Code

Locales flush
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
20 msgid "Remove mail account"
21 msgstr "删除邮件账号"
23 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
24 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
25 #, fuzzy
26 msgid "mail group"
27 msgstr "显示邮件组"
29 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
30 msgid "Create mail account"
31 msgstr "创建邮件账号"
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
34 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
35 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
36 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
37 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
38 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
39 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:862
41 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:882
42 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1003
43 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
44 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
45 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
46 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1000
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1004
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1385
51 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:56
52 msgid "Mail address"
53 msgstr "邮件地址"
55 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
56 msgid "your-name@your-domain.com"
57 msgstr ""
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
60 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
61 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:553
62 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:782
63 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
64 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
65 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
66 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
67 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:817
68 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:890
69 #, fuzzy
70 msgid "LDAP error"
71 msgstr "LDAP 错误:"
73 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
74 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
75 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:285
76 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:288
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:293
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:296
81 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:850
82 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995
83 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:49
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:232
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:240
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:242
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:247
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:249
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:984
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1209
91 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1375
92 msgid "Mail"
93 msgstr "邮件"
95 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
96 #, fuzzy
97 msgid "Mail group"
98 msgstr "显示邮件组"
100 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
101 msgid "Mail distribution list"
102 msgstr "邮件传递列表"
104 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:860
105 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
106 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:996
107 #: personal/mail/copypaste.tpl:7
108 msgid "Primary address"
109 msgstr "主要地址"
111 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
112 msgid "Primary mail address for this distribution list"
113 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
115 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
116 msgid "Please enter a mail address"
117 msgstr "请输入一个邮件地址"
119 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
120 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
121 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:795
129 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:799
130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:803
131 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:812
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
134 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
135 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
136 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:826
137 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:830
138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:904
139 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:908
140 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:912
141 #, fuzzy
142 msgid "Mail error"
143 msgstr "邮件服务器"
145 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
146 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:146
147 #, fuzzy, php-format
148 msgid "Cannot read quota settings: %s"
149 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
151 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:153
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
155 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
157 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
158 #, fuzzy, php-format
159 msgid "Cannot receive folder types: %s"
160 msgstr "IMAP 共享目录"
162 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
163 #, fuzzy, php-format
164 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
165 msgstr "IMAP 共享目录"
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:795
170 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:158
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:826
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:904
173 #, php-format
174 msgid "Mail method cannot connect: %s"
175 msgstr ""
177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:161
179 #, php-format
180 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
181 msgstr ""
183 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
184 msgid ""
185 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
186 "LDAP"
187 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
189 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
190 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
191 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
193 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
194 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
195 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
198 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
199 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
200 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
201 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
203 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
204 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
205 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
211 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:330
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:384
216 msgid "Error"
217 msgstr "错误"
219 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
221 #, fuzzy
222 msgid "Please select an entry!"
223 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
225 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:336
227 #, fuzzy
228 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
229 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
231 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:424
232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:380
233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1018
234 #, fuzzy, php-format
235 msgid "Address is already in use by group '%s'."
236 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
238 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:426
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:382
240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1020
241 #, fuzzy, php-format
242 msgid "Address is already in use by user '%s'."
243 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
245 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:830
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
249 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
252 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:812
253 #, fuzzy, php-format
254 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
255 msgstr "IMAP 共享目录"
257 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
258 #, fuzzy
259 msgid "New"
260 msgstr "添加用户"
262 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:799
263 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:908
264 #, fuzzy, php-format
265 msgid "Cannot update mailbox: %s"
266 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
268 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:803
269 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:912
270 #, fuzzy, php-format
271 msgid "Cannot write quota settings: %s"
272 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
274 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:844
275 #, php-format
276 msgid ""
277 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
278 "method '%s' relies on it!"
279 msgstr ""
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:869
282 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1004 admin/groups/mail/mail.tpl:60
283 #: personal/mail/generic.tpl:57 personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1215
285 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1387
286 msgid "Quota size"
287 msgstr "Quota 大小"
289 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:888
290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1399
291 #, fuzzy
292 msgid "Mail max size"
293 msgstr "邮件大小"
295 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:896
296 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
297 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
299 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:900
300 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1005
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1386
302 msgid "Mail server"
303 msgstr "邮件服务器"
305 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:996
306 #, fuzzy
307 msgid "Group mail"
308 msgstr "组名"
310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006 admin/groups/mail/mail.tpl:73
311 #, fuzzy
312 msgid "Folder type"
313 msgstr "过滤器"
315 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006
316 msgid "Kolab"
317 msgstr ""
319 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1007
320 #, fuzzy
321 msgid "Alternate addresses"
322 msgstr "替代地址"
324 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1008
325 #, fuzzy
326 msgid "Forwarding addresses"
327 msgstr "转发邮件到"
329 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
330 #, fuzzy
331 msgid "Only local"
332 msgstr "添加本地"
334 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1010
335 msgid "Permissions"
336 msgstr "允许"
