Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 11:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
20 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
21 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
22 msgid "Warning"
23 msgstr "警告"
25 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
26 msgid ""
27 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
28 "GOsa to get your data back."
29 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
31 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
32 #, fuzzy
33 msgid ""
34 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
35 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
36 "'Cancel' to abort."
37 msgstr ""
38 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
39 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
41 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
42 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
43 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
44 msgid "Size"
45 msgstr "大小"
47 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
48 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
49 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
50 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
51 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
52 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
53 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
54 #, fuzzy
55 msgid "Not"
56 msgstr "否"
58 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
59 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
60 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
61 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
62 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
63 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
64 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
65 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
66 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
67 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
68 msgid "Inverse match"
69 msgstr ""
71 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
72 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
73 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
74 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
75 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
76 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
77 msgid "-"
78 msgstr ""
80 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
81 #, fuzzy
82 msgid "Select match type"
83 msgstr "选择模板"
85 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
86 #, fuzzy
87 msgid "Select value unit"
88 msgstr "选择类别"
90 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
91 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
92 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
93 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
94 #, fuzzy
95 msgid "Require"
96 msgstr "需要的分数"
98 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
99 #, fuzzy
100 msgid "Reject mail"
101 msgstr "拒绝邮件大小超过"
103 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
104 msgid "This is a multiline text element"
105 msgstr ""
107 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
108 #, fuzzy
109 msgid "This is stored as single string"
110 msgstr "******"
112 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
114 msgid "Any of"
115 msgstr ""
117 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
118 msgid ""
119 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
120 "lower case characters only."
121 msgstr ""
123 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
124 #, fuzzy
125 msgid "Script name"
126 msgstr "脚本名称"
128 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
129 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
130 #, fuzzy
131 msgid "Exists"
132 msgstr "现存"
134 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
135 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
136 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
137 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
140 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
141 msgid "Keep"
142 msgstr ""
144 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
145 #, fuzzy
146 msgid "Keep message"
147 msgstr "解除挂起的邮件"
149 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
150 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
152 msgid "Address"
153 msgstr "住址"
155 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
156 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
157 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
158 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
159 msgid "Normal view"
160 msgstr ""
162 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
163 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
164 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
165 #, fuzzy
166 msgid "Match type"
167 msgstr "认证类型"
169 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
170 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
171 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
172 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
173 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
174 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
175 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
176 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
177 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
178 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
179 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
180 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
181 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
182 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
183 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
184 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
185 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
186 #, fuzzy
187 msgid "Boolean value"
188 msgstr "缺省值"
190 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
191 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
192 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
193 #, fuzzy
194 msgid "Invert test"
195 msgstr "内存测试"
197 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
198 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
199 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
200 msgid "Yes"
201 msgstr "是"
203 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
204 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
205 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
206 msgid "No"
207 msgstr "否"
209 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
210 msgid "Part of address that should be used"
211 msgstr ""
213 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
214 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
215 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
216 #, fuzzy
217 msgid "Comparator"
218 msgstr "计算机"
220 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
221 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
222 msgid "Operator"
223 msgstr ""
225 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
226 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
227 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
228 msgid "Address fields to include"
229 msgstr ""
231 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
232 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
233 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
234 msgid "Values to match for"
235 msgstr ""
237 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
238 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
239 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
240 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
241 msgid "Expert view"
242 msgstr ""
244 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
245 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
246 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
247 #, fuzzy
248 msgid "Header"
249 msgstr "邮件头"
251 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
252 msgid "operator"
253 msgstr ""
255 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
256 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
257 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
259 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
260 #, fuzzy
261 msgid "Else"
262 msgstr "假"
264 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
265 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
266 #, fuzzy
267 msgid "Condition"
268 msgstr "连接"
270 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
271 msgid "Move object up one position"
272 msgstr ""
274 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
275 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
276 msgid "Up"
277 msgstr "上"
279 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
280 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
281 msgid "Move up"
282 msgstr "向上移动"
284 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
285 msgid "Move object down one position"
286 msgstr ""
288 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
289 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
290 msgid "Down"
291 msgstr "关闭"
293 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
294 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
295 msgid "Move down"
296 msgstr "向下移动"
298 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
299 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
300 #, fuzzy
301 msgid "Remove object"
302 msgstr "成员对象"
304 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
305 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
306 #, fuzzy
307 msgid "Remove element"
308 msgstr "删除记录"
310 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
311 msgid "choose element"
312 msgstr ""
314 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
315 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
316 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
317 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
318 msgid "Comment"
319 msgstr "注释"
321 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
322 #, fuzzy
323 msgid "Fileinto"
324 msgstr "文件"
326 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
327 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
328 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
329 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
330 #, fuzzy
331 msgid "Discard"
332 msgstr "Discs"
334 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
335 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
336 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
337 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
338 #, fuzzy
339 msgid "Redirect"
340 msgstr "直接"
342 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
343 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
344 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
345 #, fuzzy
346 msgid "Reject"
347 msgstr "对象"
349 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
350 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
352 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
353 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
354 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
355 msgid "Stop"
356 msgstr "停止"
358 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
359 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
360 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
361 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
362 #: personal/mail/generic.tpl:241 personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
363 msgid "Vacation message"
364 msgstr "假期信息"
366 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
367 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
368 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
369 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
370 msgid "If"
371 msgstr ""
373 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
374 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
375 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
376 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
377 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
378 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
379 msgid "Else If"
380 msgstr ""
382 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
383 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
384 #, fuzzy
385 msgid "Add new"
386 msgstr "添加用户"
388 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
389 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
390 msgid "Add a new object above this one."
