Code

Big locales flush
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-18 17:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
20 msgid "Remove mail account"
21 msgstr "删除邮件账号"
23 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
24 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
25 #, fuzzy
26 msgid "mail group"
27 msgstr "显示邮件组"
29 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
30 msgid "Create mail account"
31 msgstr "创建邮件账号"
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
34 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
35 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
36 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:362
37 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:397
38 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:403
39 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:417
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:851
41 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:871
42 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:992
43 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:328
44 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
45 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:368
46 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:381
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1081
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1085
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1103
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1466
51 msgid "Mail address"
52 msgstr "邮件地址"
54 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
55 msgid "your-name@your-domain.com"
56 msgstr ""
58 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:542
61 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:771
62 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
63 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
64 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
65 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
66 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:898
67 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:971
68 #, fuzzy
69 msgid "LDAP error"
70 msgstr "LDAP 错误:"
72 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
73 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
74 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:284
75 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:286
76 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:292
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:294
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:839
81 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:984
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
83 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:244
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:252
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:254
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:259
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:261
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1065
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1290
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1456
91 msgid "Mail"
92 msgstr "邮件"
94 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
95 #, fuzzy
96 msgid "Mail group"
97 msgstr "显示邮件组"
99 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
100 msgid "Mail distribution list"
101 msgstr "邮件传递列表"
103 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:849
104 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
105 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1077
106 #: personal/mail/copypaste.tpl:7
107 msgid "Primary address"
108 msgstr "主要地址"
110 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
111 msgid "Primary mail address for this distribution list"
112 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
114 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
115 msgid "Please enter a mail address"
116 msgstr "请输入一个邮件地址"
118 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
119 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
120 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
121 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:554
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:558
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:562
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:784
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:788
129 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:792
130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:801
131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
134 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
135 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:907
136 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:911
137 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:989
139 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:993
140 #, fuzzy
141 msgid "Mail error"
142 msgstr "邮件服务器"
144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
146 #, fuzzy, php-format
147 msgid "Cannot read quota settings: %s"
148 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
150 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
151 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
152 #, fuzzy, php-format
153 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
154 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
156 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
157 #, fuzzy, php-format
158 msgid "Cannot receive folder types: %s"
159 msgstr "IMAP 共享目录"
161 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
162 #, fuzzy, php-format
163 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
164 msgstr "IMAP 共享目录"
166 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:554
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:784
169 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
170 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:907
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
172 #, php-format
173 msgid "Mail method cannot connect: %s"
174 msgstr ""
176 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
177 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
178 #, php-format
179 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
180 msgstr ""
182 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:305
183 msgid ""
184 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
185 "LDAP"
186 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
188 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
189 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
190 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
192 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:349
193 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:362
194 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
195 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:397
196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:403
197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:417
198 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
199 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
200 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
201 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
203 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
204 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
205 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:316
210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:328
211 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:334
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:368
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:381
215 msgid "Error"
216 msgstr "错误"
218 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:349
219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:316
220 #, fuzzy
221 msgid "Please select an entry!"
222 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
224 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:334
226 #, fuzzy
227 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
228 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
230 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:413
231 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:377
232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1099
233 #, fuzzy, php-format
234 msgid "Address is already in use by group '%s'."
235 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:415
238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:379
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1101
240 #, fuzzy, php-format
241 msgid "Address is already in use by user '%s'."
242 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
244 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:558
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:911
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
248 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:562
251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:801
252 #, fuzzy, php-format
253 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
254 msgstr "IMAP 共享目录"
256 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:660
257 #, fuzzy
258 msgid "New"
259 msgstr "添加用户"
261 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:788
262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:989
263 #, fuzzy, php-format
264 msgid "Cannot update mailbox: %s"
265 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
267 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:792
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:993
269 #, fuzzy, php-format
270 msgid "Cannot write quota settings: %s"
271 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:833
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
277 "method '%s' relies on it!"
278 msgstr ""
280 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:858
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:993 admin/groups/mail/mail.tpl:60
282 #: personal/mail/generic.tpl:57 personal/mail/class_mailAccount.inc:1111
283 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1296
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1468
285 msgid "Quota size"
286 msgstr "Quota 大小"
288 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:877
289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1480
290 #, fuzzy
291 msgid "Mail max size"
292 msgstr "邮件大小"
294 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:885
295 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
296 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
298 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:889
299 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:994
300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1467
301 msgid "Mail server"
302 msgstr "邮件服务器"
304 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
305 #, fuzzy
306 msgid "Group mail"
307 msgstr "组名"
309 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995 admin/groups/mail/mail.tpl:73
310 #, fuzzy
311 msgid "Folder type"
312 msgstr "过滤器"
314 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995
315 msgid "Kolab"
316 msgstr ""
318 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:996
319 #, fuzzy
320 msgid "Alternate addresses"
321 msgstr "替代地址"
323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:997
324 #, fuzzy
325 msgid "Forwarding addresses"
