Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
20 msgid "Remove mail account"
21 msgstr "删除邮件账号"
23 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
24 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
25 #, fuzzy
26 msgid "mail group"
27 msgstr "显示邮件组"
29 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
30 msgid "Create mail account"
31 msgstr "创建邮件账号"
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
34 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
35 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
36 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:354
37 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:389
38 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:395
39 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:404
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:840
41 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:860
42 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:981
43 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:323
44 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
45 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
46 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1090
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1094
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1105
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1420
51 msgid "Mail address"
52 msgstr "邮件地址"
54 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
55 msgid "your-name@your-domain.com"
56 msgstr ""
58 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:531
61 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:760
62 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
63 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
64 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
65 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
66 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:915
67 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:982
68 #, fuzzy
69 msgid "LDAP error"
70 msgstr "LDAP 错误:"
72 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
73 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
74 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:276
75 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:278
76 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:279
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:284
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:286
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:828
81 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:973
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
83 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:239
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:247
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:249
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:254
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:256
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1074
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1264
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1410
91 msgid "Mail"
92 msgstr "邮件"
94 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
95 #, fuzzy
96 msgid "Mail group"
97 msgstr "显示邮件组"
99 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
100 msgid "Mail distribution list"
101 msgstr "邮件传递列表"
103 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:838
104 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
105 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
106 #: personal/mail/copypaste.tpl:7
107 msgid "Primary address"
108 msgstr "主要地址"
110 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
111 msgid "Primary mail address for this distribution list"
112 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
114 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
115 msgid "Please enter a mail address"
116 msgstr "请输入一个邮件地址"
118 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:111
119 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
120 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:125
121 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:132
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:137
123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:543
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:547
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:551
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:773
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:777
129 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:781
130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:790
131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
134 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
135 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:924
136 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:928
137 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:996
138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
139 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
140 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1018
141 #, fuzzy
142 msgid "Mail error"
143 msgstr "邮件服务器"
145 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:111
146 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
147 #, fuzzy, php-format
148 msgid "Cannot read quota settings: %s"
149 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
151 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:118
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
155 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
157 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:125
158 #, fuzzy, php-format
159 msgid "Cannot receive folder types: %s"
160 msgstr "IMAP 共享目录"
162 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:132
163 #, fuzzy, php-format
164 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
165 msgstr "IMAP 共享目录"
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:137
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:543
169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:773
170 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:924
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:996
173 #, php-format
174 msgid "Mail method cannot connect: %s"
175 msgstr ""
177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
179 #, php-format
180 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
181 msgstr ""
183 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:297
184 msgid ""
185 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
186 "LDAP"
187 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
189 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
190 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
191 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
193 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:341
194 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:354
195 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:389
197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:395
198 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:404
199 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
200 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
201 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
203 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
204 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
205 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:311
211 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:323
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:329
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
216 msgid "Error"
217 msgstr "错误"
219 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:341
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:311
221 #, fuzzy
222 msgid "Please select an entry!"
223 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
225 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:360
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:329
227 #, fuzzy
228 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
229 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
231 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:405
232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:372
233 #, fuzzy, php-format
234 msgid "Address is already in use by user '%s'."
235 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:547
238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:928
239 #, fuzzy, php-format
240 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
241 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
243 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:551
244 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:790
245 #, fuzzy, php-format
246 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
247 msgstr "IMAP 共享目录"
249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:649
250 #, fuzzy
251 msgid "New"
252 msgstr "添加用户"
254 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:777
255 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
256 #, fuzzy, php-format
257 msgid "Cannot update mailbox: %s"
258 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
260 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:781
261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
262 #, fuzzy, php-format
263 msgid "Cannot write quota settings: %s"
264 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:822
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
270 "method '%s' relies on it!"
271 msgstr ""
273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:847
274 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:982 admin/groups/mail/mail.tpl:60
275 #: personal/mail/generic.tpl:57 personal/mail/class_mailAccount.inc:1113
276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1270
277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1422
278 msgid "Quota size"
279 msgstr "Quota 大小"
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:866
282 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1434
283 #, fuzzy
284 msgid "Mail max size"
285 msgstr "邮件大小"
287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:874
288 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
289 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
291 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:878
292 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:983
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1421
294 msgid "Mail server"
295 msgstr "邮件服务器"
297 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:974
298 #, fuzzy
299 msgid "Group mail"
300 msgstr "组名"
302 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:984 admin/groups/mail/mail.tpl:73
303 #, fuzzy
304 msgid "Folder type"
305 msgstr "过滤器"
307 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:984
308 msgid "Kolab"
309 msgstr ""
311 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
312 #, fuzzy
313 msgid "Alternate addresses"
314 msgstr "替代地址"
316 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:986
317 #, fuzzy
318 msgid "Forwarding addresses"
319 msgstr "转发邮件到"
321 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:987
322 #, fuzzy
323 msgid "Only local"
324 msgstr "添加本地"
