Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
20 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
21 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
22 msgid "Warning"
23 msgstr "警告"
25 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
26 #, fuzzy
27 msgid "Mail server for this account is invalid!"
28 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
30 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
31 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
32 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
33 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
34 #, fuzzy
35 msgid "IMAP error"
36 msgstr "LDAP 错误:"
38 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
39 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
40 msgstr ""
42 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
43 #, fuzzy, php-format
44 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
45 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
47 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
48 #, fuzzy, php-format
49 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
50 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
52 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
53 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
54 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
55 #, fuzzy
56 msgid "Internal error"
57 msgstr "终端服务器"
59 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
60 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
61 msgstr ""
63 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
64 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
65 msgstr ""
67 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
68 #, fuzzy, php-format
69 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
70 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
72 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
73 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
74 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
75 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
76 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
77 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
78 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
79 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
80 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:399
81 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:403
82 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
83 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
84 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
85 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
86 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
87 #, fuzzy
88 msgid "SIEVE error"
89 msgstr "错误"
91 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
92 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
93 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
94 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
95 #, fuzzy, php-format
96 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
97 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
99 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
101 #, php-format
102 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
103 msgstr ""
105 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
107 #, php-format
108 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
109 msgstr ""
111 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
112 #, php-format
113 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
114 msgstr ""
116 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1156
117 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
118 msgid "Mail settings"
119 msgstr "邮件选项"
121 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/class_mailAccount.inc:927
122 #: personal/mail/generic.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
123 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
124 msgid "Primary address"
125 msgstr "主要地址"
127 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
128 msgid "Forward messages to"
129 msgstr "转发邮件到"
131 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
132 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
133 msgid "Alternative addresses"
134 msgstr "替代地址"
136 #: personal/mail/copypaste.tpl:43 personal/mail/copypaste.tpl:61
137 #: personal/mail/mail_locals.tpl:75 personal/mail/generic.tpl:77
138 #: personal/mail/generic.tpl:282 admin/groups/mail/mail.tpl:118
139 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:625
140 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:66 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:30
141 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:41
142 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:70
143 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:101
144 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:131
145 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
146 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:191
147 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:45
148 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:113
149 msgid "Add"
150 msgstr "添加"
152 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
153 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
154 msgid "Add local"
155 msgstr "添加本地"
157 #: personal/mail/copypaste.tpl:45 personal/mail/copypaste.tpl:62
158 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:14
159 #: personal/mail/generic.tpl:80 personal/mail/generic.tpl:288
160 #: admin/groups/mail/mail.tpl:122 admin/groups/mail/mail.tpl:211
161 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:31 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:43
162 msgid "Delete"
163 msgstr "删除"
165 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
166 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
167 msgid "List of alternative mail addresses"
168 msgstr "替代邮件地址列表"
170 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
171 #, fuzzy
172 msgid "Complete address"
173 msgstr "邮件地址"
175 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
176 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:677
178 #, fuzzy
179 msgid "Default"
180 msgstr "缺省"
182 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
183 #, fuzzy
184 msgid "Domain part"
185 msgstr "域"
187 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
188 msgid "Local part"
189 msgstr ""
191 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
192 msgid "Case insensitive"
193 msgstr ""
195 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
196 msgid "Case sensitive"
197 msgstr ""
199 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
200 msgid "Numeric"
201 msgstr ""
203 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
204 msgid "is"
205 msgstr ""
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
208 #, fuzzy
209 msgid "regex"
210 msgstr "重置"
212 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
213 #, fuzzy
214 msgid "contains"
215 msgstr "动作"
217 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
218 #, fuzzy
219 msgid "matches"
220 msgstr "分支"
222 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
223 #, fuzzy
224 msgid "count"
225 msgstr "账户"
227 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
228 #, fuzzy
229 msgid "value is"
230 msgstr "有效"
232 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
233 msgid "less than"
234 msgstr ""
236 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
237 msgid "less or equal"
238 msgstr ""
240 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
241 #, fuzzy
242 msgid "equals"
243 msgstr "详细"
245 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
246 msgid "greater or equal"
247 msgstr ""
249 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
250 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
252 #, fuzzy
253 msgid "greater than"
254 msgstr "创建选项"
256 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
257 #, fuzzy
258 msgid "not equal"
259 msgstr "没有示例"
261 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
262 #, fuzzy
263 msgid "Can't save empty tests."
264 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
266 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
267 #, fuzzy
268 msgid "emtpy"
269 msgstr "空"
271 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
272 msgid "empty"
273 msgstr "空"
275 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
276 msgid "Nothing specified right now"
277 msgstr ""
279 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
280 msgid "Invalid type of address part."
281 msgstr ""
283 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
284 msgid "Invalid match type given."
285 msgstr ""
287 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
288 msgid "Invalid operator given."
289 msgstr ""
291 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
292 #, fuzzy
293 msgid "Please specify a valid operator."
294 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
296 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
297 msgid ""
298 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
299 msgstr ""
301 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
302 #, fuzzy
303 msgid ""
304 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
305 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
307 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
308 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
309 msgid "lower than"
310 msgstr ""
312 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
313 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
314 msgid "Megabyte"
315 msgstr ""
317 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
318 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
319 msgid "Kilobyte"
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
323 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
324 #, fuzzy
325 msgid "Bytes"
326 msgstr "是"
328 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
329 #, fuzzy
330 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
331 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
333 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
334 #, fuzzy
335 msgid "Only numeric values are allowed here."