326 msgstr "转发邮件到"
328 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:998
329 #, fuzzy
330 msgid "Only local"
331 msgstr "添加本地"
333 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
334 msgid "Permissions"
335 msgstr "允许"
337 #: admin/groups/mail/mail.tpl:4 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
338 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
339 msgid "Generic"
340 msgstr "通用配置"
342 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 addons/mailqueue/contents.tpl:73
343 #: personal/mail/generic.tpl:30
344 msgid "Server"
345 msgstr "服务器"
347 #: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
348 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
349 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
351 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
352 msgid "Quota usage"
353 msgstr "使用 Quota"
355 #: admin/groups/mail/mail.tpl:91
356 #, fuzzy
357 msgid "Reload"
358 msgstr "读"
360 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
361 #: personal/mail/generic.tpl:73 personal/mail/copypaste.tpl:25
362 msgid "Alternative addresses"
363 msgstr "替代地址"
365 #: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
366 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:55
367 msgid "List of alternative mail addresses"
368 msgstr "替代邮件地址列表"
370 #: admin/groups/mail/mail.tpl:136
371 msgid "IMAP shared folders"
372 msgstr "IMAP 共享目录"
374 #: admin/groups/mail/mail.tpl:143
375 msgid "Default permission"
376 msgstr "缺省权限"
378 #: admin/groups/mail/mail.tpl:145
379 msgid "Member permission"
380 msgstr "成员权限"
382 #: admin/groups/mail/mail.tpl:163
383 #, fuzzy
384 msgid "Hide"
385 msgstr "邮件头"
387 #: admin/groups/mail/mail.tpl:165
388 #, fuzzy
389 msgid "Show"
390 msgstr "显示组"
392 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:279
393 msgid "Advanced mail options"
394 msgstr "高级邮件选项"
396 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:285
397 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
398 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
400 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:287
401 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
402 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
404 #: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
405 msgid "Forward messages to non group members"
406 msgstr "转发邮件到非组成员"
408 #: admin/groups/mail/mail.tpl:213
409 #, fuzzy
410 msgid "Used in all groups"
411 msgstr "请输入一个组。"
413 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216
414 #, fuzzy
415 msgid "Not used in all groups"
416 msgstr "显示实用组"
418 #: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
419 #: personal/mail/generic.tpl:269 personal/mail/copypaste.tpl:44
420 msgid "Add local"
421 msgstr "添加本地"
423 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
424 msgid "Select addresses to add"
425 msgstr "选择地址添加"
427 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
428 msgid "Filters"
429 msgstr "过滤器"
431 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
432 msgid "Display addresses of department"
433 msgstr "显示部门地址"
435 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
436 msgid "Choose the department the search will be based on"
437 msgstr "选择一个部门来做查询"
439 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
440 msgid "Display addresses matching"
441 msgstr "显示匹配地址"
443 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
444 msgid "Regular expression for matching addresses"
445 msgstr "匹配地址的正则表达式"
447 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
448 msgid "Display addresses of user"
449 msgstr "显示用户地址"
451 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
452 msgid "User name of which addresses are shown"
453 msgstr "显示属于该地址的用户"
455 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
456 msgid "Folder administrators"
457 msgstr "目录管理员"
459 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
460 msgid "Select a specific department"
461 msgstr "选择一个特定的部门"
463 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
464 msgid "Choose"
465 msgstr "选择"
467 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1457
468 #: personal/mail/copypaste.tpl:1
469 msgid "Mail settings"
470 msgstr "邮件选项"
472 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
473 msgid "Primary mail address for this shared folder"
474 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
476 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
477 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
478 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
479 msgid "Server identifier"
480 msgstr "服务器标识"
482 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
483 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
484 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
485 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
486 msgid "Connect URL"
487 msgstr "连接 URL"
489 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
490 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
491 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
492 msgid "Admin user"
493 msgstr "管理员"
495 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
496 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
497 msgid "Password"
498 msgstr "口令"
500 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
501 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
502 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
503 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
504 #, fuzzy
505 msgid "Sieve connect URL"
506 msgstr "连接 URL"
508 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
509 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
510 #, fuzzy
511 msgid "Start IMAP service"
512 msgstr "IMAP 服务"
514 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
515 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
516 #, fuzzy
517 msgid "Start IMAP SSL service"
518 msgstr "IMAP/SSL 服务"
520 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
521 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
522 #, fuzzy
523 msgid "Start POP3 service"
524 msgstr "POP3 服务"
526 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
527 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
528 #, fuzzy
529 msgid "Start POP3 SSL service"
530 msgstr "POP3/SSL 服务器"
532 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
533 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
534 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
535 msgstr ""
537 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
538 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
539 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
540 msgstr ""
542 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
543 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
544 #, fuzzy
545 msgid "Set new status"
546 msgstr "系统状态"
548 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
549 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
550 #, fuzzy
551 msgid "Set status"
552 msgstr "系统状态"
554 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
555 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
556 msgid "Execute"
557 msgstr "执行"
559 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
560 #, fuzzy
561 msgid "IMAP/POP3 service"
562 msgstr "IMAP 服务"
564 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
565 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
566 #, fuzzy
567 msgid "Repair database"
568 msgstr "Glpi 数据库"
570 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
571 #, fuzzy
572 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
573 msgstr "POP3 服务"
575 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
576 #, fuzzy, php-format
577 msgid "Valid options are: %s"
578 msgstr "邮件选项"
580 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
581 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
582 msgid "IMAP/POP3"
583 msgstr ""
585 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
586 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
587 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
588 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
589 msgid "Services"
590 msgstr "服务"
592 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
593 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
594 #, fuzzy
595 msgid "Start"
596 msgstr "启动"
598 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
599 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
600 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
601 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
602 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
603 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
604 msgid "Stop"
605 msgstr "停止"
607 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
608 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
609 #, fuzzy
610 msgid "Restart"
611 msgstr "重试"
613 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
614 msgid "Admin password"
615 msgstr "管理员口令"
617 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
618 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
619 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
620 msgstr ""
622 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
623 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
624 msgid "Header size limit"
625 msgstr ""
627 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
628 #, fuzzy
629 msgid "Mailbox size limit"
630 msgstr "邮件大小"
632 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
633 #, fuzzy
634 msgid "Message size limit"
635 msgstr "信息"
637 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
638 msgid "Mail smtp (Postfix)"
639 msgstr ""
641 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
642 msgid "Mail smtp - Postfix"
643 msgstr ""
645 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
646 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
647 msgid "Visible full qualified hostname"
648 msgstr ""
650 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
651 msgid "Description"
652 msgstr "描述"
654 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
655 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
656 #, fuzzy
657 msgid "Max mailbox size"
658 msgstr "邮件大小"
660 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
661 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
662 #, fuzzy
663 msgid "Max message size"
664 msgstr "信息"
666 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
667 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
668 msgid "Domains to accept mail for"
669 msgstr ""
671 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
672 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
673 msgid "Local networks"
674 msgstr ""
676 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
677 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
678 #, fuzzy
679 msgid "Relay host"
680 msgstr "重新加载列表"
682 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
683 #, fuzzy
684 msgid "Transport table"
685 msgstr "传送时间"
687 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
688 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
689 #, fuzzy
690 msgid "Restrictions for sender"
691 msgstr "主机通知命令"
693 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
694 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
695 msgid "Restrictions for recipient"
696 msgstr ""
698 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
699 msgid "The full qualified host name."