326 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:988
327 msgid "Permissions"
328 msgstr "允许"
330 #: admin/groups/mail/mail.tpl:4 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
331 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
332 msgid "Generic"
333 msgstr "通用配置"
335 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 addons/mailqueue/contents.tpl:73
336 #: personal/mail/generic.tpl:30
337 msgid "Server"
338 msgstr "服务器"
340 #: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
341 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
342 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
344 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
345 msgid "Quota usage"
346 msgstr "使用 Quota"
348 #: admin/groups/mail/mail.tpl:91
349 #, fuzzy
350 msgid "Reload"
351 msgstr "读"
353 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
354 #: personal/mail/generic.tpl:73 personal/mail/copypaste.tpl:25
355 msgid "Alternative addresses"
356 msgstr "替代地址"
358 #: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
359 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:55
360 msgid "List of alternative mail addresses"
361 msgstr "替代邮件地址列表"
363 #: admin/groups/mail/mail.tpl:136
364 msgid "IMAP shared folders"
365 msgstr "IMAP 共享目录"
367 #: admin/groups/mail/mail.tpl:143
368 msgid "Default permission"
369 msgstr "缺省权限"
371 #: admin/groups/mail/mail.tpl:145
372 msgid "Member permission"
373 msgstr "成员权限"
375 #: admin/groups/mail/mail.tpl:163
376 #, fuzzy
377 msgid "Hide"
378 msgstr "邮件头"
380 #: admin/groups/mail/mail.tpl:165
381 #, fuzzy
382 msgid "Show"
383 msgstr "显示组"
385 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:300
386 msgid "Advanced mail options"
387 msgstr "高级邮件选项"
389 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:306
390 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
391 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
393 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:308
394 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
395 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
397 #: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
398 msgid "Forward messages to non group members"
399 msgstr "转发邮件到非组成员"
401 #: admin/groups/mail/mail.tpl:213
402 #, fuzzy
403 msgid "Used in all groups"
404 msgstr "请输入一个组。"
406 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216
407 #, fuzzy
408 msgid "Not used in all groups"
409 msgstr "显示实用组"
411 #: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
412 #: personal/mail/generic.tpl:290 personal/mail/copypaste.tpl:44
413 msgid "Add local"
414 msgstr "添加本地"
416 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
417 msgid "Select addresses to add"
418 msgstr "选择地址添加"
420 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
421 msgid "Filters"
422 msgstr "过滤器"
424 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
425 msgid "Display addresses of department"
426 msgstr "显示部门地址"
428 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
429 msgid "Choose the department the search will be based on"
430 msgstr "选择一个部门来做查询"
432 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
433 msgid "Display addresses matching"
434 msgstr "显示匹配地址"
436 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
437 msgid "Regular expression for matching addresses"
438 msgstr "匹配地址的正则表达式"
440 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
441 msgid "Display addresses of user"
442 msgstr "显示用户地址"
444 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
445 msgid "User name of which addresses are shown"
446 msgstr "显示属于该地址的用户"
448 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
449 msgid "Folder administrators"
450 msgstr "目录管理员"
452 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
453 msgid "Select a specific department"
454 msgstr "选择一个特定的部门"
456 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
457 msgid "Choose"
458 msgstr "选择"
460 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1411
461 #: personal/mail/copypaste.tpl:1
462 msgid "Mail settings"
463 msgstr "邮件选项"
465 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
466 msgid "Primary mail address for this shared folder"
467 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
469 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
470 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
471 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
472 msgid "Server identifier"
473 msgstr "服务器标识"
475 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
476 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
477 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
478 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
479 msgid "Connect URL"
480 msgstr "连接 URL"
482 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
483 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
484 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
485 msgid "Admin user"
486 msgstr "管理员"
488 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
489 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
490 msgid "Password"
491 msgstr "口令"
493 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
494 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
495 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
496 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
497 #, fuzzy
498 msgid "Sieve connect URL"
499 msgstr "连接 URL"
501 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
502 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
503 #, fuzzy
504 msgid "Start IMAP service"
505 msgstr "IMAP 服务"
507 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
508 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
509 #, fuzzy
510 msgid "Start IMAP SSL service"
511 msgstr "IMAP/SSL 服务"
513 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
514 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "Start POP3 service"
517 msgstr "POP3 服务"
519 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
520 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
521 #, fuzzy
522 msgid "Start POP3 SSL service"
523 msgstr "POP3/SSL 服务器"
525 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
526 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
527 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
528 msgstr ""
530 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
531 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
532 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
533 msgstr ""
535 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
536 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
537 #, fuzzy
538 msgid "Set new status"
539 msgstr "系统状态"
541 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
542 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
543 #, fuzzy
544 msgid "Set status"
545 msgstr "系统状态"
547 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
548 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
549 msgid "Execute"
550 msgstr "执行"
552 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
553 #, fuzzy
554 msgid "IMAP/POP3 service"
555 msgstr "IMAP 服务"
557 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
558 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
559 #, fuzzy
560 msgid "Repair database"
561 msgstr "Glpi 数据库"
563 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
564 #, fuzzy
565 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
566 msgstr "POP3 服务"
568 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
569 #, fuzzy, php-format
570 msgid "Valid options are: %s"
571 msgstr "邮件选项"
573 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
574 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
575 msgid "IMAP/POP3"
576 msgstr ""
578 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
579 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
580 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
581 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
582 msgid "Services"
583 msgstr "服务"
585 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
586 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
587 #, fuzzy
588 msgid "Start"
589 msgstr "启动"
591 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
592 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
593 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
595 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
596 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
597 msgid "Stop"
598 msgstr "停止"
600 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
601 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
602 #, fuzzy
603 msgid "Restart"
604 msgstr "重试"
606 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
607 msgid "Admin password"
608 msgstr "管理员口令"
610 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
611 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
612 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
613 msgstr ""
615 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
616 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
617 msgid "Header size limit"
618 msgstr ""
620 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
621 #, fuzzy
622 msgid "Mailbox size limit"
623 msgstr "邮件大小"
625 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
626 #, fuzzy
627 msgid "Message size limit"
628 msgstr "信息"
630 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
631 msgid "Mail smtp (Postfix)"
632 msgstr ""
634 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
635 msgid "Mail smtp - Postfix"
636 msgstr ""
638 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
639 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
640 msgid "Visible full qualified hostname"
641 msgstr ""
643 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
644 msgid "Description"
645 msgstr "描述"
647 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
648 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
649 #, fuzzy
650 msgid "Max mailbox size"
651 msgstr "邮件大小"
653 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
654 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
655 #, fuzzy
656 msgid "Max message size"
657 msgstr "信息"
659 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
660 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
661 msgid "Domains to accept mail for"
662 msgstr ""
664 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
665 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
666 msgid "Local networks"
667 msgstr ""
669 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
670 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
671 #, fuzzy
672 msgid "Relay host"
673 msgstr "重新加载列表"
675 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
676 #, fuzzy
677 msgid "Transport table"
678 msgstr "传送时间"
680 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
681 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
682 #, fuzzy
683 msgid "Restrictions for sender"
684 msgstr "主机通知命令"
686 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
687 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
688 msgid "Restrictions for recipient"
689 msgstr ""
691 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
692 msgid "The full qualified host name."