338 #: admin/groups/mail/mail.tpl:4 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
339 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
340 msgid "Generic"
341 msgstr "通用配置"
343 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 addons/mailqueue/contents.tpl:73
344 #: personal/mail/generic.tpl:30
345 msgid "Server"
346 msgstr "服务器"
348 #: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
349 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
350 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
352 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
353 msgid "Quota usage"
354 msgstr "使用 Quota"
356 #: admin/groups/mail/mail.tpl:91
357 #, fuzzy
358 msgid "Reload"
359 msgstr "读"
361 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
362 #: personal/mail/generic.tpl:73 personal/mail/copypaste.tpl:25
363 msgid "Alternative addresses"
364 msgstr "替代地址"
366 #: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
367 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:55
368 msgid "List of alternative mail addresses"
369 msgstr "替代邮件地址列表"
371 #: admin/groups/mail/mail.tpl:136
372 msgid "IMAP shared folders"
373 msgstr "IMAP 共享目录"
375 #: admin/groups/mail/mail.tpl:143
376 msgid "Default permission"
377 msgstr "缺省权限"
379 #: admin/groups/mail/mail.tpl:145
380 msgid "Member permission"
381 msgstr "成员权限"
383 #: admin/groups/mail/mail.tpl:163
384 #, fuzzy
385 msgid "Hide"
386 msgstr "邮件头"
388 #: admin/groups/mail/mail.tpl:165
389 #, fuzzy
390 msgid "Show"
391 msgstr "显示组"
393 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:279
394 msgid "Advanced mail options"
395 msgstr "高级邮件选项"
397 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:285
398 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
399 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
401 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:287
402 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
403 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
405 #: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
406 msgid "Forward messages to non group members"
407 msgstr "转发邮件到非组成员"
409 #: admin/groups/mail/mail.tpl:213
410 #, fuzzy
411 msgid "Used in all groups"
412 msgstr "请输入一个组。"
414 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216
415 #, fuzzy
416 msgid "Not used in all groups"
417 msgstr "显示实用组"
419 #: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
420 #: personal/mail/generic.tpl:269 personal/mail/copypaste.tpl:44
421 msgid "Add local"
422 msgstr "添加本地"
424 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
425 msgid "Select addresses to add"
426 msgstr "选择地址添加"
428 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
429 msgid "Filters"
430 msgstr "过滤器"
432 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
433 msgid "Display addresses of department"
434 msgstr "显示部门地址"
436 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
437 msgid "Choose the department the search will be based on"
438 msgstr "选择一个部门来做查询"
440 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
441 msgid "Display addresses matching"
442 msgstr "显示匹配地址"
444 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
445 msgid "Regular expression for matching addresses"
446 msgstr "匹配地址的正则表达式"
448 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
449 msgid "Display addresses of user"
450 msgstr "显示用户地址"
452 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
453 msgid "User name of which addresses are shown"
454 msgstr "显示属于该地址的用户"
456 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
457 msgid "Folder administrators"
458 msgstr "目录管理员"
460 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
461 msgid "Select a specific department"
462 msgstr "选择一个特定的部门"
464 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
465 msgid "Choose"
466 msgstr "选择"
468 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1376
469 #: personal/mail/copypaste.tpl:1
470 msgid "Mail settings"
471 msgstr "邮件选项"
473 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
474 msgid "Primary mail address for this shared folder"
475 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
477 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
478 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
479 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
480 msgid "Server identifier"
481 msgstr "服务器标识"
483 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
484 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
485 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
486 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
487 msgid "Connect URL"
488 msgstr "连接 URL"
490 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
491 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
492 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
493 msgid "Admin user"
494 msgstr "管理员"
496 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
497 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
498 msgid "Password"
499 msgstr "口令"
501 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
502 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
503 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
504 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
505 #, fuzzy
506 msgid "Sieve connect URL"
507 msgstr "连接 URL"
509 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
510 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
511 #, fuzzy
512 msgid "Start IMAP service"
513 msgstr "IMAP 服务"
515 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
516 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
517 #, fuzzy
518 msgid "Start IMAP SSL service"
519 msgstr "IMAP/SSL 服务"
521 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
522 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
523 #, fuzzy
524 msgid "Start POP3 service"
525 msgstr "POP3 服务"
527 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
528 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
529 #, fuzzy
530 msgid "Start POP3 SSL service"
531 msgstr "POP3/SSL 服务器"
533 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
534 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
535 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
536 msgstr ""
538 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
539 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
540 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
541 msgstr ""
543 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
544 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
545 #, fuzzy
546 msgid "Set new status"
547 msgstr "系统状态"
549 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
550 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
551 #, fuzzy
552 msgid "Set status"
553 msgstr "系统状态"
555 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
556 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
557 msgid "Execute"
558 msgstr "执行"
560 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
561 #, fuzzy
562 msgid "IMAP/POP3 service"
563 msgstr "IMAP 服务"
565 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
566 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
567 #, fuzzy
568 msgid "Repair database"
569 msgstr "Glpi 数据库"
571 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
572 #, fuzzy
573 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
574 msgstr "POP3 服务"
576 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
577 #, fuzzy, php-format
578 msgid "Valid options are: %s"
579 msgstr "邮件选项"
581 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
582 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
583 msgid "IMAP/POP3"
584 msgstr ""
586 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
587 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
588 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
589 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
590 msgid "Services"
591 msgstr "服务"
593 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
594 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
595 #, fuzzy
596 msgid "Start"
597 msgstr "启动"
599 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
600 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
601 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
603 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
605 msgid "Stop"
606 msgstr "停止"
608 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
609 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
610 #, fuzzy
611 msgid "Restart"
612 msgstr "重试"
614 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
615 msgid "Admin password"
616 msgstr "管理员口令"
618 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
619 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
620 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
621 msgstr ""
623 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
624 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
625 msgid "Header size limit"
626 msgstr ""
628 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
629 #, fuzzy
630 msgid "Mailbox size limit"
631 msgstr "邮件大小"
633 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
634 #, fuzzy
635 msgid "Message size limit"
636 msgstr "信息"
638 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
639 msgid "Mail smtp (Postfix)"
640 msgstr ""
642 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
643 msgid "Mail smtp - Postfix"
644 msgstr ""
646 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
647 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
648 msgid "Visible full qualified hostname"
649 msgstr ""
651 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
652 msgid "Description"
653 msgstr "描述"
655 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
656 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
657 #, fuzzy
658 msgid "Max mailbox size"
659 msgstr "邮件大小"
661 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
662 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
663 #, fuzzy
664 msgid "Max message size"
665 msgstr "信息"
667 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
668 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
669 msgid "Domains to accept mail for"
670 msgstr ""
672 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
673 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
674 msgid "Local networks"
675 msgstr ""
677 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
678 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
679 #, fuzzy
680 msgid "Relay host"
681 msgstr "重新加载列表"
683 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
684 #, fuzzy
685 msgid "Transport table"
686 msgstr "传送时间"
688 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
689 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
690 #, fuzzy
691 msgid "Restrictions for sender"
692 msgstr "主机通知命令"
694 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
695 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
696 msgid "Restrictions for recipient"
697 msgstr ""
699 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
700 msgid "The full qualified host name."