700 msgstr ""
702 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
703 #, fuzzy
704 msgid "Max mail header size"
705 msgstr "最大文件大小"
707 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
708 #, fuzzy
709 msgid "This value specifies the maximal header size."
710 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
712 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
713 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
714 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
715 msgid "KB"
716 msgstr "KB"
718 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
719 msgid "Defines the maximal size of mail box."
720 msgstr ""
722 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
723 msgid "Specify the maximal size of a message."
724 msgstr ""
726 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
727 msgid "Relay messages to following host:"
728 msgstr ""
730 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
731 #, fuzzy
732 msgid "Postfix networks"
733 msgstr "Posix 设置"
735 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
736 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
737 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
738 msgid "Remove"
739 msgstr "删除"
741 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
742 #, fuzzy
743 msgid "Domains and routing"
744 msgstr "域管理员"
746 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
747 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
748 msgstr ""
750 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
751 #, fuzzy
752 msgid "Transports"
753 msgstr "传送时间"
755 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
756 msgid "Select a transport protocol."
757 msgstr ""
759 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
760 #, fuzzy
761 msgid "Restrictions"
762 msgstr "节"
764 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
765 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
766 msgid "Restriction filter"
767 msgstr ""
769 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
770 msgid "Generic virus filtering"
771 msgstr "通用病毒过滤"
773 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
774 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
775 msgid "Database user"
776 msgstr "数据库用户"
778 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
779 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
780 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
781 msgid "Database mirror"
782 msgstr "数据库镜像"
784 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
785 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
786 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
787 msgid "Http proxy URL"
788 msgstr "Http 代理 URL"
790 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
791 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
792 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
793 msgid "Maximum threads"
794 msgstr "最大线程数"
796 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
797 msgid "Select number of maximal threads"
798 msgstr "选择最大线程数"
800 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
801 msgid "Max directory recursions"
802 msgstr "最大目录递归"
804 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
805 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
806 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
807 msgid "Checks per day"
808 msgstr "每天检查次数"
810 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
811 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
812 msgid "Enable debugging"
813 msgstr "启用 debug"
815 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
816 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
817 msgid "Enable mail scanning"
818 msgstr "启用邮件扫描"
820 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
821 msgid "Archive scanning"
822 msgstr "文档扫描"
824 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
825 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
826 msgid "Enable scanning of archives"
827 msgstr "启用归档扫描"
829 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
830 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
831 msgid "Block encrypted archives"
832 msgstr "封锁加密归档"
834 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
835 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
836 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
837 msgid "Maximum file size"
838 msgstr "最大文件大小"
840 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
841 msgid "Maximum recursion"
842 msgstr "最大递归"
844 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
845 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
846 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
847 msgid "Maximum compression ratio"
848 msgstr "最大压缩率"
850 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
851 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
852 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
853 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
854 msgid "Anti virus"
855 msgstr "反病毒"
857 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
858 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
859 msgid "Maximum directory recursions"
860 msgstr "最大目录递归"
862 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
863 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
864 msgid "Maximum recursions"
865 msgstr "最大递归数"
867 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
868 #, fuzzy
869 msgid "Anti virus user"
870 msgstr "反病毒"
872 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
873 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
874 msgid "Rewrite header"
875 msgstr "重写信头"
877 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
878 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
879 msgid "Required score"
880 msgstr "需要的分数"
882 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
883 msgid "Select required score to tag mail as spam"
884 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
886 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
887 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
888 msgid "Enable use of bayes filtering"
889 msgstr "启用 bayes 过滤"
891 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
892 msgid "Enable bayes auto learning"
893 msgstr "启用 bayes 自动学习"
895 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
896 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
897 msgid "Enable RBL checks"
898 msgstr "启用 RBL 检查"
900 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
901 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
902 msgid "Enable use of Razor"
903 msgstr "启用 Razor 的使用"
905 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
906 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
907 msgid "Enable use of DDC"
908 msgstr "启用 DDC 的使用"
910 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
911 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
912 #, fuzzy
913 msgid "Enable use of Pyzor"
914 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
916 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
917 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
918 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
919 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
920 msgid "Spamassassin"
921 msgstr "Spamassassin"
923 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
924 #, fuzzy
925 msgid "Trusted network"
926 msgstr "SMTP 授权网络"
928 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
929 msgid "Score"
930 msgstr ""
932 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
933 #, fuzzy
934 msgid "Trusted networks"
935 msgstr "SMTP 授权网络"
937 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
938 #, fuzzy
939 msgid "Rules"
940 msgstr "规则"
942 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
943 #, fuzzy
944 msgid "Enabled bayes auto learning"
945 msgstr "启用 bayes 自动学习"
947 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
948 msgid "Name"
949 msgstr "名称"
951 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
952 msgid "Rule"
953 msgstr "规则"
955 #: addons/mailqueue/main.inc:56 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
956 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
957 msgid "Mail queue"
958 msgstr "邮件队列"
960 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
961 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:51
962 #, fuzzy
963 msgid "This does something"
964 msgstr "******"
966 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
967 msgid "up"
968 msgstr "上"
970 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
971 msgid "down"
972 msgstr "下"
974 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