693 msgstr ""
695 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
696 #, fuzzy
697 msgid "Max mail header size"
698 msgstr "最大文件大小"
700 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
701 #, fuzzy
702 msgid "This value specifies the maximal header size."
703 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
705 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
706 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
707 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
708 msgid "KB"
709 msgstr "KB"
711 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
712 msgid "Defines the maximal size of mail box."
713 msgstr ""
715 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
716 msgid "Specify the maximal size of a message."
717 msgstr ""
719 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
720 msgid "Relay messages to following host:"
721 msgstr ""
723 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
724 #, fuzzy
725 msgid "Postfix networks"
726 msgstr "Posix 设置"
728 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
729 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
730 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
731 msgid "Remove"
732 msgstr "删除"
734 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
735 #, fuzzy
736 msgid "Domains and routing"
737 msgstr "域管理员"
739 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
740 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
741 msgstr ""
743 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
744 #, fuzzy
745 msgid "Transports"
746 msgstr "传送时间"
748 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
749 msgid "Select a transport protocol."
750 msgstr ""
752 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
753 #, fuzzy
754 msgid "Restrictions"
755 msgstr "节"
757 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
758 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
759 msgid "Restriction filter"
760 msgstr ""
762 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
763 msgid "Generic virus filtering"
764 msgstr "通用病毒过滤"
766 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
767 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
768 msgid "Database user"
769 msgstr "数据库用户"
771 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
772 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
773 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
774 msgid "Database mirror"
775 msgstr "数据库镜像"
777 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
778 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
779 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
780 msgid "Http proxy URL"
781 msgstr "Http 代理 URL"
783 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
784 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
785 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
786 msgid "Maximum threads"
787 msgstr "最大线程数"
789 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
790 msgid "Select number of maximal threads"
791 msgstr "选择最大线程数"
793 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
794 msgid "Max directory recursions"
795 msgstr "最大目录递归"
797 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
798 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
799 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
800 msgid "Checks per day"
801 msgstr "每天检查次数"
803 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
804 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
805 msgid "Enable debugging"
806 msgstr "启用 debug"
808 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
809 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
810 msgid "Enable mail scanning"
811 msgstr "启用邮件扫描"
813 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
814 msgid "Archive scanning"
815 msgstr "文档扫描"
817 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
818 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
819 msgid "Enable scanning of archives"
820 msgstr "启用归档扫描"
822 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
823 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
824 msgid "Block encrypted archives"
825 msgstr "封锁加密归档"
827 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
828 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
829 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
830 msgid "Maximum file size"
831 msgstr "最大文件大小"
833 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
834 msgid "Maximum recursion"
835 msgstr "最大递归"
837 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
838 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
839 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
840 msgid "Maximum compression ratio"
841 msgstr "最大压缩率"
843 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
844 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
845 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
846 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
847 msgid "Anti virus"
848 msgstr "反病毒"
850 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
851 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
852 msgid "Maximum directory recursions"
853 msgstr "最大目录递归"
855 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
856 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
857 msgid "Maximum recursions"
858 msgstr "最大递归数"
860 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
861 #, fuzzy
862 msgid "Anti virus user"
863 msgstr "反病毒"
865 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
866 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
867 msgid "Rewrite header"
868 msgstr "重写信头"
870 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
871 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
872 msgid "Required score"
873 msgstr "需要的分数"
875 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
876 msgid "Select required score to tag mail as spam"
877 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
879 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
880 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
881 msgid "Enable use of bayes filtering"
882 msgstr "启用 bayes 过滤"
884 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
885 msgid "Enable bayes auto learning"
886 msgstr "启用 bayes 自动学习"
888 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
889 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
890 msgid "Enable RBL checks"
891 msgstr "启用 RBL 检查"
893 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
894 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
895 msgid "Enable use of Razor"
896 msgstr "启用 Razor 的使用"
898 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
899 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
900 msgid "Enable use of DDC"
901 msgstr "启用 DDC 的使用"
903 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
904 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
905 #, fuzzy
906 msgid "Enable use of Pyzor"
907 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
909 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
910 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
911 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
912 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
913 msgid "Spamassassin"
914 msgstr "Spamassassin"
916 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
917 #, fuzzy
918 msgid "Trusted network"
919 msgstr "SMTP 授权网络"
921 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
922 msgid "Score"
923 msgstr ""
925 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
926 #, fuzzy
927 msgid "Trusted networks"
928 msgstr "SMTP 授权网络"
930 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
931 #, fuzzy
932 msgid "Rules"
933 msgstr "规则"
935 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
936 #, fuzzy
937 msgid "Enabled bayes auto learning"
938 msgstr "启用 bayes 自动学习"
940 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
941 msgid "Name"
942 msgstr "名称"
944 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
945 msgid "Rule"
946 msgstr "规则"
948 #: addons/mailqueue/main.inc:56 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
949 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
950 msgid "Mail queue"
951 msgstr "邮件队列"
953 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
954 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:51
955 #, fuzzy
956 msgid "This does something"
957 msgstr "******"
959 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
960 msgid "up"
961 msgstr "上"
963 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
964 msgid "down"
965 msgstr "下"
967 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
968 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
969 msgid "All"
970 msgstr "全部"
972 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
973 msgid "no limit"
974 msgstr "无限"
976 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
977 msgid "hour"
978 msgstr "小时"
980 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
981 msgid "hours"
982 msgstr "小时"