336 msgstr "数字字段只允许填数字。"
338 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
339 #, fuzzy
340 msgid "No valid unit selected"
341 msgstr "无有效证书加载"
343 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
344 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
345 #, fuzzy
346 msgid "Condition"
347 msgstr "连接"
349 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
350 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:504
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:723
352 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
353 msgid "If"
354 msgstr ""
356 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
357 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:565
358 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:760
359 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:765
360 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
361 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
362 msgid "Else If"
363 msgstr ""
365 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
366 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
367 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
369 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
370 #, fuzzy
371 msgid "Else"
372 msgstr "假"
374 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
375 #, fuzzy
376 msgid "Empty"
377 msgstr "空"
379 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
380 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:598
381 msgid "False"
382 msgstr "假"
384 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
385 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
386 msgid "True"
387 msgstr "真"
389 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
390 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
391 #, fuzzy
392 msgid "Click here to add a new test"
393 msgstr "点击这里登录"
395 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
396 msgid "Unhandled switch type"
397 msgstr ""
399 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
400 #, fuzzy
401 msgid "Please specify a valid email address."
402 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
404 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
405 #, fuzzy
406 msgid "Place a mail address here"
407 msgstr "请输入一个邮件地址"
409 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
410 msgid "Your comment here"
411 msgstr ""
413 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
414 #, fuzzy
415 msgid "Please specify at least one valid requirement."
416 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
418 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
419 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
420 #, fuzzy
421 msgid "Parse failed"
422 msgstr "失败"
424 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
425 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
426 #, fuzzy
427 msgid "Parse successful"
428 msgstr "导入成功"
430 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
431 #, php-format
432 msgid ""
433 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
434 msgstr ""
436 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
437 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
438 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
439 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
440 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
441 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
442 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:359
443 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
444 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:395
445 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
446 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415 addons/mailqueue/contents.tpl:58
447 msgid "Error"
448 msgstr "错误"
450 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
451 msgid "No script name specified!"
452 msgstr ""
454 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
455 #, fuzzy
456 msgid "Please use only lowercase script names!"
457 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
459 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
460 #, fuzzy
461 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
462 msgstr "数字字段只允许填数字。"
464 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
465 #, fuzzy
466 msgid "Script name already in use!"
467 msgstr "该名称已经被使用。"
469 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
470 #, php-format
471 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
472 msgstr ""
474 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:360
475 #, php-format
476 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
477 msgstr ""
479 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:396
480 #, fuzzy
481 msgid "Edited"
482 msgstr "编辑"
484 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
485 msgid "Uploaded script is empty!"
486 msgstr ""
488 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
491 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
493 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
496 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
498 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
499 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
500 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
501 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
502 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
503 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
504 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
505 msgid "Keep"
506 msgstr ""
508 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
509 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
510 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
511 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
512 msgid "Comment"
513 msgstr "注释"
515 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
516 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
517 #, fuzzy
518 msgid "File into"
519 msgstr "文件"
521 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
522 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
523 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
524 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
525 #, fuzzy
526 msgid "Discard"
527 msgstr "Discs"
529 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
530 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
531 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
532 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
533 #, fuzzy
534 msgid "Redirect"
535 msgstr "直接"
537 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
538 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
539 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
540 #, fuzzy
541 msgid "Reject"
542 msgstr "对象"
544 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
545 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
546 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
547 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
548 #, fuzzy
549 msgid "Require"
550 msgstr "需要的分数"
552 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
553 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
554 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
555 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
556 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
557 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
558 msgid "Stop"
559 msgstr "停止"
561 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
562 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
563 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
564 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
565 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170 personal/mail/generic.tpl:241
566 msgid "Vacation message"
567 msgstr "假期信息"
569 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
570 msgid "Cannot add new element!"
571 msgstr ""
573 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
574 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
575 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
576 msgid "Address"
577 msgstr "住址"
579 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
580 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
581 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
582 #, fuzzy
583 msgid "Header"
584 msgstr "邮件头"
586 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
587 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
588 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
589 msgid "Envelope"
590 msgstr ""
592 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
593 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
594 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
595 msgid "Size"
596 msgstr "大小"
598 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
599 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
600 #, fuzzy
601 msgid "Exists"
602 msgstr "现存"
604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
605 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
606 #, fuzzy
607 msgid "All of"
608 msgstr "全部"
610 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
611 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
612 msgid "Any of"
613 msgstr ""
615 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
616 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
617 msgid "Active"
618 msgstr "活动"
620 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:636
621 msgid "This script is marked as active"
622 msgstr ""
624 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:641
625 #, fuzzy
626 msgid "Script length"
627 msgstr "脚本路径"
629 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:645
630 #, fuzzy
631 msgid "Remove script"
632 msgstr "导入脚本"
634 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:654
635 #, fuzzy
636 msgid "Activate script"
637 msgstr "最后脚本"
639 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:658
640 #, fuzzy
641 msgid "Edit script"
642 msgstr "最后脚本"
644 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
645 #, php-format
646 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
647 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
649 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
650 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
651 msgstr ""
653 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1047
654 #, fuzzy
655 msgid "Failed to save sieve script"
656 msgstr "定制过滤脚本"
658 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
659 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
660 msgstr ""
662 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
663 msgid "Your reject text here"
664 msgstr ""
666 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
667 #, fuzzy
668 msgid "Cannot remove last element!"