975 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
976 msgid "All"
977 msgstr "全部"
979 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
980 msgid "no limit"
981 msgstr "无限"
983 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
984 msgid "hour"
985 msgstr "小时"
987 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
988 msgid "hours"
989 msgstr "小时"
991 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
992 msgid "Hold"
993 msgstr "挂起"
995 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
996 msgid "Un hold"
997 msgstr "解除挂起"
999 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1000 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1001 msgid "Active"
1002 msgstr "活动"
1004 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1005 msgid "Not active"
1006 msgstr "不活动"
1008 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1009 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Mail queue addon"
1012 msgstr "邮件队列"
1014 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Unhold all messages"
1017 msgstr "挂起所有邮件"
1019 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
1020 msgid "Hold all messages"
1021 msgstr "挂起所有邮件"
1023 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Delete all messages"
1026 msgstr "解除所有邮件"
1028 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
1029 msgid "Requeue all messages"
1030 msgstr "所有邮件重入队列"
1032 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Unhold message"
1035 msgstr "挂起邮件"
1037 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
1038 msgid "Hold message"
1039 msgstr "挂起邮件"
1041 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Delete message"
1044 msgstr "删除这条信息"
1046 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Requeue message"
1049 msgstr "将此邮件重入队列"
1051 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1052 msgid "Gathering queue data"
1053 msgstr ""
1055 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Get header information"
1058 msgstr "用户一般信息"
1060 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
1061 msgid "Search"
1062 msgstr "查找"
1064 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1065 msgid "Search for"
1066 msgstr "查询"
1068 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1069 msgid "Please enter a search string here."
1070 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
1072 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1073 msgid "Select a server"
1074 msgstr "选择一个服务器"
1076 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
1077 msgid "with status"
1078 msgstr "具有状态"
1080 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
1081 msgid "within the last"
1082 msgstr "在最近的"
1084 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1085 msgid "Remove all messages"
1086 msgstr "删除所有邮件"
1088 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1089 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1090 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1092 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
1093 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1094 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1096 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
1097 msgid "Release all messages"
1098 msgstr "解除所有邮件"
1100 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
1101 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1102 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1104 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
1105 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1106 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1108 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
1109 msgid "Search returned no results"
1110 msgstr "查无结果"
1112 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
1113 msgid "ID"
1114 msgstr "ID"
1116 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1117 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1119 msgid "Size"
1120 msgstr "大小"
1122 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
1123 msgid "Arrival"
1124 msgstr "到达"
1126 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1127 msgid "Sender"
1128 msgstr "发送者"
1130 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
1131 msgid "Recipient"
1132 msgstr "收件人"
1134 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1135 msgid "Status"
1136 msgstr "状态"
1138 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1139 msgid "delete"
1140 msgstr "删除"
1142 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1143 msgid "Delete this message"
1144 msgstr "删除这条信息"
1146 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1147 msgid "unhold"
1148 msgstr "释放"
1150 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1151 msgid "Release message"
1152 msgstr "解除挂起的邮件"
1154 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
1155 msgid "hold"
1156 msgstr "挂起"
1158 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1159 msgid "requeue"
1160 msgstr "重入队列"
1162 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1163 msgid "Requeue this message"
1164 msgstr "将此邮件重入队列"
1166 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1167 msgid "header"
1168 msgstr "邮件头"
1170 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Display header of this message"
1173 msgstr "显示此邮件邮件头"
1175 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1488
1176 msgid "Use custom sieve script"
1177 msgstr "定制过滤脚本"
1179 #: personal/mail/generic.tpl:115
1180 msgid "disables all Mail options!"
1181 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1183 #: personal/mail/generic.tpl:123
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Sieve Management"
1186 msgstr "管理"
1188 #: personal/mail/generic.tpl:144
1189 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1190 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1192 #: personal/mail/generic.tpl:144
1193 msgid "No delivery to own mailbox"
1194 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1196 #: personal/mail/generic.tpl:151
1197 msgid ""
1198 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1199 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1201 #: personal/mail/generic.tpl:152
1202 msgid "Activate vacation message"
1203 msgstr "启用假期信息"
1205 #: personal/mail/generic.tpl:160 personal/mail/class_mailAccount.inc:1140
1206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1320
1207 msgid "from"
1208 msgstr "从"
1210 #: personal/mail/generic.tpl:173
1211 msgid "till"
1212 msgstr "至"
1214 #: personal/mail/generic.tpl:193
1215 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1216 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1218 #: personal/mail/generic.tpl:195
1219 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1220 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1222 #: personal/mail/generic.tpl:198
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1225 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1227 #: personal/mail/generic.tpl:202
1228 msgid "to folder"
1229 msgstr "到目录"
1231 #: personal/mail/generic.tpl:214
1232 msgid "Reject mails bigger than"
1233 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1235 #: personal/mail/generic.tpl:217
1236 msgid "MB"
1237 msgstr "MB"
1239 #: personal/mail/generic.tpl:224
1240 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1241 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1242 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1243 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1471
1245 msgid "Vacation message"
1246 msgstr "假期信息"
1248 #: personal/mail/generic.tpl:240
1249 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1250 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1251 msgid "Import"
1252 msgstr "导入"
1254 #: personal/mail/generic.tpl:246 personal/mail/copypaste.tpl:13
1255 msgid "Forward messages to"
1256 msgstr "转发邮件到"
1258 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1259 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1260 msgstr ""
1262 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1265 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1267 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1268 #, fuzzy
1269 msgid "IMAP error"
1270 msgstr "LDAP 错误:"
1272 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1275 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1277 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Mail info"
1280 msgstr "文件"
1282 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
1283 #, php-format
1284 msgid ""
1285 "LDAP entry has been removed but cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
1286 "Please delete it manually!"