701 msgstr ""
703 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
704 #, fuzzy
705 msgid "Max mail header size"
706 msgstr "最大文件大小"
708 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
709 #, fuzzy
710 msgid "This value specifies the maximal header size."
711 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
713 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
714 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
715 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
716 msgid "KB"
717 msgstr "KB"
719 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
720 msgid "Defines the maximal size of mail box."
721 msgstr ""
723 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
724 msgid "Specify the maximal size of a message."
725 msgstr ""
727 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
728 msgid "Relay messages to following host:"
729 msgstr ""
731 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
732 #, fuzzy
733 msgid "Postfix networks"
734 msgstr "Posix 设置"
736 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
737 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
738 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
739 msgid "Remove"
740 msgstr "删除"
742 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
743 #, fuzzy
744 msgid "Domains and routing"
745 msgstr "域管理员"
747 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
748 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
749 msgstr ""
751 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
752 #, fuzzy
753 msgid "Transports"
754 msgstr "传送时间"
756 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
757 msgid "Select a transport protocol."
758 msgstr ""
760 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
761 #, fuzzy
762 msgid "Restrictions"
763 msgstr "节"
765 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
766 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
767 msgid "Restriction filter"
768 msgstr ""
770 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
771 msgid "Generic virus filtering"
772 msgstr "通用病毒过滤"
774 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
775 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
776 msgid "Database user"
777 msgstr "数据库用户"
779 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
780 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
781 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
782 msgid "Database mirror"
783 msgstr "数据库镜像"
785 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
786 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
787 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
788 msgid "Http proxy URL"
789 msgstr "Http 代理 URL"
791 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
792 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
793 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
794 msgid "Maximum threads"
795 msgstr "最大线程数"
797 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
798 msgid "Select number of maximal threads"
799 msgstr "选择最大线程数"
801 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
802 msgid "Max directory recursions"
803 msgstr "最大目录递归"
805 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
806 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
807 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
808 msgid "Checks per day"
809 msgstr "每天检查次数"
811 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
812 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
813 msgid "Enable debugging"
814 msgstr "启用 debug"
816 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
817 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
818 msgid "Enable mail scanning"
819 msgstr "启用邮件扫描"
821 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
822 msgid "Archive scanning"
823 msgstr "文档扫描"
825 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
826 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
827 msgid "Enable scanning of archives"
828 msgstr "启用归档扫描"
830 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
831 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
832 msgid "Block encrypted archives"
833 msgstr "封锁加密归档"
835 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
836 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
837 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
838 msgid "Maximum file size"
839 msgstr "最大文件大小"
841 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
842 msgid "Maximum recursion"
843 msgstr "最大递归"
845 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
846 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
847 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
848 msgid "Maximum compression ratio"
849 msgstr "最大压缩率"
851 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
852 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
853 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
854 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
855 msgid "Anti virus"
856 msgstr "反病毒"
858 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
859 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
860 msgid "Maximum directory recursions"
861 msgstr "最大目录递归"
863 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
864 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
865 msgid "Maximum recursions"
866 msgstr "最大递归数"
868 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
869 #, fuzzy
870 msgid "Anti virus user"
871 msgstr "反病毒"
873 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
874 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
875 msgid "Rewrite header"
876 msgstr "重写信头"
878 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
879 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
880 msgid "Required score"
881 msgstr "需要的分数"
883 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
884 msgid "Select required score to tag mail as spam"
885 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
887 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
888 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
889 msgid "Enable use of bayes filtering"
890 msgstr "启用 bayes 过滤"
892 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
893 msgid "Enable bayes auto learning"
894 msgstr "启用 bayes 自动学习"
896 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
897 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
898 msgid "Enable RBL checks"
899 msgstr "启用 RBL 检查"
901 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
902 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
903 msgid "Enable use of Razor"
904 msgstr "启用 Razor 的使用"
906 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
907 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
908 msgid "Enable use of DDC"
909 msgstr "启用 DDC 的使用"
911 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
912 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
913 #, fuzzy
914 msgid "Enable use of Pyzor"
915 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
917 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
918 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
919 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
920 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
921 msgid "Spamassassin"
922 msgstr "Spamassassin"
924 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
925 #, fuzzy
926 msgid "Trusted network"
927 msgstr "SMTP 授权网络"
929 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
930 msgid "Score"
931 msgstr ""
933 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
934 #, fuzzy
935 msgid "Trusted networks"
936 msgstr "SMTP 授权网络"
938 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
939 #, fuzzy
940 msgid "Rules"
941 msgstr "规则"
943 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
944 #, fuzzy
945 msgid "Enabled bayes auto learning"
946 msgstr "启用 bayes 自动学习"
948 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
949 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:48
950 msgid "Name"
951 msgstr "名称"
953 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
954 msgid "Rule"
955 msgstr "规则"
957 #: addons/mailqueue/main.inc:56 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
958 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
959 msgid "Mail queue"
960 msgstr "邮件队列"
962 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
963 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
964 #, fuzzy
965 msgid "This does something"
966 msgstr "******"
968 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
969 msgid "up"
970 msgstr "上"
972 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
973 msgid "down"
974 msgstr "下"