669 msgstr "删除记录"
671 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
672 msgid "Require must be the first command in the script."
673 msgstr ""
675 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
676 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
677 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
678 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
679 msgid "Normal view"
680 msgstr ""
682 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
683 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
684 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
685 #, fuzzy
686 msgid "Match type"
687 msgstr "认证类型"
689 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
690 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
691 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
692 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
693 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
694 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
695 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
696 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
697 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
698 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
699 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
700 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
701 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
703 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
704 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
705 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
706 #, fuzzy
707 msgid "Boolean value"
708 msgstr "缺省值"
710 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
711 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
712 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
713 #, fuzzy
714 msgid "Invert test"
715 msgstr "内存测试"
717 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
718 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
719 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
720 msgid "Yes"
721 msgstr "是"
723 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
724 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
725 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
726 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
727 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
728 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
729 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
730 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
731 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
732 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
733 msgid "Inverse match"
734 msgstr ""
736 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
737 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
738 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
739 msgid "No"
740 msgstr "否"
742 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
743 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
744 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
745 #, fuzzy
746 msgid "Comparator"
747 msgstr "计算机"
749 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
750 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
751 msgid "Operator"
752 msgstr ""
754 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
755 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
756 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
757 msgid "Address fields to include"
758 msgstr ""
760 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
761 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
762 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
763 msgid "Values to match for"
764 msgstr ""
766 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
767 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
768 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
769 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
770 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
771 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
772 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
773 #, fuzzy
774 msgid "Not"
775 msgstr "否"
777 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
778 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
779 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
780 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
781 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
782 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
783 msgid "-"
784 msgstr ""
786 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
787 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
788 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
790 msgid "Expert view"
791 msgstr ""
793 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
794 msgid "Export"
795 msgstr "导出"
797 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
798 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
799 #: personal/mail/generic.tpl:256
800 msgid "Import"
801 msgstr "导入"
803 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
804 msgid "View structured"
805 msgstr ""
807 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
808 msgid "View source"
809 msgstr ""
811 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
812 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:24
813 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:221
814 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:125
815 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:21
816 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:116
817 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:168
818 msgid "Save"
819 msgstr "保存"
821 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
822 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:10
823 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:26
824 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:14
825 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:16
826 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
827 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:15
828 #: personal/mail/mail_locals.tpl:77 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:68
829 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:39
830 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:223
831 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:127
832 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:23
833 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:118
834 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:170
835 msgid "Cancel"
836 msgstr "取消"
838 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
839 msgid "Bool"
840 msgstr "布尔值"
842 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
843 #, fuzzy
844 msgid "update"
845 msgstr "更新"
847 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
848 #, fuzzy
849 msgid "Select match type"
850 msgstr "选择模板"
852 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
853 #, fuzzy
854 msgid "Select value unit"
855 msgstr "选择类别"
857 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
858 #, fuzzy
859 msgid "Discard message"
860 msgstr "挂起邮件"
862 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
863 msgid "Edit"
864 msgstr "编辑"
866 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
867 #, fuzzy
868 msgid "Reject mail"
869 msgstr "拒绝邮件大小超过"
871 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
872 msgid "This is a multiline text element"
873 msgstr ""
875 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
876 #, fuzzy
877 msgid "This is stored as single string"
878 msgstr "******"
880 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
881 msgid "Part of address that should be used"
882 msgstr ""
884 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
885 msgid "operator"
886 msgstr ""
888 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
889 msgid "Redirect mail to following recipients"
890 msgstr ""
892 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
893 #, fuzzy
894 msgid "Vacation Message"
895 msgstr "假期信息"
897 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
898 #, fuzzy
899 msgid "Release interval"
900 msgstr "时间间隔"
902 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
903 msgid "days"
904 msgstr "天"
906 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
907 #, fuzzy
908 msgid "Alternative sender addresses"
909 msgstr "替代地址"
911 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
912 msgid "Add a new element"
913 msgstr ""
915 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
916 msgid "Please select the type of element you want to add"
917 msgstr ""
919 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
920 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
921 msgid "Continue"
922 msgstr "继续"
924 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
925 #, fuzzy
926 msgid "Abort"
927 msgstr "端口"
929 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
930 #, fuzzy
931 msgid "List of sieve scripts"
932 msgstr "脚本列表"
934 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
935 msgid ""
936 "Connection to the sieve server could not be established, the "
937 "authentification attribute is empty."
938 msgstr ""
940 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
941 msgid ""
942 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
943 msgstr ""
945 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
946 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
947 msgstr ""
949 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
950 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
951 msgstr ""
953 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
954 #, fuzzy
955 msgid ""
956 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
957 "save button below."
958 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
960 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
961 #, fuzzy
962 msgid "Create new script"
963 msgstr "创建新用户"
965 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
966 #, fuzzy
967 msgid "Import sieve script"
968 msgstr "导入脚本"
970 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
971 msgid ""
972 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
973 "import the script or the cancel button to abort."
974 msgstr ""
976 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
977 #, fuzzy
978 msgid "Script to import"
979 msgstr "脚本路径"
981 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
982 #, fuzzy
983 msgid "Keep message"
984 msgstr "解除挂起的邮件"
986 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
987 msgid ""
988 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
989 "GOsa to get your data back."