984 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
985 msgid "Hold"
986 msgstr "挂起"
988 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
989 msgid "Un hold"
990 msgstr "解除挂起"
992 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
993 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
994 msgid "Active"
995 msgstr "活动"
997 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
998 msgid "Not active"
999 msgstr "不活动"
1001 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1002 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Mail queue addon"
1005 msgstr "邮件队列"
1007 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Unhold all messages"
1010 msgstr "挂起所有邮件"
1012 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
1013 msgid "Hold all messages"
1014 msgstr "挂起所有邮件"
1016 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Delete all messages"
1019 msgstr "解除所有邮件"
1021 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
1022 msgid "Requeue all messages"
1023 msgstr "所有邮件重入队列"
1025 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Unhold message"
1028 msgstr "挂起邮件"
1030 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
1031 msgid "Hold message"
1032 msgstr "挂起邮件"
1034 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Delete message"
1037 msgstr "删除这条信息"
1039 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Requeue message"
1042 msgstr "将此邮件重入队列"
1044 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1045 msgid "Gathering queue data"
1046 msgstr ""
1048 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Get header information"
1051 msgstr "用户一般信息"
1053 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
1054 msgid "Search"
1055 msgstr "查找"
1057 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1058 msgid "Search for"
1059 msgstr "查询"
1061 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1062 msgid "Please enter a search string here."
1063 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
1065 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1066 msgid "Select a server"
1067 msgstr "选择一个服务器"
1069 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
1070 msgid "with status"
1071 msgstr "具有状态"
1073 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
1074 msgid "within the last"
1075 msgstr "在最近的"
1077 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1078 msgid "Remove all messages"
1079 msgstr "删除所有邮件"
1081 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1082 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1083 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1085 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
1086 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1087 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1089 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
1090 msgid "Release all messages"
1091 msgstr "解除所有邮件"
1093 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
1094 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1095 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1097 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
1098 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1099 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1101 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
1102 msgid "Search returned no results"
1103 msgstr "查无结果"
1105 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
1106 msgid "ID"
1107 msgstr "ID"
1109 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1110 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1111 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1112 msgid "Size"
1113 msgstr "大小"
1115 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
1116 msgid "Arrival"
1117 msgstr "到达"
1119 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1120 msgid "Sender"
1121 msgstr "发送者"
1123 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
1124 msgid "Recipient"
1125 msgstr "收件人"
1127 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1128 msgid "Status"
1129 msgstr "状态"
1131 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1132 msgid "delete"
1133 msgstr "删除"
1135 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1136 msgid "Delete this message"
1137 msgstr "删除这条信息"
1139 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1140 msgid "unhold"
1141 msgstr "释放"
1143 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1144 msgid "Release message"
1145 msgstr "解除挂起的邮件"
1147 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
1148 msgid "hold"
1149 msgstr "挂起"
1151 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1152 msgid "requeue"
1153 msgstr "重入队列"
1155 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1156 msgid "Requeue this message"
1157 msgstr "将此邮件重入队列"
1159 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1160 msgid "header"
1161 msgstr "邮件头"
1163 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Display header of this message"
1166 msgstr "显示此邮件邮件头"
1168 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1442
1169 msgid "Use custom sieve script"
1170 msgstr "定制过滤脚本"
1172 #: personal/mail/generic.tpl:115
1173 msgid "disables all Mail options!"
1174 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1176 #: personal/mail/generic.tpl:123
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Sieve Management"
1179 msgstr "管理"
1181 #: personal/mail/generic.tpl:144
1182 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1183 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1185 #: personal/mail/generic.tpl:144
1186 msgid "No delivery to own mailbox"
1187 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1189 #: personal/mail/generic.tpl:151
1190 msgid ""
1191 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1192 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1194 #: personal/mail/generic.tpl:153
1195 msgid "Activate vacation message"
1196 msgstr "启用假期信息"
1198 #: personal/mail/generic.tpl:161
1199 msgid "from"
1200 msgstr "从"
1202 #: personal/mail/generic.tpl:185
1203 msgid "till"
1204 msgstr "至"
1206 #: personal/mail/generic.tpl:214
1207 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1208 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1210 #: personal/mail/generic.tpl:216
1211 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1212 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1214 #: personal/mail/generic.tpl:219
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1217 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1219 #: personal/mail/generic.tpl:223
1220 msgid "to folder"
1221 msgstr "到目录"
1223 #: personal/mail/generic.tpl:235
1224 msgid "Reject mails bigger than"
1225 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1227 #: personal/mail/generic.tpl:238
1228 msgid "MB"
1229 msgstr "MB"
1231 #: personal/mail/generic.tpl:245
1232 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1233 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1234 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1235 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1236 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1425
1237 msgid "Vacation message"
1238 msgstr "假期信息"
1240 #: personal/mail/generic.tpl:261
1241 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1242 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1243 msgid "Import"
1244 msgstr "导入"
1246 #: personal/mail/generic.tpl:267 personal/mail/copypaste.tpl:13
1247 msgid "Forward messages to"
1248 msgstr "转发邮件到"
1250 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1251 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1252 msgstr ""
1254 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1257 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1259 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:218
1260 #, fuzzy
1261 msgid "IMAP error"
1262 msgstr "LDAP 错误:"
1264 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:218
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1267 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1269 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:354
1270 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:391
1271 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1272 msgstr ""
1274 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:468
1275 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1276 #, php-format
1277 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1278 msgstr ""
1280 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:556
1281 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1282 #, php-format
1283 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1284 msgstr ""
1286 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:563
1287 #, php-format
1288 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1289 msgstr ""
1291 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1294 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1296 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Please specify a valid email address."