976 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
977 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
978 msgid "All"
979 msgstr "全部"
981 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
982 msgid "no limit"
983 msgstr "无限"
985 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
986 msgid "hour"
987 msgstr "小时"
989 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
990 msgid "hours"
991 msgstr "小时"
993 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
994 msgid "Hold"
995 msgstr "挂起"
997 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
998 msgid "Un hold"
999 msgstr "解除挂起"
1001 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1002 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1003 msgid "Active"
1004 msgstr "活动"
1006 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1007 msgid "Not active"
1008 msgstr "不活动"
1010 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1011 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Mail queue addon"
1014 msgstr "邮件队列"
1016 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Unhold all messages"
1019 msgstr "挂起所有邮件"
1021 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
1022 msgid "Hold all messages"
1023 msgstr "挂起所有邮件"
1025 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Delete all messages"
1028 msgstr "解除所有邮件"
1030 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
1031 msgid "Requeue all messages"
1032 msgstr "所有邮件重入队列"
1034 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Unhold message"
1037 msgstr "挂起邮件"
1039 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
1040 msgid "Hold message"
1041 msgstr "挂起邮件"
1043 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Delete message"
1046 msgstr "删除这条信息"
1048 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Requeue message"
1051 msgstr "将此邮件重入队列"
1053 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1054 msgid "Gathering queue data"
1055 msgstr ""
1057 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Get header information"
1060 msgstr "用户一般信息"
1062 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
1063 msgid "Search"
1064 msgstr "查找"
1066 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1067 msgid "Search for"
1068 msgstr "查询"
1070 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1071 msgid "Please enter a search string here."
1072 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
1074 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1075 msgid "Select a server"
1076 msgstr "选择一个服务器"
1078 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
1079 msgid "with status"
1080 msgstr "具有状态"
1082 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
1083 msgid "within the last"
1084 msgstr "在最近的"
1086 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1087 msgid "Remove all messages"
1088 msgstr "删除所有邮件"
1090 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1091 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1092 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1094 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
1095 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1096 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1098 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
1099 msgid "Release all messages"
1100 msgstr "解除所有邮件"
1102 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
1103 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1104 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1106 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
1107 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1108 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1110 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
1111 msgid "Search returned no results"
1112 msgstr "查无结果"
1114 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
1115 msgid "ID"
1116 msgstr "ID"
1118 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1119 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1121 msgid "Size"
1122 msgstr "大小"
1124 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
1125 msgid "Arrival"
1126 msgstr "到达"
1128 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1129 msgid "Sender"
1130 msgstr "发送者"
1132 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
1133 msgid "Recipient"
1134 msgstr "收件人"
1136 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1137 msgid "Status"
1138 msgstr "状态"
1140 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1141 msgid "delete"
1142 msgstr "删除"
1144 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1145 msgid "Delete this message"
1146 msgstr "删除这条信息"
1148 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1149 msgid "unhold"
1150 msgstr "释放"
1152 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1153 msgid "Release message"
1154 msgstr "解除挂起的邮件"
1156 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
1157 msgid "hold"
1158 msgstr "挂起"
1160 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1161 msgid "requeue"
1162 msgstr "重入队列"
1164 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1165 msgid "Requeue this message"
1166 msgstr "将此邮件重入队列"
1168 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1169 msgid "header"
1170 msgstr "邮件头"
1172 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Display header of this message"
1175 msgstr "显示此邮件邮件头"
1177 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1407
1178 msgid "Use custom sieve script"
1179 msgstr "定制过滤脚本"
1181 #: personal/mail/generic.tpl:115
1182 msgid "disables all Mail options!"
1183 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1185 #: personal/mail/generic.tpl:123
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Sieve Management"
1188 msgstr "管理"
1190 #: personal/mail/generic.tpl:144
1191 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1192 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1194 #: personal/mail/generic.tpl:144
1195 msgid "No delivery to own mailbox"
1196 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1198 #: personal/mail/generic.tpl:151
1199 msgid ""
1200 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1201 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1203 #: personal/mail/generic.tpl:152
1204 msgid "Activate vacation message"
1205 msgstr "启用假期信息"
1207 #: personal/mail/generic.tpl:160 personal/mail/class_mailAccount.inc:1059
1208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1239
1209 msgid "from"
1210 msgstr "从"
1212 #: personal/mail/generic.tpl:173
1213 msgid "till"
1214 msgstr "至"
1216 #: personal/mail/generic.tpl:193
1217 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1218 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1220 #: personal/mail/generic.tpl:195
1221 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1222 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1224 #: personal/mail/generic.tpl:198
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1227 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1229 #: personal/mail/generic.tpl:202
1230 msgid "to folder"
1231 msgstr "到目录"
1233 #: personal/mail/generic.tpl:214
1234 msgid "Reject mails bigger than"
1235 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1237 #: personal/mail/generic.tpl:217
1238 msgid "MB"
1239 msgstr "MB"
1241 #: personal/mail/generic.tpl:224
1242 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1243 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1244 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1245 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1390
1247 msgid "Vacation message"
1248 msgstr "假期信息"
1250 #: personal/mail/generic.tpl:240
1251 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1252 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1253 msgid "Import"
1254 msgstr "导入"
1256 #: personal/mail/generic.tpl:246 personal/mail/copypaste.tpl:13
1257 msgid "Forward messages to"
1258 msgstr "转发邮件到"
1260 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1261 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1262 msgstr ""
1264 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1267 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1269 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1270 #, fuzzy
1271 msgid "IMAP error"
1272 msgstr "LDAP 错误:"
1274 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1277 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1279 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Mail info"
1282 msgstr "文件"
1284 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
1285 #, php-format
1286 msgid ""
1287 "LDAP entry has been removed but cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
1288 "Please delete it manually!"
