013 msgstr "到目录"
2015 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1114
2016 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1267
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Vacation interval"
2019 msgstr "假期信息"
2021 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1391
2022 msgid "My account"
2023 msgstr "我的账号"
2025 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1400
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Add vacation information"
2028 msgstr "组织信息"
2030 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1403
2031 msgid "Use spam filter"
2032 msgstr ""
2034 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1404
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Spam level"
2037 msgstr "日志级别"
2039 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1405
2040 msgid "Spam mail box"
2041 msgstr ""
2043 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1407
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Sieve management"
2046 msgstr "系统管理"
2048 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1409
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Reject due to mailsize"
2051 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2053 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1412
2054 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1417
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Forwarding address"
2057 msgstr "主要地址"
2059 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1413
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Local delivery"
2062 msgstr "最后传递"
2064 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1414
2065 #, fuzzy
2066 msgid "No delivery to own mailbox "
2067 msgstr "不要发送到本人邮箱"
2069 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1415
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Mail alternative addresses"
2072 msgstr "替代地址"
2074 #: personal/mail/main.inc:131
2075 msgid "User mail settings"
2076 msgstr "用户邮件选项"
2078 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:112
2079 #, php-format
2080 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2081 msgstr ""
2083 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:374
2084 #, php-format
2085 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2086 msgstr ""
2088 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:600
2089 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:601
2090 #, fuzzy
2091 msgid "None"
2092 msgstr "无"
2094 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:37
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Mail server for this account is invalid!"
2097 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
2099 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:199
2100 #, fuzzy
2101 msgid "IMAP error"
2102 msgstr "LDAP 错误:"
2104 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:199
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
2107 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2109 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:328
2110 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:365
2111 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
2112 msgstr ""
2114 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:538
2115 #, php-format
2116 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
2117 msgstr ""
2119 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2120 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331 addons/mailqueue/main.inc:43
2121 msgid "Mail queue"
2122 msgstr "邮件队列"
2124 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
2125 msgid "up"
2126 msgstr "上"
2128 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
2129 msgid "down"
2130 msgstr "下"
2132 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
2133 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
2134 msgid "All"
2135 msgstr "全部"
2137 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
2138 msgid "no limit"
2139 msgstr "无限"
2141 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
2142 msgid "hour"
2143 msgstr "小时"
2145 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
2146 msgid "hours"
2147 msgstr "小时"
2149 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
2150 msgid "Hold"
2151 msgstr "挂起"
2153 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
2154 msgid "Un hold"
2155 msgstr "解除挂起"
2157 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
2158 msgid "Not active"
2159 msgstr "不活动"
2161 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
2162 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Mail queue addon"
2165 msgstr "邮件队列"
2167 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Unhold all messages"
2170 msgstr "挂起所有邮件"
2172 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
2173 msgid "Hold all messages"
2174 msgstr "挂起所有邮件"
2176 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Delete all messages"
2179 msgstr "解除所有邮件"
2181 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
2182 msgid "Requeue all messages"
2183 msgstr "所有邮件重入队列"
2185 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Unhold message"
2188 msgstr "挂起邮件"
2190 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
2191 msgid "Hold message"
2192 msgstr "挂起邮件"
2194 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Delete message"
2197 msgstr "删除这条信息"
2199 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Requeue message"
2202 msgstr "将此邮件重入队列"
2204 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
2205 msgid "Gathering queue data"
2206 msgstr ""
2208 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Get header information"
2211 msgstr "用户一般信息"
2213 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
2214 msgid "Search"
2215 msgstr "查找"
2217 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
2218 msgid "Search for"
2219 msgstr "查询"
2221 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
2222 msgid "Please enter a search string here."