1287 msgstr ""
1289 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
1290 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
1291 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1292 msgstr ""
1294 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
1295 #, php-format
1296 msgid "File '%s' does not exist!"
1297 msgstr ""
1299 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
1300 msgid "The sieve script may not be written correctly."
1301 msgstr ""
1303 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
1304 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1305 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1306 msgid "Warning"
1307 msgstr "警告"
1309 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
1310 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1311 #, php-format
1312 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1313 msgstr ""
1315 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
1316 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1317 #, php-format
1318 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1319 msgstr ""
1321 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
1322 #, php-format
1323 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1324 msgstr ""
1326 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1329 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1331 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Please specify a valid email address."
1334 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1336 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Place a mail address here"
1339 msgstr "请输入一个邮件地址"
1341 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Cannot remove last element!"
1344 msgstr "删除记录"
1346 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1347 msgid "Require must be the first command in the script."
1348 msgstr ""
1350 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1353 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1355 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1356 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1357 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1358 msgid "Envelope"
1359 msgstr ""
1361 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1362 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1363 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1364 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1365 msgid "Normal view"
1366 msgstr ""
1368 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1369 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1370 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Match type"
1373 msgstr "认证类型"
1375 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1376 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1377 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1378 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1379 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1380 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1381 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1382 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1383 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1384 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1385 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1386 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1387 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1389 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1390 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1391 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Boolean value"
1394 msgstr "缺省值"
1396 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1397 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1398 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Invert test"
1401 msgstr "内存测试"
1403 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1404 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1406 msgid "Yes"
1407 msgstr "是"
1409 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1412 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1413 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1414 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1415 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1418 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1419 msgid "Inverse match"
1420 msgstr ""
1422 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1423 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1424 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1425 msgid "No"
1426 msgstr "否"
1428 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1429 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Comparator"
1433 msgstr "计算机"
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1437 msgid "Operator"
1438 msgstr ""
1440 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1441 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1442 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1443 msgid "Address fields to include"
1444 msgstr ""
1446 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1447 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1448 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1449 msgid "Values to match for"
1450 msgstr ""
1452 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1453 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1454 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1455 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1456 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Not"
1461 msgstr "否"
1463 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1464 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1466 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1467 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1468 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1469 msgid "-"
1470 msgstr ""
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1473 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1474 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1475 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1476 msgid "Expert view"
1477 msgstr ""
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1480 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1481 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1482 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Redirect"
1485 msgstr "直接"
1487 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1488 msgid "Redirect mail to following recipients"
1489 msgstr ""
1491 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Select the type of test you want to add"
1494 msgstr "选择要添加的条目"
1496 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Available test types"
1499 msgstr "变量属性"
1501 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1502 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1503 msgid "Continue"
1504 msgstr "继续"
1506 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1507 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Condition"
1510 msgstr "连接"
1512 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Move object up one position"
1515 msgstr "成员对象"
1517 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1518 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1519 msgid "Up"
1520 msgstr "上"
1522 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1523 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1524 msgid "Move up"
1525 msgstr "向上移动"
1527 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1528 msgid "Move object down one position"
1529 msgstr ""
1531 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1532 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1533 msgid "Down"
1534 msgstr "关闭"
1536 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1537 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1538 msgid "Move down"
1539 msgstr "向下移动"
1541 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1542 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Remove object"
1545 msgstr "成员对象"
1547 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1548 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Remove element"
1551 msgstr "删除记录"
1553 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1554 msgid "choose element"
1555 msgstr ""
1557 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1558 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1559 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1560 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1561 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1562 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1563 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1564 msgid "Keep"
1565 msgstr ""
1567 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1568 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1569 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1570 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1571 msgid "Comment"
1572 msgstr "注释"
1574 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Fileinto"
1577 msgstr "文件"
1579 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1580 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1581 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1582 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Discard"
1585 msgstr "Discs"
1587 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1588 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1589 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Reject"
1592 msgstr "对象"
1594 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1595 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1596 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1597 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Require"
1600 msgstr "需要的分数"
1602 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1603 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1605 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1606 msgid "If"
1607 msgstr ""
1609 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1610 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1611 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1612 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1613 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Else"
1616 msgstr "假"
1618 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1619 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1620 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1621 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1622 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1623 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1624 msgid "Else If"
1625 msgstr ""
1627 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1628 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Add new"
1631 msgstr "添加用户"
1633 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1634 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1635 msgid "Add a new object above this one."
1636 msgstr ""
1638 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1639 msgid "Add element above"
1640 msgstr ""
1642 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1643 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1644 msgid "Add a new object below this one."
1645 msgstr ""
1647 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1648 msgid "Add element below"
1649 msgstr ""
1651 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Import sieve script"
1654 msgstr "导入脚本"
1656 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1657 msgid ""
1658 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1659 "import the script or the cancel button to abort."