990 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
992 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
993 #, fuzzy
994 msgid ""
995 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
996 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
997 "'Cancel' to abort."
998 msgstr ""
999 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1000 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1002 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1003 msgid "Move object up one position"
1004 msgstr ""
1006 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1007 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1008 msgid "Up"
1009 msgstr "上"
1011 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1012 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1013 msgid "Move up"
1014 msgstr "向上移动"
1016 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1017 msgid "Move object down one position"
1018 msgstr ""
1020 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1021 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1022 msgid "Down"
1023 msgstr "关闭"
1025 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1026 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1027 msgid "Move down"
1028 msgstr "向下移动"
1030 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1031 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Remove object"
1034 msgstr "成员对象"
1036 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1037 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Remove element"
1040 msgstr "删除记录"
1042 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1043 msgid "choose element"
1044 msgstr ""
1046 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Fileinto"
1049 msgstr "文件"
1051 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1052 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Add new"
1055 msgstr "添加用户"
1057 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1058 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1059 msgid "Add a new object above this one."
1060 msgstr ""
1062 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1063 msgid "Add element above"
1064 msgstr ""
1066 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1067 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1068 msgid "Add a new object below this one."
1069 msgstr ""
1071 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1072 msgid "Add element below"
1073 msgstr ""
1075 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1076 msgid "Move this object up one position"
1077 msgstr ""
1079 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1080 msgid "Move this object down one position"
1081 msgstr ""
1083 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Remove this object"
1086 msgstr "删除电话账号"
1088 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1089 msgid "Stop execution here"
1090 msgstr ""
1092 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Add object"
1095 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1097 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Move mail into folder"
1100 msgstr "到目录"
1102 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select from list"
1105 msgstr "选择模板"
1107 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Manual selection"
1110 msgstr "邮件选项"
1112 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Folder"
1115 msgstr "过滤器"
1117 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Select the type of test you want to add"
1120 msgstr "选择要添加的条目"
1122 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Available test types"
1125 msgstr "变量属性"
1127 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1128 msgid ""
1129 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1130 "lower case characters only."
1131 msgstr ""
1133 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Script name"
1136 msgstr "脚本名称"
1138 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:13
1139 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:37
1140 msgid "Apply"
1141 msgstr "应用"
1143 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1144 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1145 msgstr ""
1147 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
1148 msgid "Select addresses to add"
1149 msgstr "选择地址添加"
1151 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
1152 msgid "Filters"
1153 msgstr "过滤器"
1155 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1156 msgid "Select department"
1157 msgstr "选择类别"
1159 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
1160 msgid "Choose the department the search will be based on"
1161 msgstr "选择一个部门来做查询"
1163 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
1164 msgid "Regular expression for matching addresses"
1165 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1167 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
1168 msgid "Display addresses of user"
1169 msgstr "显示用户地址"
1171 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
1172 msgid "User name of which addresses are shown"
1173 msgstr "显示属于该地址的用户"
1175 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1176 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
1177 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1180 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
1181 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1182 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
1183 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
1184 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1331
1185 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1223
1186 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:185
1187 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1188 msgid "Mail"
1189 msgstr "邮件"
1191 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1192 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1193 #, fuzzy
1194 msgid "This does something"
1195 msgstr "******"
1197 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1198 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1199 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
1200 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
1201 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
1202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
1203 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
1204 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Configuration error"
1207 msgstr "配置文件"
1209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1210 #, php-format
1211 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1212 msgstr ""
1214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1215 #, fuzzy, php-format
1216 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1217 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
1219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1222 msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
1224 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:360
1225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:396
1226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:404
1227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
1228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:931
1229 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:935
1230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:941
1231 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
1232 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1231
1233 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:193
1234 msgid "Mail address"
1235 msgstr "邮件地址"
1237 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1240 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
1242 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:416
1243 #, fuzzy, php-format
1244 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1245 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
1247 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:690
1248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
1249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:755
1250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:989
1251 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1252 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1253 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1254 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:119
1255 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:156
1256 #, fuzzy
1257 msgid "LDAP error"
1258 msgstr "LDAP 错误:"
1260 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
1261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
1262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1337 personal/mail/generic.tpl:47
1263 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
1264 msgid "Quota size"
1265 msgstr "Quota 大小"
1267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:956
1268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1269 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Mail reject size"
1272 msgstr "邮件大小"
1274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:968
1275 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Spam folder"
1278 msgstr "到目录"
1280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:972
1281 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1358
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Vacation interval"
1284 msgstr "假期信息"
1286 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
1287 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
1288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
1289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
1290 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
1291 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
1292 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
1293 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Permission error"
1296 msgstr "允许"
1298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
1299 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
1300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
1301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
1302 #, fuzzy
1303 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1304 msgstr "您无权删除这个部门。"
1306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1133
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1309 msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
1311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1135
1312 #, fuzzy
1313 msgid ""
1314 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1315 "methods!"