391 msgstr ""
393 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
394 msgid "Add element above"
395 msgstr ""
397 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
398 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
399 msgid "Add a new object below this one."
400 msgstr ""
402 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
403 msgid "Add element below"
404 msgstr ""
406 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
407 msgid "Redirect mail to following recipients"
408 msgstr ""
410 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
411 #, fuzzy
412 msgid "Move mail into folder"
413 msgstr "到目录"
415 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
416 #, fuzzy
417 msgid "Select from list"
418 msgstr "选择模板"
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
421 #, fuzzy
422 msgid "Manual selection"
423 msgstr "邮件选项"
425 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
426 #, fuzzy
427 msgid "Folder"
428 msgstr "过滤器"
430 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
431 #, fuzzy
432 msgid "Discard message"
433 msgstr "挂起邮件"
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
437 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
438 msgid "Envelope"
439 msgstr ""
441 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
442 msgid "Bool"
443 msgstr "布尔值"
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
446 #, fuzzy
447 msgid "update"
448 msgstr "更新"
450 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
451 msgid "Export"
452 msgstr "导出"
454 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
455 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
456 #: personal/mail/generic.tpl:256
457 msgid "Import"
458 msgstr "导入"
460 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
461 msgid "View structured"
462 msgstr ""
464 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
465 msgid "View source"
466 msgstr ""
468 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
469 #, fuzzy
470 msgid "Import sieve script"
471 msgstr "导入脚本"
473 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
474 msgid ""
475 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
476 "import the script or the cancel button to abort."
477 msgstr ""
479 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
480 #, fuzzy
481 msgid "Script to import"
482 msgstr "脚本路径"
484 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
485 msgid "Stop execution here"
486 msgstr ""
488 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
489 msgid "Add a new element"
490 msgstr ""
492 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
493 msgid "Please select the type of element you want to add"
494 msgstr ""
496 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
497 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
498 msgid "Continue"
499 msgstr "继续"
501 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
502 #, fuzzy
503 msgid "Abort"
504 msgstr "端口"
506 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
507 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
508 #, fuzzy
509 msgid "All of"
510 msgstr "全部"
512 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
513 #, fuzzy
514 msgid "Add object"
515 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
517 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
518 msgid "Edit"
519 msgstr "编辑"
521 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
522 #, fuzzy
523 msgid "List of sieve scripts"
524 msgstr "脚本列表"
526 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
527 msgid ""
528 "Connection to the sieve server could not be established, the "
529 "authentification attribute is empty."
530 msgstr ""
532 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
533 msgid ""
534 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
535 msgstr ""
537 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
538 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
539 msgstr ""
541 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
542 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
543 msgstr ""
545 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
546 #, fuzzy
547 msgid ""
548 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
549 "save button below."