1660 msgstr ""
1662 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Script to import"
1665 msgstr "脚本路径"
1667 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1668 msgid "Move this object up one position"
1669 msgstr ""
1671 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1672 msgid "Move this object down one position"
1673 msgstr ""
1675 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Remove this object"
1678 msgstr "删除电话账号"
1680 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Add object"
1683 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1685 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Move mail into folder"
1688 msgstr "到目录"
1690 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Select from list"
1693 msgstr "选择模板"
1695 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Manual selection"
1698 msgstr "邮件选项"
1700 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Folder"
1703 msgstr "过滤器"
1705 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1706 msgid "Add a new element"
1707 msgstr ""
1709 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Please select the type of element you want to add"
1712 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1714 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Abort"
1717 msgstr "端口"
1719 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1720 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1721 msgid "Any of"
1722 msgstr ""
1724 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1725 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Exists"
1728 msgstr "现存"
1730 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Discard message"
1733 msgstr "挂起邮件"
1735 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Vacation Message"
1738 msgstr "假期信息"
1740 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Release interval"
1743 msgstr "时间间隔"
1745 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1746 msgid "days"
1747 msgstr "天"
1749 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Alternative sender addresses"
1752 msgstr "替代地址"
1754 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Keep message"
1757 msgstr "解除挂起的邮件"
1759 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1760 msgid "Edit"
1761 msgstr "编辑"
1763 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1764 msgid "Export"
1765 msgstr "导出"
1767 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1768 #, fuzzy
1769 msgid "View structured"
1770 msgstr "在子树中查找"
1772 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1773 msgid "View source"
1774 msgstr ""
1776 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1777 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1778 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1779 msgid "Address"
1780 msgstr "住址"
1782 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1783 msgid "Part of address that should be used"
1784 msgstr ""
1786 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1787 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1788 #, fuzzy
1789 msgid "All of"
1790 msgstr "全部"
1792 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1793 #, fuzzy
1794 msgid "List of sieve scripts"
1795 msgstr "脚本列表"
1797 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1798 msgid ""
1799 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1800 "authentification attribute is empty."
1801 msgstr ""
1803 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1804 msgid ""
1805 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1806 msgstr ""
1808 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1809 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1810 msgstr ""
1812 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1813 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1814 msgstr ""
1816 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1820 "save button below."
1821 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
1823 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Create new script"
1826 msgstr "创建新用户"
1828 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1829 msgid "Stop execution here"
1830 msgstr ""
1832 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Select match type"
1835 msgstr "选择模板"
1837 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Select value unit"
1840 msgstr "选择类别"
1842 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1843 msgid ""
1844 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1845 "GOsa to get your data back."
1846 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
1848 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1849 #, fuzzy
1850 msgid ""
1851 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1852 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1853 "'Cancel' to abort."
1854 msgstr ""
1855 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1856 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1858 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1859 msgid "Bool"
1860 msgstr "布尔值"
1862 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1863 #, fuzzy
1864 msgid "update"
1865 msgstr "更新"
1867 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Reject mail"
1870 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1872 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1873 msgid "This is a multiline text element"
1874 msgstr ""
1876 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1877 #, fuzzy
1878 msgid "This is stored as single string"
1879 msgstr "******"
1881 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1882 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1883 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Header"
1886 msgstr "邮件头"
1888 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1889 #, fuzzy
1890 msgid "operator"
1891 msgstr "邮件选项"
1893 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1894 msgid ""
1895 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1896 "lower case characters only."
1897 msgstr ""
1899 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Script name"
1902 msgstr "脚本名称"
1904 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Complete address"
1907 msgstr "邮件地址"
1909 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1910 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Default"
1913 msgstr "缺省"
1915 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Domain part"
1918 msgstr "域"
1920 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Local part"
1923 msgstr "位置"
1925 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1926 msgid "Case insensitive"
1927 msgstr ""
1929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1930 msgid "Case sensitive"
1931 msgstr ""
1933 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1934 msgid "Numeric"
1935 msgstr ""
1937 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1938 msgid "is"
1939 msgstr ""
1941 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1942 #, fuzzy
1943 msgid "regex"
1944 msgstr "重置"
1946 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1947 #, fuzzy
1948 msgid "contains"
1949 msgstr "动作"
1951 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1952 #, fuzzy
1953 msgid "matches"
1954 msgstr "分支"
1956 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1957 #, fuzzy
1958 msgid "count"
1959 msgstr "账户"
1961 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1962 #, fuzzy
1963 msgid "value is"
1964 msgstr "有效"
1966 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1967 msgid "less than"
1968 msgstr ""
1970 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1971 msgid "less or equal"
1972 msgstr ""
1974 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1975 #, fuzzy
1976 msgid "equals"
1977 msgstr "详细"
1979 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1980 msgid "greater or equal"
1981 msgstr ""
1983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1984 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1985 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1986 #, fuzzy
1987 msgid "greater than"
1988 msgstr "创建选项"
1990 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1991 #, fuzzy
1992 msgid "not equal"
1993 msgstr "没有示例"
1995 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Can't save empty tests."
1998 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
2000 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
2001 #, fuzzy
2002 msgid "emtpy"
2003 msgstr "空"
2005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
2006 msgid "empty"
2007 msgstr "空"
2009 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
2010 msgid "Nothing specified right now"
2011 msgstr ""
2013 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
2014 msgid "Invalid type of address part."
2015 msgstr ""
2017 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
2018 msgid "Invalid match type given."
2019 msgstr ""
2021 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
2022 msgid "Invalid operator given."
2023 msgstr ""
2025 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Please specify a valid operator."