1316 msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
1318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160
1319 msgid "My account"
1320 msgstr "我的账号"
1322 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
1323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235
1324 msgid "Mail server"
1325 msgstr "邮件服务器"
1327 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Add vacation information"
1330 msgstr "组织信息"
1332 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
1333 msgid "Use spam filter"
1334 msgstr ""
1336 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Spam level"
1339 msgstr "日志级别"
1341 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
1342 msgid "Spam mail box"
1343 msgstr ""
1345 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Sieve management"
1348 msgstr "系统管理"
1350 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Reject due to mailsize"
1353 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1355 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Mail max size"
1358 msgstr "邮件大小"
1360 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
1361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Forwarding address"
1364 msgstr "主要地址"
1366 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Local delivery"
1369 msgstr "最后传递"
1371 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1372 #, fuzzy
1373 msgid "No delivery to own mailbox "
1374 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1376 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Mail alternative addresses"
1379 msgstr "替代地址"
1381 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187 personal/mail/generic.tpl:124
1382 msgid "Use custom sieve script"
1383 msgstr "定制过滤脚本"
1385 #: personal/mail/main.inc:126
1386 msgid "User mail settings"
1387 msgstr "用户邮件选项"
1389 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1390 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1391 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
1392 msgid "Generic"
1393 msgstr "通用配置"
1395 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1396 msgid "Multiple edit"
1397 msgstr ""
1399 #: personal/mail/generic.tpl:20 admin/groups/mail/mail.tpl:23
1400 #: addons/mailqueue/contents.tpl:53
1401 msgid "Server"
1402 msgstr "服务器"
1404 #: personal/mail/generic.tpl:23
1405 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1406 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
1408 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1409 msgid "Quota usage"
1410 msgstr "使用 Quota"
1412 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1413 msgid "not defined"
1414 msgstr "未定义"
1416 #: personal/mail/generic.tpl:92
1417 msgid "Mail options"
1418 msgstr "邮件选项"
1420 #: personal/mail/generic.tpl:124
1421 msgid "disables all Mail options!"
1422 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1424 #: personal/mail/generic.tpl:131
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Sieve Management"
1427 msgstr "管理"
1429 #: personal/mail/generic.tpl:144
1430 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1431 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1433 #: personal/mail/generic.tpl:144
1434 msgid "No delivery to own mailbox"
1435 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1437 #: personal/mail/generic.tpl:150
1438 msgid ""
1439 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1440 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1442 #: personal/mail/generic.tpl:152
1443 msgid "Activate vacation message"
1444 msgstr "启用假期信息"
1446 #: personal/mail/generic.tpl:160
1447 msgid "from"
1448 msgstr "从"
1450 #: personal/mail/generic.tpl:183
1451 msgid "till"
1452 msgstr "至"
1454 #: personal/mail/generic.tpl:212
1455 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1456 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1458 #: personal/mail/generic.tpl:214
1459 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1460 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1462 #: personal/mail/generic.tpl:217
1463 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1464 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1466 #: personal/mail/generic.tpl:221
1467 msgid "to folder"
1468 msgstr "到目录"
1470 #: personal/mail/generic.tpl:232
1471 msgid "Reject mails bigger than"
1472 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1474 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1475 msgid "MB"
1476 msgstr "MB"
1478 #: personal/mail/generic.tpl:295
1479 msgid "Advanced mail options"
1480 msgstr "高级邮件选项"
1482 #: personal/mail/generic.tpl:301
1483 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1484 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
1486 #: personal/mail/generic.tpl:303
1487 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1488 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
1490 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
1491 msgid "Primary mail address for this shared folder"
1492 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
1494 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
1495 msgid "Select mail server to place user on"
1496 msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
1498 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Folder type"
1501 msgstr "过滤器"
1503 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Reload"
1506 msgstr "读"
1508 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
1509 msgid "IMAP shared folders"
1510 msgstr "IMAP 共享目录"
1512 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Set shared folder permissions"
1515 msgstr "IMAP 共享目录"
1517 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
1518 msgid "Default permission"
1519 msgstr "缺省权限"
1521 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
1522 msgid "Member permission"
1523 msgstr "成员权限"
1525 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
1526 msgid "Forward messages to non group members"
1527 msgstr "转发邮件到非组成员"
1529 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Used in all groups"
1532 msgstr "请输入一个组。"
1534 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Not used in all groups"
1537 msgstr "显示实用组"
1539 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1540 #, php-format
1541 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1542 msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
1544 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
1545 msgid "read"
1546 msgstr "读"
1548 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
1549 msgid "post"
1550 msgstr "贴"
1552 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
1553 msgid "external post"
1554 msgstr "外部粘贴"
1556 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
1557 msgid "append"
1558 msgstr "附加"
1560 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
1561 msgid "write"
1562 msgstr "写"
1564 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
1565 #, fuzzy
1566 msgid "admin"
1567 msgstr "管理员"
1569 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
1570 msgid "none"
1571 msgstr "无"
1573 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:356
1574 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
1575 msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
1577 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
1578 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1579 msgid "Remove mail account"
1580 msgstr "删除邮件账号"
1582 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:365
1583 msgid ""
1584 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1585 "below."
1586 msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
1588 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
1589 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1590 msgid "Create mail account"
1591 msgstr "创建邮件账号"
1593 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
1594 msgid ""
1595 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1596 "below."
1597 msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
1599 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
1600 msgid ""
1601 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
1602 "LDAP"
1603 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
1605 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:379
1606 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
1607 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
1609 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:439
1610 #, fuzzy
1611 msgid "You're trying to add an invalid email address "
1612 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
1614 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:445
1615 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1616 msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
1618 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:471
1619 msgid ""
1620 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1621 "addresses."