1299 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1301 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Place a mail address here"
1304 msgstr "请输入一个邮件地址"
1306 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1307 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1308 msgid "Warning"
1309 msgstr "警告"
1311 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Cannot remove last element!"
1314 msgstr "删除记录"
1316 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1317 msgid "Require must be the first command in the script."
1318 msgstr ""
1320 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1323 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1325 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1326 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1327 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1328 msgid "Envelope"
1329 msgstr ""
1331 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1332 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1333 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1334 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1335 msgid "Normal view"
1336 msgstr ""
1338 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1339 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1340 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Match type"
1343 msgstr "认证类型"
1345 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1346 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1347 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1348 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1349 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1350 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1351 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1352 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1353 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1354 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1355 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1356 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1357 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1358 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1359 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1360 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1361 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Boolean value"
1364 msgstr "缺省值"
1366 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1367 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1368 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Invert test"
1371 msgstr "内存测试"
1373 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1374 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1375 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1376 msgid "Yes"
1377 msgstr "是"
1379 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1380 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1381 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1382 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1383 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1384 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1385 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1386 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1387 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1389 msgid "Inverse match"
1390 msgstr ""
1392 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1393 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1394 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1395 msgid "No"
1396 msgstr "否"
1398 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1399 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1400 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Comparator"
1403 msgstr "计算机"
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1406 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1407 msgid "Operator"
1408 msgstr ""
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1412 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1413 msgid "Address fields to include"
1414 msgstr ""
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1418 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1419 msgid "Values to match for"
1420 msgstr ""
1422 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1423 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1424 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1425 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1426 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1427 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1428 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Not"
1431 msgstr "否"
1433 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1434 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1438 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1439 msgid "-"
1440 msgstr ""
1442 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1443 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1444 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1445 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1446 msgid "Expert view"
1447 msgstr ""
1449 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1450 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1451 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1452 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Redirect"
1455 msgstr "直接"
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1458 msgid "Redirect mail to following recipients"
1459 msgstr ""
1461 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Select the type of test you want to add"
1464 msgstr "选择要添加的条目"
1466 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Available test types"
1469 msgstr "变量属性"
1471 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1472 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1473 msgid "Continue"
1474 msgstr "继续"
1476 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1477 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Condition"
1480 msgstr "连接"
1482 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Move object up one position"
1485 msgstr "成员对象"
1487 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1488 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1489 msgid "Up"
1490 msgstr "上"
1492 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1493 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1494 msgid "Move up"
1495 msgstr "向上移动"
1497 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1498 msgid "Move object down one position"
1499 msgstr ""
1501 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1502 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1503 msgid "Down"
1504 msgstr "关闭"
1506 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1507 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1508 msgid "Move down"
1509 msgstr "向下移动"
1511 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1512 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Remove object"
1515 msgstr "成员对象"
1517 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1518 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Remove element"
1521 msgstr "删除记录"
1523 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1524 msgid "choose element"
1525 msgstr ""
1527 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1528 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1529 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1530 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1531 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1532 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1533 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1534 msgid "Keep"
1535 msgstr ""
1537 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1538 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1539 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1540 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1541 msgid "Comment"
1542 msgstr "注释"
1544 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Fileinto"
1547 msgstr "文件"
1549 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1550 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1551 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1552 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Discard"
1555 msgstr "Discs"
1557 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1558 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1559 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Reject"
1562 msgstr "对象"
1564 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1565 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1566 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1567 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Require"
1570 msgstr "需要的分数"
1572 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1573 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1574 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1575 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1576 msgid "If"
1577 msgstr ""
1579 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1580 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1581 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1582 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1583 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Else"
1586 msgstr "假"
1588 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1589 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1590 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1591 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1592 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1593 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1594 msgid "Else If"
1595 msgstr ""
1597 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1598 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Add new"
1601 msgstr "添加用户"
1603 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1604 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1605 msgid "Add a new object above this one."
1606 msgstr ""
1608 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1609 msgid "Add element above"
1610 msgstr ""
1612 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1613 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1614 msgid "Add a new object below this one."
1615 msgstr ""
1617 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1618 msgid "Add element below"
1619 msgstr ""
1621 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Import sieve script"
1624 msgstr "导入脚本"
1626 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1627 msgid ""
1628 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1629 "import the script or the cancel button to abort."