1289 msgstr ""
1291 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
1292 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
1293 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1294 msgstr ""
1296 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
1297 #, php-format
1298 msgid "File '%s' does not exist!"
1299 msgstr ""
1301 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
1302 msgid "The sieve script may not be written correctly."
1303 msgstr ""
1305 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
1306 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1307 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1308 msgid "Warning"
1309 msgstr "警告"
1311 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
1312 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1313 #, php-format
1314 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1315 msgstr ""
1317 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
1318 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1319 #, php-format
1320 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1321 msgstr ""
1323 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
1324 #, php-format
1325 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1326 msgstr ""
1328 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1331 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1333 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Please specify a valid email address."
1336 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1338 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Place a mail address here"
1341 msgstr "请输入一个邮件地址"
1343 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Cannot remove last element!"
1346 msgstr "删除记录"
1348 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1349 msgid "Require must be the first command in the script."
1350 msgstr ""
1352 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1355 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1357 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1358 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1359 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1360 msgid "Envelope"
1361 msgstr ""
1363 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1364 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1365 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1366 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1367 msgid "Normal view"
1368 msgstr ""
1370 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1371 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1372 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Match type"
1375 msgstr "认证类型"
1377 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1378 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1379 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1380 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1381 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1382 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1383 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1384 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1385 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1386 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1387 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1389 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1390 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1391 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1392 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1393 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Boolean value"
1396 msgstr "缺省值"
1398 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1399 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1400 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Invert test"
1403 msgstr "内存测试"
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1406 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1407 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1408 msgid "Yes"
1409 msgstr "是"
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1412 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1413 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1414 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1415 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1418 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1419 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1420 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1421 msgid "Inverse match"
1422 msgstr ""
1424 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1425 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1426 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1427 msgid "No"
1428 msgstr "否"
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1431 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1432 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Comparator"
1435 msgstr "计算机"
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1438 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1439 msgid "Operator"
1440 msgstr ""
1442 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1443 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1444 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1445 msgid "Address fields to include"
1446 msgstr ""
1448 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1449 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1450 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1451 msgid "Values to match for"
1452 msgstr ""
1454 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1455 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1456 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1460 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Not"
1463 msgstr "否"
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1466 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1467 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1468 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1469 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1470 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1471 msgid "-"
1472 msgstr ""
1474 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1475 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1476 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1477 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1478 msgid "Expert view"
1479 msgstr ""
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1482 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1483 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1484 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Redirect"
1487 msgstr "直接"
1489 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1490 msgid "Redirect mail to following recipients"
1491 msgstr ""
1493 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Select the type of test you want to add"
1496 msgstr "选择要添加的条目"
1498 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Available test types"
1501 msgstr "变量属性"
1503 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1504 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1505 msgid "Continue"
1506 msgstr "继续"
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1509 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Condition"
1512 msgstr "连接"
1514 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Move object up one position"
1517 msgstr "成员对象"
1519 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1520 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1521 msgid "Up"
1522 msgstr "上"
1524 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1525 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1526 msgid "Move up"
1527 msgstr "向上移动"
1529 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1530 msgid "Move object down one position"
1531 msgstr ""
1533 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1534 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1535 msgid "Down"
1536 msgstr "关闭"
1538 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1539 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1540 msgid "Move down"
1541 msgstr "向下移动"
1543 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1544 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Remove object"
1547 msgstr "成员对象"
1549 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1550 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Remove element"
1553 msgstr "删除记录"
1555 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1556 msgid "choose element"
1557 msgstr ""
1559 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1560 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1561 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1562 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1563 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1564 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1565 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1566 msgid "Keep"
1567 msgstr ""
1569 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1570 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1571 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1572 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1573 msgid "Comment"
1574 msgstr "注释"
1576 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Fileinto"
1579 msgstr "文件"
1581 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1582 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1583 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1584 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Discard"
1587 msgstr "Discs"
1589 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1590 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1591 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Reject"
1594 msgstr "对象"
1596 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1597 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1598 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1599 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Require"
1602 msgstr "需要的分数"
1604 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1605 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1606 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1607 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1608 msgid "If"
1609 msgstr ""
1611 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1612 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1613 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1614 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1615 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Else"
1618 msgstr "假"
1620 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1621 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1622 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1623 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1624 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1625 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1626 msgid "Else If"
1627 msgstr ""
1629 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1630 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Add new"
1633 msgstr "添加用户"
1635 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1636 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1637 msgid "Add a new object above this one."
1638 msgstr ""
1640 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1641 msgid "Add element above"
1642 msgstr ""
1644 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1645 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1646 msgid "Add a new object below this one."
1647 msgstr ""
1649 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1650 msgid "Add element below"
1651 msgstr ""
1653 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Import sieve script"
1656 msgstr "导入脚本"
1658 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1659 msgid ""
1660 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1661 "import the script or the cancel button to abort."