1622 msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
1624 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:476
1625 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1626 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
1628 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:631
1629 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1630 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1631 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1632 msgid "Remove"
1633 msgstr "删除"
1635 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
1636 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Unspecified"
1639 msgstr "未定义"
1641 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Mails"
1644 msgstr "邮件"
1646 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Tasks"
1649 msgstr "任务"
1651 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Journals"
1654 msgstr "小时"
1656 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
1657 msgid "Calendar"
1658 msgstr ""
1660 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
1661 msgid "Contacts"
1662 msgstr "联系"
1664 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Notes"
1667 msgstr "否"
1669 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Inbox"
1672 msgstr "索引"
1674 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Drafts"
1677 msgstr "日期"
1679 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Sent items"
1682 msgstr "系统状态"
1684 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Junk mail"
1687 msgstr "组名"
1689 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1025
1690 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1691 msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
1693 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1028
1694 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
1695 msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
1697 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1034
1698 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:92
1699 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1700 msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
1702 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1040
1703 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1704 msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
1706 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1049
1707 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1708 msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
1710 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
1711 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1712 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
1714 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
1715 msgid ""
1716 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
1717 msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
1719 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1065
1720 msgid "Please select a valid mail server."
1721 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
1723 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Group mail"
1726 msgstr "组名"
1728 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Alternate addresses"
1731 msgstr "替代地址"
1733 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Forwarding addresses"
1736 msgstr "转发邮件到"
1738 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
1739 msgid "Permissions"
1740 msgstr "允许"
1742 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
1743 msgid "Display addresses of department"
1744 msgstr "显示部门地址"
1746 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
1747 msgid "Display addresses matching"
1748 msgstr "显示匹配地址"
1750 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
1751 msgid "Folder administrators"
1752 msgstr "目录管理员"
1754 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
1755 msgid "Select a specific department"
1756 msgstr "选择一个特定的部门"
1758 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
1759 msgid "Choose"
1760 msgstr "选择"
1762 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1763 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1764 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1765 msgstr ""
1767 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:601
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
1770 msgstr "请为重试提供一个数值。"
1772 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:605
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
1775 msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
1777 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:609
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
1780 msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
1782 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:704
1783 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1784 msgstr ""
1786 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:705
1787 msgid "Mail smtp - Postfix"
1788 msgstr ""
1790 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:705
1791 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1792 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
1793 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1794 msgid "Services"
1795 msgstr "服务"
1797 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1798 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1799 msgid "Visible full qualified hostname"
1800 msgstr ""
1802 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1803 msgid "Description"
1804 msgstr "描述"
1806 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1807 msgid "Header size limit"
1808 msgstr ""
1810 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1811 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Max mailbox size"
1814 msgstr "邮件大小"
1816 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1817 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Max message size"
1820 msgstr "信息"
1822 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1823 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1824 msgid "Domains to accept mail for"
1825 msgstr ""
1827 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1828 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1829 msgid "Local networks"
1830 msgstr ""
1832 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:720
1833 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Relay host"
1836 msgstr "重新加载列表"
1838 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:721
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Transport table"
1841 msgstr "传送时间"
1843 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:722
1844 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1845 msgid "Restrictions for sender"
1846 msgstr ""
1848 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:723
1849 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1850 msgid "Restrictions for recipient"
1851 msgstr ""
1853 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1854 msgid "The full qualified host name."
1855 msgstr ""
1857 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Max mail header size"
1860 msgstr "最大文件大小"
1862 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1863 #, fuzzy
1864 msgid "This value specifies the maximal header size."
1865 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
1867 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1868 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1869 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1870 msgid "KB"
1871 msgstr "KB"
1873 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1874 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1875 msgstr ""
1877 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1878 msgid "Specify the maximal size of a message."
1879 msgstr ""
1881 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1882 msgid "Relay messages to following host:"
1883 msgstr ""
1885 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Postfix networks"
1888 msgstr "Posix 设置"
1890 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Domains and routing"
1893 msgstr "域管理员"
1895 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1896 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1897 msgstr ""
1899 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Transports"
1902 msgstr "传送时间"
1904 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1905 msgid "Select a transport protocol."
1906 msgstr ""
1908 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Restrictions"
1911 msgstr "节"
1913 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1914 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1915 msgid "Restriction filter"
1916 msgstr ""
1918 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1919 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1920 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1921 msgstr ""
1923 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1924 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1925 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1926 msgstr ""
1928 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1929 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Set new status"
1932 msgstr "系统状态"
1934 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1935 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Set status"
1938 msgstr "系统状态"
1940 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1941 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1942 msgid "Execute"
1943 msgstr "执行"
1945 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1946 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1947 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1948 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1949 msgid "Spamassassin"
1950 msgstr "Spamassassin"
1952 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1953 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
1954 msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
1956 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1957 msgid "Required score must be a numeric value."