2028 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2031 msgid ""
2032 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2033 msgstr ""
2035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2039 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
2041 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2042 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2043 msgid "lower than"
2044 msgstr ""
2046 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2047 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Megabyte"
2050 msgstr "创建"
2052 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2053 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2054 msgid "Kilobyte"
2055 msgstr ""
2057 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2058 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Bytes"
2061 msgstr "是"
2063 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2066 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
2068 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Only numeric values are allowed here."
2071 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2073 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2074 #, fuzzy
2075 msgid "No valid unit selected"
2076 msgstr "无有效证书加载"
2078 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Empty"
2081 msgstr "空"
2083 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2084 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
2085 msgid "False"
2086 msgstr "假"
2088 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2089 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
2090 msgid "True"
2091 msgstr "真"
2093 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2094 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Click here to add a new test"
2097 msgstr "点击这里登录"
2099 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2100 msgid "Unhandled switch type"
2101 msgstr ""
2103 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2104 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2105 msgstr ""
2107 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2108 msgid "Your reject text here"
2109 msgstr ""
2111 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
2112 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Parse failed"
2115 msgstr "失败"
2117 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
2118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Parse successful"
2121 msgstr "导入成功"
2123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
2124 #, php-format
2125 msgid ""
2126 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2127 msgstr ""
2129 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
2130 msgid "No script name specified!"
2131 msgstr ""
2133 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Please use only lowercase script names!"
2136 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2141 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Script name already in use!"
2146 msgstr "该名称已经被使用。"
2148 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2149 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
2150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
2153 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
2154 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2156 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2157 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2158 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2159 #, fuzzy
2160 msgid "SIEVE error"
2161 msgstr "错误"
2163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2164 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2168 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2170 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2173 msgstr "未知 FAIstate %s"
2175 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Edited"
2178 msgstr "编辑"
2180 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Uploaded script is empty!"
2183 msgstr "证书"
2185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Internal error"
2188 msgstr "终端服务器"
2190 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2191 #, fuzzy, php-format
2192 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2193 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2195 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2198 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2200 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
2201 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
2202 #, fuzzy
2203 msgid "File into"
2204 msgstr "文件"
2206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2207 msgid "Cannot add new element!"
2208 msgstr ""
2210 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
2211 msgid "This script is marked as active"
2212 msgstr ""
2214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Script length"
2217 msgstr "脚本路径"
2219 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Remove script"
2222 msgstr "导入脚本"
2224 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Activate script"
2227 msgstr "最后脚本"
2229 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Edit script"
2232 msgstr "最后脚本"
2234 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
2235 #, php-format
2236 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2237 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2239 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2242 msgstr "选择放置部门的子树"
2244 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Failed to save sieve script"
2247 msgstr "定制过滤脚本"
2249 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2250 msgid "Your comment here"
2251 msgstr ""
2253 #: personal/mail/main.inc:138
2254 msgid "User mail settings"
2255 msgstr "用户邮件选项"
2257 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:615
2258 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:140
2259 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:485
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Configuration error"
2262 msgstr "配置文件"
2264 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:615
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2267 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
2269 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:644
2270 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:657
2271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:691
2272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:704
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Permission error"
2275 msgstr "允许"
2277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:644
2278 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:657
2279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:691
2280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:704
2281 #, fuzzy
2282 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2283 msgstr "您无权删除这个部门。"
2285 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:738
2286 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:741
2287 #, fuzzy
2288 msgid "unknown"
2289 msgstr "未知"
2291 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Mail error saving sieve settings"
2294 msgstr "定制过滤脚本"
2296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1120
2297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1128
2298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1305
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Mail reject size"
2301 msgstr "邮件大小"
2303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1132
2304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1312
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Spam folder"
2307 msgstr "到目录"
2309 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1144
2310 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1324
2311 #, fuzzy
2312 msgid "to"
2313 msgstr "停止"
2315 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
2316 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1335
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Vacation interval"
2319 msgstr "假期信息"
2321 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1461
2322 msgid "My account"
2323 msgstr "我的账号"
2325 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1470
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Add vacation information"
2328 msgstr "组织信息"
2330 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1473
2331 msgid "Use spam filter"
2332 msgstr ""
2334 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1474
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Spam level"
2337 msgstr "日志级别"
2339 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1475
2340 msgid "Spam mail box"
2341 msgstr ""
2343 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1477
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Sieve management"
2346 msgstr "系统管理"
2348 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1479
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Reject due to mailsize"
2351 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2353 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1482
2354 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1487
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Forwarding address"
2357 msgstr "主要地址"
2359 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1483
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Local delivery"
2362 msgstr "最后传递"
2364 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1484
2365 #, fuzzy
2366 msgid "No delivery to own mailbox "
2367 msgstr "不要发送到本人邮箱"
2369 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1485
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Mail alternative addresses"
2372 msgstr "替代地址"
2374 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
2375 #, php-format
2376 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2377 msgstr ""
2379 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
2380 #, php-format
2381 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2382 msgstr ""
2384 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:712
2385 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
2386 #, fuzzy