2223 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
2225 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2226 msgid "Select a server"
2227 msgstr "选择一个服务器"
2229 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
2230 msgid "with status"
2231 msgstr "具有状态"
2233 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
2234 msgid "within the last"
2235 msgstr "在最近的"
2237 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
2238 msgid "Remove all messages"
2239 msgstr "删除所有邮件"
2241 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
2242 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2243 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
2245 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
2246 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2247 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
2249 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
2250 msgid "Release all messages"
2251 msgstr "解除所有邮件"
2253 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
2254 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2255 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
2257 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
2258 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2259 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
2261 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
2262 msgid "Search returned no results"
2263 msgstr "查无结果"
2265 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
2266 msgid "ID"
2267 msgstr "ID"
2269 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
2270 msgid "Arrival"
2271 msgstr "到达"
2273 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
2274 msgid "Sender"
2275 msgstr "发送者"
2277 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
2278 msgid "Recipient"
2279 msgstr "收件人"
2281 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
2282 msgid "Status"
2283 msgstr "状态"
2285 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2286 msgid "delete"
2287 msgstr "删除"
2289 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2290 msgid "Delete this message"
2291 msgstr "删除这条信息"
2293 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2294 msgid "unhold"
2295 msgstr "释放"
2297 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2298 msgid "Release message"
2299 msgstr "解除挂起的邮件"
2301 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
2302 msgid "hold"
2303 msgstr "挂起"
2305 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2306 msgid "requeue"
2307 msgstr "重入队列"
2309 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2310 msgid "Requeue this message"
2311 msgstr "将此邮件重入队列"
2313 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
2314 msgid "header"
2315 msgstr "邮件头"
2317 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Display header of this message"
2320 msgstr "显示此邮件邮件头"
2322 #, fuzzy
2323 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2324 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2326 #, fuzzy
2327 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2328 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2330 #, fuzzy
2331 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2332 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2334 #, fuzzy
2335 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2336 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2338 #, fuzzy
2339 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2340 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2342 #, fuzzy
2343 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2344 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2346 #, fuzzy
2347 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2348 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2350 #, fuzzy
2351 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2352 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2354 #, fuzzy
2355 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2356 #~ msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
2358 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2359 #~ msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2361 #~ msgid "not defined"
2362 #~ msgstr "未定义"
2364 #~ msgid "read"
2365 #~ msgstr "读"
2367 #~ msgid "post"
2368 #~ msgstr "贴"
2370 #~ msgid "external post"
2371 #~ msgstr "外部粘贴"
2373 #~ msgid "append"
2374 #~ msgstr "附加"
2376 #~ msgid "write"
2377 #~ msgstr "写"
2379 #, fuzzy
2380 #~ msgid "admin"
2381 #~ msgstr "管理员"
2383 #, fuzzy
2384 #~ msgid "mail"
2385 #~ msgstr "邮件"
2387 #, fuzzy
2388 #~ msgid "forward address"
2389 #~ msgstr "主要地址"
2391 #, fuzzy
2392 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2393 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2395 #, fuzzy
2396 #~ msgid "Alternate address"
2397 #~ msgstr "替代地址"
2399 #~ msgid "Add"
2400 #~ msgstr "添加"
2402 #, fuzzy
2403 #~ msgid "Unspecified"
2404 #~ msgstr "未定义"
2406 #, fuzzy
2407 #~ msgid "Mails"
2408 #~ msgstr "邮件"
2410 #, fuzzy
2411 #~ msgid "Tasks"
2412 #~ msgstr "任务"
2414 #, fuzzy
2415 #~ msgid "Journals"
2416 #~ msgstr "小时"
2418 #~ msgid "Contacts"
2419 #~ msgstr "联系"
2421 #, fuzzy
2422 #~ msgid "Notes"
2423 #~ msgstr "否"
2425 #, fuzzy
2426 #~ msgid "Inbox"
2427 #~ msgstr "索引"
2429 #, fuzzy
2430 #~ msgid "Drafts"
2431 #~ msgstr "日期"
2433 #, fuzzy
2434 #~ msgid "Sent items"
2435 #~ msgstr "系统状态"
2437 #, fuzzy
2438 #~ msgid "Junk mail"
2439 #~ msgstr "组名"
2441 #~ msgid ""
2442 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2443 #~ "emtpy."