1630 msgstr ""
1632 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Script to import"
1635 msgstr "脚本路径"
1637 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1638 msgid "Move this object up one position"
1639 msgstr ""
1641 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1642 msgid "Move this object down one position"
1643 msgstr ""
1645 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Remove this object"
1648 msgstr "删除电话账号"
1650 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Add object"
1653 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1655 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Move mail into folder"
1658 msgstr "到目录"
1660 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Select from list"
1663 msgstr "选择模板"
1665 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Manual selection"
1668 msgstr "邮件选项"
1670 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Folder"
1673 msgstr "过滤器"
1675 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1676 msgid "Add a new element"
1677 msgstr ""
1679 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Please select the type of element you want to add"
1682 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1684 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Abort"
1687 msgstr "端口"
1689 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1690 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1691 msgid "Any of"
1692 msgstr ""
1694 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1695 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Exists"
1698 msgstr "现存"
1700 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Discard message"
1703 msgstr "挂起邮件"
1705 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Vacation Message"
1708 msgstr "假期信息"
1710 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Release interval"
1713 msgstr "时间间隔"
1715 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1716 msgid "days"
1717 msgstr "天"
1719 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Alternative sender addresses"
1722 msgstr "替代地址"
1724 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Keep message"
1727 msgstr "解除挂起的邮件"
1729 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1730 msgid "Edit"
1731 msgstr "编辑"
1733 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1734 msgid "Export"
1735 msgstr "导出"
1737 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1738 #, fuzzy
1739 msgid "View structured"
1740 msgstr "在子树中查找"
1742 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1743 msgid "View source"
1744 msgstr ""
1746 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1747 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1748 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1749 msgid "Address"
1750 msgstr "住址"
1752 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1753 msgid "Part of address that should be used"
1754 msgstr ""
1756 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1757 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1758 #, fuzzy
1759 msgid "All of"
1760 msgstr "全部"
1762 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1763 #, fuzzy
1764 msgid "List of sieve scripts"
1765 msgstr "脚本列表"
1767 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1768 msgid ""
1769 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1770 "authentification attribute is empty."
1771 msgstr ""
1773 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1774 msgid ""
1775 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1776 msgstr ""
1778 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1779 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1780 msgstr ""
1782 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1783 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1784 msgstr ""
1786 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1787 #, fuzzy
1788 msgid ""
1789 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1790 "save button below."
1791 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
1793 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Create new script"
1796 msgstr "创建新用户"
1798 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1799 msgid "Stop execution here"
1800 msgstr ""
1802 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Select match type"
1805 msgstr "选择模板"
1807 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Select value unit"
1810 msgstr "选择类别"
1812 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1813 msgid ""
1814 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1815 "GOsa to get your data back."
1816 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
1818 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1819 #, fuzzy
1820 msgid ""
1821 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1822 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1823 "'Cancel' to abort."
1824 msgstr ""
1825 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1826 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1828 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1829 msgid "Bool"
1830 msgstr "布尔值"
1832 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1833 #, fuzzy
1834 msgid "update"
1835 msgstr "更新"
1837 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Reject mail"
1840 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1842 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1843 msgid "This is a multiline text element"
1844 msgstr ""
1846 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1847 #, fuzzy
1848 msgid "This is stored as single string"
1849 msgstr "******"
1851 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1852 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1853 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Header"
1856 msgstr "邮件头"
1858 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1859 #, fuzzy
1860 msgid "operator"
1861 msgstr "邮件选项"
1863 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1864 msgid ""
1865 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1866 "lower case characters only."
1867 msgstr ""
1869 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Script name"
1872 msgstr "脚本名称"
1874 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Complete address"
1877 msgstr "邮件地址"
1879 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1880 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default"
1883 msgstr "缺省"
1885 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Domain part"
1888 msgstr "域"
1890 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Local part"
1893 msgstr "位置"
1895 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1896 msgid "Case insensitive"
1897 msgstr ""
1899 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1900 msgid "Case sensitive"
1901 msgstr ""
1903 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1904 msgid "Numeric"
1905 msgstr ""
1907 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1908 msgid "is"
1909 msgstr ""
1911 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1912 #, fuzzy
1913 msgid "regex"
1914 msgstr "重置"
1916 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1917 #, fuzzy
1918 msgid "contains"
1919 msgstr "动作"
1921 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1922 #, fuzzy
1923 msgid "matches"
1924 msgstr "分支"
1926 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1927 #, fuzzy
1928 msgid "count"
1929 msgstr "账户"
1931 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1932 #, fuzzy
1933 msgid "value is"
1934 msgstr "有效"
1936 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1937 msgid "less than"
1938 msgstr ""
1940 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1941 msgid "less or equal"
1942 msgstr ""
1944 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1945 #, fuzzy
1946 msgid "equals"
1947 msgstr "详细"
1949 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1950 msgid "greater or equal"
1951 msgstr ""
1953 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1954 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1955 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1956 #, fuzzy
1957 msgid "greater than"
1958 msgstr "创建选项"
1960 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1961 #, fuzzy
1962 msgid "not equal"
1963 msgstr "没有示例"
1965 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Can't save empty tests."
1968 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
1970 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1971 #, fuzzy
1972 msgid "emtpy"
1973 msgstr "空"
1975 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1976 msgid "empty"
1977 msgstr "空"
1979 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1980 msgid "Nothing specified right now"
1981 msgstr ""
1983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1984 msgid "Invalid type of address part."
1985 msgstr ""
1987 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1988 msgid "Invalid match type given."
1989 msgstr ""
1991 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1992 msgid "Invalid operator given."
1993 msgstr ""
1995 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Please specify a valid operator."
1998 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2000 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2001 msgid ""
2002 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2003 msgstr ""
2005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2009 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
2011 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2012 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2013 msgid "lower than"
2014 msgstr ""
2016 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2017 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Megabyte"
2020 msgstr "创建"
2022 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2024 msgid "Kilobyte"
2025 msgstr ""
2027 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2028 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Bytes"
2031 msgstr "是"
2033 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2036 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
2038 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Only numeric values are allowed here."