2387 msgid "None"
2388 msgstr "无"
2390 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:802
2391 msgid "Unknown"
2392 msgstr "未知"
2394 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:804
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Unlimited"
2397 msgstr "无限"
2399 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
2400 msgid "Select department"
2401 msgstr "选择类别"
2403 #, fuzzy
2404 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2405 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2407 #, fuzzy
2408 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2409 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2411 #, fuzzy
2412 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2413 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2415 #, fuzzy
2416 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2417 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2421 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2425 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2427 #, fuzzy
2428 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2429 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2431 #, fuzzy
2432 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2433 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2435 #, fuzzy
2436 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2437 #~ msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
2439 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2440 #~ msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2442 #~ msgid "not defined"
2443 #~ msgstr "未定义"
2445 #~ msgid "read"
2446 #~ msgstr "读"
2448 #~ msgid "post"
2449 #~ msgstr "贴"
2451 #~ msgid "external post"
2452 #~ msgstr "外部粘贴"
2454 #~ msgid "append"
2455 #~ msgstr "附加"
2457 #~ msgid "write"
2458 #~ msgstr "写"
2460 #, fuzzy
2461 #~ msgid "admin"
2462 #~ msgstr "管理员"
2464 #, fuzzy
2465 #~ msgid "mail"
2466 #~ msgstr "邮件"
2468 #, fuzzy
2469 #~ msgid "forward address"
2470 #~ msgstr "主要地址"
2472 #, fuzzy
2473 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2474 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2476 #, fuzzy
2477 #~ msgid "Alternate address"
2478 #~ msgstr "替代地址"
2480 #~ msgid "Add"
2481 #~ msgstr "添加"
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "Unspecified"
2485 #~ msgstr "未定义"
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "Mails"
2489 #~ msgstr "邮件"
2491 #, fuzzy
2492 #~ msgid "Tasks"
2493 #~ msgstr "任务"
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "Journals"
2497 #~ msgstr "小时"
2499 #~ msgid "Contacts"
2500 #~ msgstr "联系"
2502 #, fuzzy
2503 #~ msgid "Notes"
2504 #~ msgstr "否"
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "Inbox"
2508 #~ msgstr "索引"
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "Drafts"
2512 #~ msgstr "日期"
2514 #, fuzzy
2515 #~ msgid "Sent items"
2516 #~ msgstr "系统状态"
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgid "Junk mail"
2520 #~ msgstr "组名"
2522 #~ msgid ""
2523 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2524 #~ "emtpy."
2525 #~ msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2527 #~ msgid "Mail options"
2528 #~ msgstr "邮件选项"
2530 #, fuzzy
2531 #~ msgid ""
2532 #~ "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2533 #~ msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2537 #~ msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
2539 #, fuzzy
2540 #~ msgid ""
2541 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2542 #~ "methods!"
2543 #~ msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
2545 #, fuzzy
2546 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2547 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2549 #, fuzzy
2550 #~ msgid "No mail servers specified!"
2551 #~ msgstr "没有定义日志主机!"
2553 #~ msgid "Sieve port"
2554 #~ msgstr "Sieve 端口"
2556 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2557 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2559 #~ msgid ""
2560 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2561 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgid "alternate address"
2565 #~ msgstr "替代地址"
2567 #~ msgid "Delete"
2568 #~ msgstr "删除"
2570 #~ msgid "Save"
2571 #~ msgstr "保存"
2573 #~ msgid "Cancel"
2574 #~ msgstr "取消"
2576 #~ msgid "Apply"
2577 #~ msgstr "应用"
2579 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2580 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2582 #~ msgid ""
2583 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2584 #~ "below."
2585 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2587 #~ msgid ""
2588 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2589 #~ "below."
2590 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2592 #, fuzzy
2593 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2594 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2596 #~ msgid ""
2597 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2598 #~ "addresses."
2599 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2601 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2602 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2604 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2605 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2607 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2608 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2610 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2611 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2613 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2614 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2616 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2617 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2619 #, fuzzy
2620 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2621 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2623 #, fuzzy
2624 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2625 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2627 #, fuzzy
2628 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2629 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2631 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2632 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2634 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2635 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2637 #, fuzzy
2638 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2639 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2641 #, fuzzy
2642 #~ msgid "Please specify a connect url."
2643 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "Please specify an admin user."
2647 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2649 #, fuzzy
2650 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2651 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2653 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2654 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2656 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2657 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2659 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2660 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2664 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2666 #~ msgid ""
2667 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2668 #~ "below."
2669 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2671 #~ msgid ""
2672 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2673 #~ "below."
2674 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2676 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2677 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2679 #~ msgid "Back"
2680 #~ msgstr "返回"
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "Mailqueue"
2684 #~ msgstr "邮件队列"
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "Mailqueue addon"
2688 #~ msgstr "邮件队列"
2690 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2691 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2693 #~ msgid "January"
2694 #~ msgstr "一月"
2696 #~ msgid "February"
2697 #~ msgstr "二月"
2699 #~ msgid "March"
2700 #~ msgstr "三月"
2702 #~ msgid "April"
2703 #~ msgstr "四月"
2705 #~ msgid "May"
2706 #~ msgstr "五月"
2708 #~ msgid "June"
2709 #~ msgstr "六月"
2711 #~ msgid "July"
2712 #~ msgstr "七月"
2714 #~ msgid "August"
2715 #~ msgstr "八月"
2717 #~ msgid "September"
2718 #~ msgstr "九月"
2720 #~ msgid "October"
2721 #~ msgstr "十月"
2723 #~ msgid "November"
2724 #~ msgstr "十一月"
2726 #~ msgid "December"
2727 #~ msgstr "十二月"
2729 #, fuzzy
2730 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2731 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2733 #, fuzzy
2734 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2735 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2737 #~ msgid ""
2738 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2739 #~ "setup."
2740 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2742 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2743 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2745 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2746 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2748 #~ msgid "Ok"
2749 #~ msgstr "好"
2751 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2752 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2754 #, fuzzy
2755 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2756 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2758 #, fuzzy
2759 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2760 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2762 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2763 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2765 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2766 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2768 #, fuzzy
2769 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2770 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2772 #, fuzzy
2773 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2774 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2776 #, fuzzy
2777 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2778 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"