1662 msgstr ""
1664 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Script to import"
1667 msgstr "脚本路径"
1669 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1670 msgid "Move this object up one position"
1671 msgstr ""
1673 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1674 msgid "Move this object down one position"
1675 msgstr ""
1677 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Remove this object"
1680 msgstr "删除电话账号"
1682 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Add object"
1685 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
1687 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Move mail into folder"
1690 msgstr "到目录"
1692 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Select from list"
1695 msgstr "选择模板"
1697 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Manual selection"
1700 msgstr "邮件选项"
1702 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Folder"
1705 msgstr "过滤器"
1707 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1708 msgid "Add a new element"
1709 msgstr ""
1711 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Please select the type of element you want to add"
1714 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
1716 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Abort"
1719 msgstr "端口"
1721 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1722 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1723 msgid "Any of"
1724 msgstr ""
1726 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1727 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Exists"
1730 msgstr "现存"
1732 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Discard message"
1735 msgstr "挂起邮件"
1737 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Vacation Message"
1740 msgstr "假期信息"
1742 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Release interval"
1745 msgstr "时间间隔"
1747 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1748 msgid "days"
1749 msgstr "天"
1751 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Alternative sender addresses"
1754 msgstr "替代地址"
1756 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Keep message"
1759 msgstr "解除挂起的邮件"
1761 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1762 msgid "Edit"
1763 msgstr "编辑"
1765 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1766 msgid "Export"
1767 msgstr "导出"
1769 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1770 #, fuzzy
1771 msgid "View structured"
1772 msgstr "在子树中查找"
1774 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1775 msgid "View source"
1776 msgstr ""
1778 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1779 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1780 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1781 msgid "Address"
1782 msgstr "住址"
1784 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1785 msgid "Part of address that should be used"
1786 msgstr ""
1788 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1789 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1790 #, fuzzy
1791 msgid "All of"
1792 msgstr "全部"
1794 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1795 #, fuzzy
1796 msgid "List of sieve scripts"
1797 msgstr "脚本列表"
1799 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1800 msgid ""
1801 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1802 "authentification attribute is empty."
1803 msgstr ""
1805 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1806 msgid ""
1807 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1808 msgstr ""
1810 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1811 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1812 msgstr ""
1814 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1815 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1816 msgstr ""
1818 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1819 #, fuzzy
1820 msgid ""
1821 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1822 "save button below."
1823 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
1825 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Create new script"
1828 msgstr "创建新用户"
1830 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1831 msgid "Stop execution here"
1832 msgstr ""
1834 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Select match type"
1837 msgstr "选择模板"
1839 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select value unit"
1842 msgstr "选择类别"
1844 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1845 msgid ""
1846 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1847 "GOsa to get your data back."
1848 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
1850 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1854 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1855 "'Cancel' to abort."
1856 msgstr ""
1857 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1858 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1860 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1861 msgid "Bool"
1862 msgstr "布尔值"
1864 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1865 #, fuzzy
1866 msgid "update"
1867 msgstr "更新"
1869 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Reject mail"
1872 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1874 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1875 msgid "This is a multiline text element"
1876 msgstr ""
1878 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1879 #, fuzzy
1880 msgid "This is stored as single string"
1881 msgstr "******"
1883 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1884 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1885 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Header"
1888 msgstr "邮件头"
1890 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1891 #, fuzzy
1892 msgid "operator"
1893 msgstr "邮件选项"
1895 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1896 msgid ""
1897 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1898 "lower case characters only."
1899 msgstr ""
1901 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Script name"
1904 msgstr "脚本名称"
1906 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Complete address"
1909 msgstr "邮件地址"
1911 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Default"
1915 msgstr "缺省"
1917 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Domain part"
1920 msgstr "域"
1922 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Local part"
1925 msgstr "位置"
1927 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1928 msgid "Case insensitive"
1929 msgstr ""
1931 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1932 msgid "Case sensitive"
1933 msgstr ""
1935 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1936 msgid "Numeric"
1937 msgstr ""
1939 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1940 msgid "is"
1941 msgstr ""
1943 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1944 #, fuzzy
1945 msgid "regex"
1946 msgstr "重置"
1948 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1949 #, fuzzy
1950 msgid "contains"
1951 msgstr "动作"
1953 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1954 #, fuzzy
1955 msgid "matches"
1956 msgstr "分支"
1958 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1959 #, fuzzy
1960 msgid "count"
1961 msgstr "账户"
1963 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1964 #, fuzzy
1965 msgid "value is"
1966 msgstr "有效"
1968 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1969 msgid "less than"
1970 msgstr ""
1972 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1973 msgid "less or equal"
1974 msgstr ""
1976 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1977 #, fuzzy
1978 msgid "equals"
1979 msgstr "详细"
1981 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1982 msgid "greater or equal"
1983 msgstr ""
1985 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1986 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1987 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1988 #, fuzzy
1989 msgid "greater than"
1990 msgstr "创建选项"
1992 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1993 #, fuzzy
1994 msgid "not equal"
1995 msgstr "没有示例"
1997 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Can't save empty tests."
2000 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
2002 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
2003 #, fuzzy
2004 msgid "emtpy"
2005 msgstr "空"
2007 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
2008 msgid "empty"
2009 msgstr "空"
2011 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
2012 msgid "Nothing specified right now"
2013 msgstr ""
2015 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
2016 msgid "Invalid type of address part."
2017 msgstr ""
2019 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
2020 msgid "Invalid match type given."
2021 msgstr ""
2023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
2024 msgid "Invalid operator given."
2025 msgstr ""
2027 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Please specify a valid operator."
2030 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2032 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2033 msgid ""
2034 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2035 msgstr ""
2037 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2041 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
2043 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2044 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2045 msgid "lower than"
2046 msgstr ""
2048 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2049 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Megabyte"
2052 msgstr "创建"
2054 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2055 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2056 msgid "Kilobyte"
2057 msgstr ""
2059 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2060 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Bytes"
2063 msgstr "是"
2065 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2068 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
2070 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Only numeric values are allowed here."