550 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
552 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
553 #, fuzzy
554 msgid "Create new script"
555 msgstr "创建新用户"
557 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
558 #, fuzzy
559 msgid "Vacation Message"
560 msgstr "假期信息"
562 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
563 #, fuzzy
564 msgid "Release interval"
565 msgstr "时间间隔"
567 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
568 msgid "days"
569 msgstr "天"
571 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
572 #, fuzzy
573 msgid "Alternative sender addresses"
574 msgstr "替代地址"
576 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
577 msgid "Move this object up one position"
578 msgstr ""
580 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
581 msgid "Move this object down one position"
582 msgstr ""
584 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
585 #, fuzzy
586 msgid "Remove this object"
587 msgstr "删除电话账号"
589 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
590 #, fuzzy
591 msgid "Select the type of test you want to add"
592 msgstr "选择要添加的条目"
594 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
595 #, fuzzy
596 msgid "Available test types"
597 msgstr "变量属性"
599 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
600 #, fuzzy
601 msgid "Complete address"
602 msgstr "邮件地址"
604 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
605 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
606 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:683
607 #, fuzzy
608 msgid "Default"
609 msgstr "缺省"
611 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
612 #, fuzzy
613 msgid "Domain part"
614 msgstr "域"
616 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
617 msgid "Local part"
618 msgstr ""
620 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
621 msgid "Case insensitive"
622 msgstr ""
624 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
625 msgid "Case sensitive"
626 msgstr ""
628 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
629 msgid "Numeric"
630 msgstr ""
632 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
633 msgid "is"
634 msgstr ""
636 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
637 #, fuzzy
638 msgid "regex"
639 msgstr "重置"
641 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
642 #, fuzzy
643 msgid "contains"
644 msgstr "动作"
646 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
647 #, fuzzy
648 msgid "matches"
649 msgstr "分支"
651 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
652 #, fuzzy
653 msgid "count"
654 msgstr "账户"
656 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
657 #, fuzzy
658 msgid "value is"
659 msgstr "有效"
661 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
662 msgid "less than"
663 msgstr ""
665 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
666 msgid "less or equal"
667 msgstr ""
669 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
670 #, fuzzy
671 msgid "equals"
672 msgstr "详细"
674 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
675 msgid "greater or equal"
676 msgstr ""
678 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
679 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
680 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
681 #, fuzzy
682 msgid "greater than"
683 msgstr "创建选项"
685 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
686 #, fuzzy
687 msgid "not equal"
688 msgstr "没有示例"
690 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
691 #, fuzzy
692 msgid "Can't save empty tests."
693 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
695 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
696 #, fuzzy
697 msgid "emtpy"
698 msgstr "空"
700 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
701 msgid "empty"
702 msgstr "空"
704 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
705 msgid "Nothing specified right now"
706 msgstr ""
708 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
709 msgid "Invalid type of address part."
710 msgstr ""
712 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
713 msgid "Invalid match type given."
714 msgstr ""
716 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
717 msgid "Invalid operator given."
718 msgstr ""
720 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
721 #, fuzzy
722 msgid "Please specify a valid operator."
723 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
725 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
726 msgid ""
727 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
728 msgstr ""
730 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
731 #, fuzzy
732 msgid ""
733 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
734 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
736 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
737 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
738 msgid "lower than"
739 msgstr ""
741 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
742 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
743 msgid "Megabyte"
744 msgstr ""
746 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
747 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
748 msgid "Kilobyte"
749 msgstr ""
751 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
752 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
753 #, fuzzy
754 msgid "Bytes"
755 msgstr "是"
757 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
758 #, fuzzy
759 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
760 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
762 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
763 #, fuzzy
764 msgid "Only numeric values are allowed here."
765 msgstr "数字字段只允许填数字。"
767 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
768 #, fuzzy
769 msgid "No valid unit selected"
770 msgstr "无有效证书加载"
772 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
773 #, fuzzy
774 msgid "Empty"
775 msgstr "空"
777 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
778 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
779 msgid "False"
780 msgstr "假"
782 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
783 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
784 msgid "True"
785 msgstr "真"
787 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
788 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
789 #, fuzzy
790 msgid "Click here to add a new test"
791 msgstr "点击这里登录"
793 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
794 msgid "Unhandled switch type"
795 msgstr ""
797 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
798 #, fuzzy
799 msgid "Cannot remove last element!"
800 msgstr "删除记录"
802 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
803 msgid "Require must be the first command in the script."
804 msgstr ""
806 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
807 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
808 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
809 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
810 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
811 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
812 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
813 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
814 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
815 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:402
816 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:410
817 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422 addons/mailqueue/contents.tpl:58
818 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
819 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
820 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
821 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
822 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
823 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
824 msgid "Error"
825 msgstr "错误"
827 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
828 #, fuzzy
829 msgid "Please specify a valid email address."
830 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
832 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
833 #, fuzzy
834 msgid "Place a mail address here"
835 msgstr "请输入一个邮件地址"
837 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
838 msgid "Your comment here"
839 msgstr ""
841 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
842 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
843 #, fuzzy
844 msgid "Parse failed"
845 msgstr "失败"
847 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
848 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
849 #, fuzzy
850 msgid "Parse successful"
851 msgstr "导入成功"
853 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
857 msgstr ""
859 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
860 msgid "No script name specified!"