2444 #~ msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2446 #~ msgid "Mail options"
2447 #~ msgstr "邮件选项"
2449 #, fuzzy
2450 #~ msgid ""
2451 #~ "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2452 #~ msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2456 #~ msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid ""
2460 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2461 #~ "methods!"
2462 #~ msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
2464 #, fuzzy
2465 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2466 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2468 #, fuzzy
2469 #~ msgid "No mail servers specified!"
2470 #~ msgstr "没有定义日志主机!"
2472 #~ msgid "Sieve port"
2473 #~ msgstr "Sieve 端口"
2475 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2476 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2478 #~ msgid ""
2479 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2480 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2482 #, fuzzy
2483 #~ msgid "alternate address"
2484 #~ msgstr "替代地址"
2486 #~ msgid "Delete"
2487 #~ msgstr "删除"
2489 #~ msgid "Save"
2490 #~ msgstr "保存"
2492 #~ msgid "Cancel"
2493 #~ msgstr "取消"
2495 #~ msgid "Apply"
2496 #~ msgstr "应用"
2498 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2499 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2501 #~ msgid ""
2502 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2503 #~ "below."
2504 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2506 #~ msgid ""
2507 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2508 #~ "below."
2509 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2511 #, fuzzy
2512 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2513 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2515 #~ msgid ""
2516 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2517 #~ "addresses."
2518 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2520 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2521 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2523 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2524 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2526 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2527 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2529 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2530 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2532 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2533 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2535 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2536 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2538 #, fuzzy
2539 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2540 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2542 #, fuzzy
2543 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2544 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2546 #, fuzzy
2547 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2548 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2550 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2551 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2553 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2554 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2556 #, fuzzy
2557 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2558 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2560 #, fuzzy
2561 #~ msgid "Please specify a connect url."
2562 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2564 #, fuzzy
2565 #~ msgid "Please specify an admin user."
2566 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2568 #, fuzzy
2569 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2570 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2572 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2573 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2575 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2576 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2578 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2579 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2581 #, fuzzy
2582 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2583 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2585 #~ msgid ""
2586 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2587 #~ "below."
2588 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2590 #~ msgid ""
2591 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2592 #~ "below."
2593 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2595 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2596 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2598 #~ msgid "Back"
2599 #~ msgstr "返回"
2601 #, fuzzy
2602 #~ msgid "Mailqueue"
2603 #~ msgstr "邮件队列"
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "Mailqueue addon"
2607 #~ msgstr "邮件队列"
2609 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2610 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2612 #~ msgid "January"
2613 #~ msgstr "一月"
2615 #~ msgid "February"
2616 #~ msgstr "二月"
2618 #~ msgid "March"
2619 #~ msgstr "三月"
2621 #~ msgid "April"
2622 #~ msgstr "四月"
2624 #~ msgid "May"
2625 #~ msgstr "五月"
2627 #~ msgid "June"
2628 #~ msgstr "六月"
2630 #~ msgid "July"
2631 #~ msgstr "七月"
2633 #~ msgid "August"
2634 #~ msgstr "八月"
2636 #~ msgid "September"
2637 #~ msgstr "九月"
2639 #~ msgid "October"
2640 #~ msgstr "十月"
2642 #~ msgid "November"
2643 #~ msgstr "十一月"
2645 #~ msgid "December"
2646 #~ msgstr "十二月"
2648 #, fuzzy
2649 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2650 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2654 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2656 #~ msgid ""
2657 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2658 #~ "setup."
2659 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2661 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2662 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2664 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2665 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2667 #~ msgid "Ok"
2668 #~ msgstr "好"
2670 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2671 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2675 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2679 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2681 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2682 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2684 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2685 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2687 #, fuzzy
2688 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2689 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2691 #, fuzzy
2692 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2693 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2695 #, fuzzy
2696 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2697 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"