1958 msgstr "需要的分值必须是数字。"
1960 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1961 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1962 msgid "Rewrite header"
1963 msgstr "重写信头"
1965 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Trusted networks"
1968 msgstr "SMTP 授权网络"
1970 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1971 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1972 msgid "Required score"
1973 msgstr "需要的分数"
1975 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Rules"
1978 msgstr "规则"
1980 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1981 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1982 msgid "Enable use of bayes filtering"
1983 msgstr "启用 bayes 过滤"
1985 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Enabled bayes auto learning"
1988 msgstr "启用 bayes 自动学习"
1990 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1991 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1992 msgid "Enable RBL checks"
1993 msgstr "启用 RBL 检查"
1995 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1996 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1997 msgid "Enable use of Razor"
1998 msgstr "启用 Razor 的使用"
2000 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2001 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2002 msgid "Enable use of DDC"
2003 msgstr "启用 DDC 的使用"
2005 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2006 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Enable use of Pyzor"
2009 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
2011 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2012 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2013 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
2015 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2016 msgid "Enable bayes auto learning"
2017 msgstr "启用 bayes 自动学习"
2019 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2020 msgid "Name"
2021 msgstr "名称"
2023 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2024 msgid "Rule"
2025 msgstr "规则"
2027 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2028 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2029 msgid "Server identifier"
2030 msgstr "服务器标识"
2032 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2033 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2034 msgid "Connect URL"
2035 msgstr "连接 URL"
2037 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2038 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2039 msgid "Admin user"
2040 msgstr "管理员"
2042 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2043 msgid "Password"
2044 msgstr "口令"
2046 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2047 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2048 msgid "Sieve port"
2049 msgstr "Sieve 端口"
2051 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2052 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Start IMAP service"
2055 msgstr "IMAP 服务"
2057 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2058 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Start IMAP SSL service"
2061 msgstr "IMAP/SSL 服务"
2063 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2064 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Start POP3 service"
2067 msgstr "POP3 服务"
2069 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2070 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:181
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Start POP3 SSL service"
2073 msgstr "POP3/SSL 服务器"
2075 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2076 #, fuzzy
2077 msgid "IMAP/POP3 service"
2078 msgstr "IMAP 服务"
2080 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2081 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:171
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Repair database"
2084 msgstr "Glpi 数据库"
2086 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2087 #, fuzzy
2088 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2089 msgstr "POP3 服务"
2091 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Please specify a server identifier."
2094 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2096 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Please specify a connect url."
2099 msgstr "请输入一个名字。"
2101 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Please specify an admin user."
2104 msgstr "请输入一个名字。"
2106 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Please specify a password for the admin user."
2109 msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2111 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2112 #, php-format
2113 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2114 msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2116 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:128
2117 msgid "The sieve port needs to be numeric."
2118 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2120 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2121 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2122 msgid "IMAP/POP3"
2123 msgstr ""
2125 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
2126 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Start"
2129 msgstr "启动"
2131 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2132 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Restart"
2135 msgstr "重试"
2137 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2138 msgid "Admin password"
2139 msgstr "管理员口令"
2141 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2142 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2143 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2144 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2145 msgid "Anti virus"
2146 msgstr "反病毒"
2148 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2149 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2150 msgid "Maximum directory recursions"
2151 msgstr "最大目录递归"
2153 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2154 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2155 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
2156 msgid "Maximum threads"
2157 msgstr "最大线程数"
2159 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2160 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2161 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2162 msgid "Maximum file size"
2163 msgstr "最大文件大小"
2165 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2166 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2167 msgid "Maximum recursions"
2168 msgstr "最大递归数"
2170 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2171 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2172 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2173 msgid "Maximum compression ratio"
2174 msgstr "最大压缩率"
2176 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2177 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2178 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
2179 msgid "Checks per day"
2180 msgstr "每天检查次数"
2182 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:172
2183 #, php-format
2184 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2185 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2187 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2188 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
2189 msgid "Database user"
2190 msgstr "数据库用户"
2192 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2193 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2194 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
2195 msgid "Http proxy URL"
2196 msgstr "Http 代理 URL"
2198 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2199 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2200 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
2201 msgid "Database mirror"
2202 msgstr "数据库镜像"
2204 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:178
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2207 msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2209 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
2210 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
2211 msgid "Enable debugging"
2212 msgstr "启用 debug"
2214 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2215 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
2216 msgid "Enable mail scanning"
2217 msgstr "启用邮件扫描"
2219 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
2220 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
2221 msgid "Enable scanning of archives"
2222 msgstr "启用归档扫描"
2224 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
2225 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2226 msgid "Block encrypted archives"
2227 msgstr "封锁加密归档"
2229 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Anti virus user"
2232 msgstr "反病毒"
2234 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2235 msgid "Generic virus filtering"
2236 msgstr "通用病毒过滤"
2238 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
2239 msgid "Select number of maximal threads"
2240 msgstr "选择最大线程数"
2242 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
2243 msgid "Max directory recursions"
2244 msgstr "最大目录递归"
2246 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
2247 msgid "Archive scanning"
2248 msgstr "文档扫描"
2250 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2251 msgid "Maximum recursion"
2252 msgstr "最大递归"
2254 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2255 msgid ""
2256 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
2257 msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2259 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
2260 msgid ""
2261 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
2262 msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2264 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:85
2265 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2266 msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2268 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Mail group"
2271 msgstr "显示邮件组"
2273 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2274 msgid "Mail distribution list"
2275 msgstr "邮件传递列表"
2277 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2278 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2279 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
2281 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2282 msgid "Please enter a mail address"
2283 msgstr "请输入一个邮件地址"
2285 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
2286 msgid "Search"
2287 msgstr "查找"
2289 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
2290 msgid "Search for"
2291 msgstr "查询"
2293 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
2294 msgid "Please enter a search string here."