2041 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2043 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2044 #, fuzzy
2045 msgid "No valid unit selected"
2046 msgstr "无有效证书加载"
2048 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Empty"
2051 msgstr "空"
2053 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2054 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
2055 msgid "False"
2056 msgstr "假"
2058 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2059 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
2060 msgid "True"
2061 msgstr "真"
2063 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2064 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Click here to add a new test"
2067 msgstr "点击这里登录"
2069 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2070 msgid "Unhandled switch type"
2071 msgstr ""
2073 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2074 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2075 msgstr ""
2077 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2078 msgid "Your reject text here"
2079 msgstr ""
2081 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
2082 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Parse failed"
2085 msgstr "失败"
2087 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
2088 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Parse successful"
2091 msgstr "导入成功"
2093 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2097 msgstr ""
2099 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
2100 msgid "No script name specified!"
2101 msgstr ""
2103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Please use only lowercase script names!"
2106 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2111 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Script name already in use!"
2116 msgstr "该名称已经被使用。"
2118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2119 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
2120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2121 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2122 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
2123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
2124 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2125 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2126 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2127 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2128 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2129 #, fuzzy
2130 msgid "SIEVE error"
2131 msgstr "错误"
2133 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2134 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2135 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2136 #, fuzzy, php-format
2137 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2138 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2140 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2141 #, fuzzy, php-format
2142 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2143 msgstr "未知 FAIstate %s"
2145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Edited"
2148 msgstr "编辑"
2150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Uploaded script is empty!"
2153 msgstr "证书"
2155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Internal error"
2158 msgstr "终端服务器"
2160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2163 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2168 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2170 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
2171 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
2172 #, fuzzy
2173 msgid "File into"
2174 msgstr "文件"
2176 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2177 msgid "Cannot add new element!"
2178 msgstr ""
2180 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
2181 msgid "This script is marked as active"
2182 msgstr ""
2184 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Script length"
2187 msgstr "脚本路径"
2189 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Remove script"
2192 msgstr "导入脚本"
2194 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Activate script"
2197 msgstr "最后脚本"
2199 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Edit script"
2202 msgstr "最后脚本"
2204 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
2205 #, php-format
2206 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2207 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2212 msgstr "选择放置部门的子树"
2214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Failed to save sieve script"
2217 msgstr "定制过滤脚本"
2219 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2220 msgid "Your comment here"
2221 msgstr ""
2223 #: personal/mail/main.inc:138
2224 msgid "User mail settings"
2225 msgstr "用户邮件选项"
2227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:635
2228 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:133
2229 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:464
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Configuration error"
2232 msgstr "配置文件"
2234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:635
2235 #, fuzzy, php-format
2236 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2237 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
2239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:664
2240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:677
2241 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:708
2242 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:721
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Permission error"
2245 msgstr "允许"
2247 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:664
2248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:677
2249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:708
2250 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:721
2251 #, fuzzy
2252 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2253 msgstr "您无权删除这个部门。"
2255 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:755
2256 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:758
2257 #, fuzzy
2258 msgid "unknown"
2259 msgstr "未知"
2261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1122
2262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1130
2263 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1279
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Mail reject size"
2266 msgstr "邮件大小"
2268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1134
2269 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1286
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Spam folder"
2272 msgstr "到目录"
2274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1140
2275 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1291
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Vacation interval"
2278 msgstr "假期信息"
2280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1415
2281 msgid "My account"
2282 msgstr "我的账号"
2284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1424
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Add vacation information"
2287 msgstr "组织信息"
2289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1427
2290 msgid "Use spam filter"
2291 msgstr ""
2293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1428
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Spam level"
2296 msgstr "日志级别"
2298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1429
2299 msgid "Spam mail box"
2300 msgstr ""
2302 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1431
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Sieve management"
2305 msgstr "系统管理"
2307 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1433
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Reject due to mailsize"
2310 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1436
2313 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1441
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Forwarding address"
2316 msgstr "主要地址"
2318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1437
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Local delivery"
2321 msgstr "最后传递"
2323 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1438
2324 #, fuzzy
2325 msgid "No delivery to own mailbox "
2326 msgstr "不要发送到本人邮箱"
2328 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1439
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Mail alternative addresses"
2331 msgstr "替代地址"
2333 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:134
2334 #, php-format
2335 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2336 msgstr ""
2338 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:465
2339 #, php-format
2340 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2341 msgstr ""
2343 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:691
2344 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:692
2345 #, fuzzy
2346 msgid "None"
2347 msgstr "无"
2349 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:781
2350 msgid "Unknown"
2351 msgstr "未知"
2353 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:783
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Unlimited"
2356 msgstr "无限"
2358 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
2359 msgid "Select department"
2360 msgstr "选择类别"
2362 #, fuzzy
2363 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2364 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2366 #, fuzzy