2073 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2075 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2076 #, fuzzy
2077 msgid "No valid unit selected"
2078 msgstr "无有效证书加载"
2080 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Empty"
2083 msgstr "空"
2085 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2086 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
2087 msgid "False"
2088 msgstr "假"
2090 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2091 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
2092 msgid "True"
2093 msgstr "真"
2095 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2096 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Click here to add a new test"
2099 msgstr "点击这里登录"
2101 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2102 msgid "Unhandled switch type"
2103 msgstr ""
2105 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2106 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2107 msgstr ""
2109 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2110 msgid "Your reject text here"
2111 msgstr ""
2113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
2114 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Parse failed"
2117 msgstr "失败"
2119 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
2120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Parse successful"
2123 msgstr "导入成功"
2125 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
2126 #, php-format
2127 msgid ""
2128 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2129 msgstr ""
2131 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
2132 msgid "No script name specified!"
2133 msgstr ""
2135 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Please use only lowercase script names!"
2138 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
2140 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2143 msgstr "数字字段只允许填数字。"
2145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Script name already in use!"
2148 msgstr "该名称已经被使用。"
2150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
2152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2153 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2154 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
2155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
2156 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2157 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2158 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2159 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2161 #, fuzzy
2162 msgid "SIEVE error"
2163 msgstr "错误"
2165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2167 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2170 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2172 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2175 msgstr "未知 FAIstate %s"
2177 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Edited"
2180 msgstr "编辑"
2182 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Uploaded script is empty!"
2185 msgstr "证书"
2187 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Internal error"
2190 msgstr "终端服务器"
2192 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2195 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2197 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2198 #, fuzzy, php-format
2199 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2200 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2202 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
2203 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
2204 #, fuzzy
2205 msgid "File into"
2206 msgstr "文件"
2208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2209 msgid "Cannot add new element!"
2210 msgstr ""
2212 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
2213 msgid "This script is marked as active"
2214 msgstr ""
2216 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Script length"
2219 msgstr "脚本路径"
2221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Remove script"
2224 msgstr "导入脚本"
2226 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Activate script"
2229 msgstr "最后脚本"
2231 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Edit script"
2234 msgstr "最后脚本"
2236 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
2237 #, php-format
2238 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2239 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
2241 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2244 msgstr "选择放置部门的子树"
2246 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Failed to save sieve script"
2249 msgstr "定制过滤脚本"
2251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2252 msgid "Your comment here"
2253 msgstr ""
2255 #: personal/mail/main.inc:138
2256 msgid "User mail settings"
2257 msgstr "用户邮件选项"
2259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:618
2260 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:140
2261 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:485
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Configuration error"
2264 msgstr "配置文件"
2266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:618
2267 #, fuzzy, php-format
2268 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2269 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
2271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:647
2272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:660
2273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:694
2274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:707
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Permission error"
2277 msgstr "允许"
2279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:647
2280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:660
2281 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:694
2282 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:707
2283 #, fuzzy
2284 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2285 msgstr "您无权删除这个部门。"
2287 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:741
2288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:744
2289 #, fuzzy
2290 msgid "unknown"
2291 msgstr "未知"
2293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Mail error saving sieve settings"
2296 msgstr "定制过滤脚本"
2298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1039
2299 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1047
2300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1224
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Mail reject size"
2303 msgstr "邮件大小"
2305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1051
2306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1231
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Spam folder"
2309 msgstr "到目录"
2311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1063
2312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1243
2313 #, fuzzy
2314 msgid "to"
2315 msgstr "停止"
2317 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1074
2318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1254
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Vacation interval"
2321 msgstr "假期信息"
2323 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1380
2324 msgid "My account"
2325 msgstr "我的账号"
2327 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1389
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Add vacation information"
2330 msgstr "组织信息"
2332 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1392
2333 msgid "Use spam filter"
2334 msgstr ""
2336 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1393
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Spam level"
2339 msgstr "日志级别"
2341 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1394
2342 msgid "Spam mail box"
2343 msgstr ""
2345 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1396
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Sieve management"
2348 msgstr "系统管理"
2350 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1398
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Reject due to mailsize"
2353 msgstr "拒绝邮件大小超过"
2355 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1401
2356 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1406
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Forwarding address"
2359 msgstr "主要地址"
2361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1402
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Local delivery"
2364 msgstr "最后传递"
2366 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1403
2367 #, fuzzy
2368 msgid "No delivery to own mailbox "
2369 msgstr "不要发送到本人邮箱"
2371 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1404
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Mail alternative addresses"
2374 msgstr "替代地址"
2376 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.tpl:13
2377 msgid "Base"
2378 msgstr "位置"
2380 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:3
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Filter"
2383 msgstr "过滤器"
2385 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:11
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Show users"
2388 msgstr "显示 samba 用户"
2390 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.tpl:12
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Show groups"
2393 msgstr "显示 samba 用户组"
2395 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Please select the desired entries"
2398 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
2400 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:14
2401 msgid "User"
2402 msgstr "用户"
2404 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:22
2405 msgid "Group"
2406 msgstr "组"
2408 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
2409 #, php-format
2410 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2411 msgstr ""
2413 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
2414 #, php-format
2415 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2416 msgstr ""
2418 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:712
2419 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
2420 #, fuzzy