2295 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
2297 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2298 msgid "Select a server"
2299 msgstr "选择一个服务器"
2301 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
2302 msgid "with status"
2303 msgstr "具有状态"
2305 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
2306 msgid "within the last"
2307 msgstr "在最近的"
2309 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
2310 msgid "Remove all messages"
2311 msgstr "删除所有邮件"
2313 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
2314 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2315 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
2317 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
2318 msgid "Hold all messages"
2319 msgstr "挂起所有邮件"
2321 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
2322 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2323 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
2325 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
2326 msgid "Release all messages"
2327 msgstr "解除所有邮件"
2329 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
2330 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2331 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
2333 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
2334 msgid "Requeue all messages"
2335 msgstr "所有邮件重入队列"
2337 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
2338 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2339 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
2341 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
2342 msgid "Search returned no results"
2343 msgstr "查无结果"
2345 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
2346 msgid "ID"
2347 msgstr "ID"
2349 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
2350 msgid "Arrival"
2351 msgstr "到达"
2353 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
2354 msgid "Sender"
2355 msgstr "发送者"
2357 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
2358 msgid "Recipient"
2359 msgstr "收件人"
2361 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
2362 msgid "delete"
2363 msgstr "删除"
2365 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
2366 msgid "Delete this message"
2367 msgstr "删除这条信息"
2369 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
2370 msgid "unhold"
2371 msgstr "释放"
2373 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
2374 msgid "Release message"
2375 msgstr "解除挂起的邮件"
2377 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
2378 msgid "hold"
2379 msgstr "挂起"
2381 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
2382 msgid "Hold message"
2383 msgstr "挂起邮件"
2385 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
2386 msgid "requeue"
2387 msgstr "重入队列"
2389 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
2390 msgid "Requeue this message"
2391 msgstr "将此邮件重入队列"
2393 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
2394 msgid "header"
2395 msgstr "邮件头"
2397 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
2398 msgid "Display header from this message"
2399 msgstr "显示此邮件邮件头"
2401 #: addons/mailqueue/header.tpl:5
2402 msgid "Back"
2403 msgstr "返回"
2405 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6 addons/mailqueue/main.inc:43
2406 msgid "Mail queue"
2407 msgstr "邮件队列"
2409 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
2410 #, php-format
2411 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
2412 msgstr ""
2414 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
2415 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
2416 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
2417 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
2418 #, fuzzy, php-format
2419 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2420 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2422 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
2423 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
2424 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
2425 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
2426 #, php-format
2427 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
2428 msgstr ""
2430 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
2431 #, fuzzy
2432 msgid "No mail servers sepcified!"
2433 msgstr "没有定义日志主机!"
2435 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:282
2436 msgid "up"
2437 msgstr "上"
2439 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:284
2440 msgid "down"
2441 msgstr "下"
2443 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:312
2444 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:377
2445 msgid "All"
2446 msgstr "全部"
2448 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
2449 msgid "no limit"
2450 msgstr "无限"
2452 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
2453 msgid "hour"
2454 msgstr "小时"
2456 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
2457 msgid "hours"
2458 msgstr "小时"
2460 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
2461 msgid "Hold"
2462 msgstr "挂起"
2464 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
2465 msgid "Un hold"
2466 msgstr "解除挂起"
2468 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
2469 msgid "Not active"
2470 msgstr "不活动"
2472 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Mailqueue"
2475 msgstr "邮件队列"
2477 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Mailqueue addon"
2480 msgstr "邮件队列"
2482 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:396
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Mail queue addon"
2485 msgstr "邮件队列"
2487 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:399
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Unhold all messages"
2490 msgstr "挂起所有邮件"
2492 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Delete all messages"
2495 msgstr "解除所有邮件"
2497 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Unhold message"
2500 msgstr "挂起邮件"
2502 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Delete message"
2505 msgstr "删除这条信息"
2507 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Requeue message"
2510 msgstr "将此邮件重入队列"
2512 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
2513 msgid "Gathering queue data"
2514 msgstr ""
2516 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Get header information"
2519 msgstr "用户一般信息"
2521 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2522 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2524 #~ msgid "January"
2525 #~ msgstr "一月"
2527 #~ msgid "February"
2528 #~ msgstr "二月"
2530 #~ msgid "March"
2531 #~ msgstr "三月"
2533 #~ msgid "April"
2534 #~ msgstr "四月"
2536 #~ msgid "May"
2537 #~ msgstr "五月"
2539 #~ msgid "June"
2540 #~ msgstr "六月"
2542 #~ msgid "July"
2543 #~ msgstr "七月"
2545 #~ msgid "August"
2546 #~ msgstr "八月"
2548 #~ msgid "September"
2549 #~ msgstr "九月"
2551 #~ msgid "October"
2552 #~ msgstr "十月"
2554 #~ msgid "November"
2555 #~ msgstr "十一月"
2557 #~ msgid "December"
2558 #~ msgstr "十二月"
2560 #, fuzzy
2561 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2562 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2564 #, fuzzy
2565 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2566 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2568 #~ msgid ""
2569 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2570 #~ "setup."
2571 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2573 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2574 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2576 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2577 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2579 #~ msgid "Ok"
2580 #~ msgstr "好"
2582 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2583 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2585 #, fuzzy
2586 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2587 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2589 #, fuzzy
2590 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2591 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2593 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2594 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2596 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2597 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2599 #, fuzzy
2600 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2601 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2603 #, fuzzy
2604 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2605 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2607 #, fuzzy
2608 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2609 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2611 #, fuzzy
2612 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
2613 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"