2367 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2368 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2370 #, fuzzy
2371 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2372 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2374 #, fuzzy
2375 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2376 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2378 #, fuzzy
2379 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2380 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2382 #, fuzzy
2383 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2384 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2386 #, fuzzy
2387 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2388 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2390 #, fuzzy
2391 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2392 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2394 #, fuzzy
2395 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2396 #~ msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
2398 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2399 #~ msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2401 #~ msgid "not defined"
2402 #~ msgstr "未定义"
2404 #~ msgid "read"
2405 #~ msgstr "读"
2407 #~ msgid "post"
2408 #~ msgstr "贴"
2410 #~ msgid "external post"
2411 #~ msgstr "外部粘贴"
2413 #~ msgid "append"
2414 #~ msgstr "附加"
2416 #~ msgid "write"
2417 #~ msgstr "写"
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "admin"
2421 #~ msgstr "管理员"
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "mail"
2425 #~ msgstr "邮件"
2427 #, fuzzy
2428 #~ msgid "forward address"
2429 #~ msgstr "主要地址"
2431 #, fuzzy
2432 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2433 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2435 #, fuzzy
2436 #~ msgid "Alternate address"
2437 #~ msgstr "替代地址"
2439 #~ msgid "Add"
2440 #~ msgstr "添加"
2442 #, fuzzy
2443 #~ msgid "Unspecified"
2444 #~ msgstr "未定义"
2446 #, fuzzy
2447 #~ msgid "Mails"
2448 #~ msgstr "邮件"
2450 #, fuzzy
2451 #~ msgid "Tasks"
2452 #~ msgstr "任务"
2454 #, fuzzy
2455 #~ msgid "Journals"
2456 #~ msgstr "小时"
2458 #~ msgid "Contacts"
2459 #~ msgstr "联系"
2461 #, fuzzy
2462 #~ msgid "Notes"
2463 #~ msgstr "否"
2465 #, fuzzy
2466 #~ msgid "Inbox"
2467 #~ msgstr "索引"
2469 #, fuzzy
2470 #~ msgid "Drafts"
2471 #~ msgstr "日期"
2473 #, fuzzy
2474 #~ msgid "Sent items"
2475 #~ msgstr "系统状态"
2477 #, fuzzy
2478 #~ msgid "Junk mail"
2479 #~ msgstr "组名"
2481 #~ msgid ""
2482 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2483 #~ "emtpy."
2484 #~ msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2486 #~ msgid "Mail options"
2487 #~ msgstr "邮件选项"
2489 #, fuzzy
2490 #~ msgid ""
2491 #~ "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2492 #~ msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
2494 #, fuzzy
2495 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2496 #~ msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
2498 #, fuzzy
2499 #~ msgid ""
2500 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2501 #~ "methods!"
2502 #~ msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
2504 #, fuzzy
2505 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2506 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2508 #, fuzzy
2509 #~ msgid "No mail servers specified!"
2510 #~ msgstr "没有定义日志主机!"
2512 #~ msgid "Sieve port"
2513 #~ msgstr "Sieve 端口"
2515 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2516 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2518 #~ msgid ""
2519 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2520 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2522 #, fuzzy
2523 #~ msgid "alternate address"
2524 #~ msgstr "替代地址"
2526 #~ msgid "Delete"
2527 #~ msgstr "删除"
2529 #~ msgid "Save"
2530 #~ msgstr "保存"
2532 #~ msgid "Cancel"
2533 #~ msgstr "取消"
2535 #~ msgid "Apply"
2536 #~ msgstr "应用"
2538 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2539 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2541 #~ msgid ""
2542 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2543 #~ "below."
2544 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2546 #~ msgid ""
2547 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2548 #~ "below."
2549 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2551 #, fuzzy
2552 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2553 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2555 #~ msgid ""
2556 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2557 #~ "addresses."
2558 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2560 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2561 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2563 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2564 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2566 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2567 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2569 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2570 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2572 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2573 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2575 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2576 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2578 #, fuzzy
2579 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2580 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2582 #, fuzzy
2583 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2584 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2586 #, fuzzy
2587 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2588 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2590 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2591 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2593 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2594 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2596 #, fuzzy
2597 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2598 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2600 #, fuzzy
2601 #~ msgid "Please specify a connect url."
2602 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2604 #, fuzzy
2605 #~ msgid "Please specify an admin user."
2606 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2608 #, fuzzy
2609 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2610 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2612 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2613 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2615 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2616 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2618 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2619 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2621 #, fuzzy
2622 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2623 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2625 #~ msgid ""
2626 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2627 #~ "below."
2628 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2630 #~ msgid ""
2631 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2632 #~ "below."
2633 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2635 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2636 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2638 #~ msgid "Back"
2639 #~ msgstr "返回"
2641 #, fuzzy
2642 #~ msgid "Mailqueue"
2643 #~ msgstr "邮件队列"
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "Mailqueue addon"
2647 #~ msgstr "邮件队列"
2649 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2650 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2652 #~ msgid "January"
2653 #~ msgstr "一月"
2655 #~ msgid "February"
2656 #~ msgstr "二月"
2658 #~ msgid "March"
2659 #~ msgstr "三月"
2661 #~ msgid "April"
2662 #~ msgstr "四月"
2664 #~ msgid "May"
2665 #~ msgstr "五月"
2667 #~ msgid "June"
2668 #~ msgstr "六月"
2670 #~ msgid "July"
2671 #~ msgstr "七月"
2673 #~ msgid "August"
2674 #~ msgstr "八月"
2676 #~ msgid "September"
2677 #~ msgstr "九月"
2679 #~ msgid "October"
2680 #~ msgstr "十月"
2682 #~ msgid "November"
2683 #~ msgstr "十一月"
2685 #~ msgid "December"
2686 #~ msgstr "十二月"
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2690 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2694 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2696 #~ msgid ""
2697 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2698 #~ "setup."
2699 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2701 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2702 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2704 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2705 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2707 #~ msgid "Ok"
2708 #~ msgstr "好"
2710 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2711 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2715 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2717 #, fuzzy
2718 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2719 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2721 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2722 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2724 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2725 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2729 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2733 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2735 #, fuzzy
2736 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2737 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"