2421 msgid "None"
2422 msgstr "无"
2424 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:802
2425 msgid "Unknown"
2426 msgstr "未知"
2428 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:804
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Unlimited"
2431 msgstr "无限"
2433 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
2434 msgid "Select department"
2435 msgstr "选择类别"
2437 #, fuzzy
2438 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2439 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2441 #, fuzzy
2442 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2443 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2445 #, fuzzy
2446 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2447 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2449 #, fuzzy
2450 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2451 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2453 #, fuzzy
2454 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2455 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2457 #, fuzzy
2458 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2459 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2461 #, fuzzy
2462 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2463 #~ msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2465 #, fuzzy
2466 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2467 #~ msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
2469 #, fuzzy
2470 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2471 #~ msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
2473 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2474 #~ msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2476 #~ msgid "not defined"
2477 #~ msgstr "未定义"
2479 #~ msgid "read"
2480 #~ msgstr "读"
2482 #~ msgid "post"
2483 #~ msgstr "贴"
2485 #~ msgid "external post"
2486 #~ msgstr "外部粘贴"
2488 #~ msgid "append"
2489 #~ msgstr "附加"
2491 #~ msgid "write"
2492 #~ msgstr "写"
2494 #, fuzzy
2495 #~ msgid "admin"
2496 #~ msgstr "管理员"
2498 #, fuzzy
2499 #~ msgid "mail"
2500 #~ msgstr "邮件"
2502 #, fuzzy
2503 #~ msgid "forward address"
2504 #~ msgstr "主要地址"
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2508 #~ msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "Alternate address"
2512 #~ msgstr "替代地址"
2514 #~ msgid "Add"
2515 #~ msgstr "添加"
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "Unspecified"
2519 #~ msgstr "未定义"
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "Mails"
2523 #~ msgstr "邮件"
2525 #, fuzzy
2526 #~ msgid "Tasks"
2527 #~ msgstr "任务"
2529 #, fuzzy
2530 #~ msgid "Journals"
2531 #~ msgstr "小时"
2533 #~ msgid "Contacts"
2534 #~ msgstr "联系"
2536 #, fuzzy
2537 #~ msgid "Notes"
2538 #~ msgstr "否"
2540 #, fuzzy
2541 #~ msgid "Inbox"
2542 #~ msgstr "索引"
2544 #, fuzzy
2545 #~ msgid "Drafts"
2546 #~ msgstr "日期"
2548 #, fuzzy
2549 #~ msgid "Sent items"
2550 #~ msgstr "系统状态"
2552 #, fuzzy
2553 #~ msgid "Junk mail"
2554 #~ msgstr "组名"
2556 #~ msgid ""
2557 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2558 #~ "emtpy."
2559 #~ msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2561 #~ msgid "Mail options"
2562 #~ msgstr "邮件选项"
2564 #, fuzzy
2565 #~ msgid ""
2566 #~ "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2567 #~ msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
2569 #, fuzzy
2570 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2571 #~ msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
2573 #, fuzzy
2574 #~ msgid ""
2575 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2576 #~ "methods!"
2577 #~ msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
2579 #, fuzzy
2580 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2581 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
2583 #, fuzzy
2584 #~ msgid "No mail servers specified!"
2585 #~ msgstr "没有定义日志主机!"
2587 #~ msgid "Sieve port"
2588 #~ msgstr "Sieve 端口"
2590 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2591 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2593 #~ msgid ""
2594 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2595 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2597 #, fuzzy
2598 #~ msgid "alternate address"
2599 #~ msgstr "替代地址"
2601 #~ msgid "Delete"
2602 #~ msgstr "删除"
2604 #~ msgid "Save"
2605 #~ msgstr "保存"
2607 #~ msgid "Cancel"
2608 #~ msgstr "取消"
2610 #~ msgid "Apply"
2611 #~ msgstr "应用"
2613 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2614 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2616 #~ msgid ""
2617 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2618 #~ "below."
2619 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2621 #~ msgid ""
2622 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2623 #~ "below."
2624 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2626 #, fuzzy
2627 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2628 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2630 #~ msgid ""
2631 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2632 #~ "addresses."
2633 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2635 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2636 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2638 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2639 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2641 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2642 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2644 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2645 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2647 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2648 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2650 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2651 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2653 #, fuzzy
2654 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2655 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2657 #, fuzzy
2658 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2659 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2661 #, fuzzy
2662 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2663 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2665 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2666 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2668 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2669 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2671 #, fuzzy
2672 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2673 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "Please specify a connect url."
2677 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "Please specify an admin user."
2681 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2683 #, fuzzy
2684 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2685 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2687 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2688 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2690 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2691 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2693 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2694 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2698 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2700 #~ msgid ""
2701 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2702 #~ "below."
2703 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2705 #~ msgid ""
2706 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2707 #~ "below."
2708 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2710 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2711 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2713 #~ msgid "Back"
2714 #~ msgstr "返回"
2716 #, fuzzy
2717 #~ msgid "Mailqueue"
2718 #~ msgstr "邮件队列"
2720 #, fuzzy
2721 #~ msgid "Mailqueue addon"
2722 #~ msgstr "邮件队列"
2724 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2725 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2727 #~ msgid "January"
2728 #~ msgstr "一月"
2730 #~ msgid "February"
2731 #~ msgstr "二月"
2733 #~ msgid "March"
2734 #~ msgstr "三月"
2736 #~ msgid "April"
2737 #~ msgstr "四月"
2739 #~ msgid "May"
2740 #~ msgstr "五月"
2742 #~ msgid "June"
2743 #~ msgstr "六月"
2745 #~ msgid "July"
2746 #~ msgstr "七月"
2748 #~ msgid "August"
2749 #~ msgstr "八月"
2751 #~ msgid "September"
2752 #~ msgstr "九月"
2754 #~ msgid "October"
2755 #~ msgstr "十月"
2757 #~ msgid "November"
2758 #~ msgstr "十一月"
2760 #~ msgid "December"
2761 #~ msgstr "十二月"
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2765 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2767 #, fuzzy
2768 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2769 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2771 #~ msgid ""
2772 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2773 #~ "setup."
2774 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2776 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2777 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2779 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2780 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2782 #~ msgid "Ok"
2783 #~ msgstr "好"
2785 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2786 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2788 #, fuzzy
2789 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2790 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2792 #, fuzzy
2793 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2794 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2796 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2797 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2799 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2800 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2804 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2806 #, fuzzy
2807 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2808 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2810 #, fuzzy
2811 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2812 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"