861 msgstr ""
863 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
864 #, fuzzy
865 msgid "Please use only lowercase script names!"
866 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
868 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
869 #, fuzzy
870 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
871 msgstr "数字字段只允许填数字。"
873 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
874 #, fuzzy
875 msgid "Script name already in use!"
876 msgstr "该名称已经被使用。"
878 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
879 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
880 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
881 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
882 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
883 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
884 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
885 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
886 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
887 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
889 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
890 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
891 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
892 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
893 #, fuzzy
894 msgid "SIEVE error"
895 msgstr "错误"
897 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
899 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
900 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
901 #, fuzzy, php-format
902 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
903 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
905 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
906 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
907 #, php-format
908 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
909 msgstr ""
911 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
912 #, php-format
913 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
914 msgstr ""
916 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
917 #, fuzzy
918 msgid "Edited"
919 msgstr "编辑"
921 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
922 msgid "Uploaded script is empty!"
923 msgstr ""
925 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
926 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
927 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
928 #, fuzzy
929 msgid "Internal error"
930 msgstr "终端服务器"
932 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
933 #, fuzzy, php-format
934 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
935 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
937 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
938 #, fuzzy, php-format
939 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
940 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
942 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
943 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
944 #, fuzzy
945 msgid "File into"
946 msgstr "文件"
948 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
949 msgid "Cannot add new element!"
950 msgstr ""
952 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
953 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391 addons/mailqueue/contents.tpl:76
954 msgid "Active"
955 msgstr "活动"
957 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
958 msgid "This script is marked as active"
959 msgstr ""
961 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
962 #, fuzzy
963 msgid "Script length"
964 msgstr "脚本路径"
966 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
967 #, fuzzy
968 msgid "Remove script"
969 msgstr "导入脚本"
971 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
972 #, fuzzy
973 msgid "Activate script"
974 msgstr "最后脚本"
976 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
977 #, fuzzy
978 msgid "Edit script"
979 msgstr "最后脚本"
981 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
982 #, php-format
983 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
984 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
986 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
987 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
988 msgstr ""
990 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
991 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
992 #, php-format
993 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
994 msgstr ""
996 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
997 #, fuzzy
998 msgid "Failed to save sieve script"
999 msgstr "定制过滤脚本"
1001 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1002 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1003 msgstr ""
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1006 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1007 msgstr ""
1009 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1010 msgid "Your reject text here"
1011 msgstr ""
1013 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1016 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
1018 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1021 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1023 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1024 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1025 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1026 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1027 #, fuzzy
1028 msgid "IMAP error"
1029 msgstr "LDAP 错误:"
1031 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1032 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1033 msgstr ""
1035 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1038 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1040 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1043 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1045 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1046 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1047 msgstr ""
1049 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1050 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1051 msgstr ""
1053 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1056 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1058 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1059 #, php-format
1060 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1061 msgstr ""
1063 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
1064 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
1065 msgid "Mail settings"
1066 msgstr "邮件选项"
1068 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/generic.tpl:8
1069 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:934 admin/groups/mail/mail.tpl:10
1070 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
1071 msgid "Primary address"
1072 msgstr "主要地址"
1074 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
1075 msgid "Forward messages to"
1076 msgstr "转发邮件到"
1078 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
1079 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
1080 msgid "Alternative addresses"
1081 msgstr "替代地址"
1083 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
1084 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
1085 msgid "Add local"
1086 msgstr "添加本地"
1088 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
1089 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
1090 msgid "List of alternative mail addresses"
1091 msgstr "替代邮件地址列表"
1093 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1094 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1095 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
1096 msgid "Generic"
1097 msgstr "通用配置"
1099 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1100 msgid "Multiple edit"
1101 msgstr ""
1103 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1104 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1105 msgid "Server"
1106 msgstr "服务器"
1108 #: personal/mail/generic.tpl:23
1109 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1110 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
1112 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1113 msgid "Quota usage"
1114 msgstr "使用 Quota"
1116 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1117 msgid "not defined"
1118 msgstr "未定义"
1120 #: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:960
1121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
1122 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1355 admin/groups/mail/mail.tpl:48
1123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1060
1124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1257
1125 msgid "Quota size"
1126 msgstr "Quota 大小"
1128 #: personal/mail/generic.tpl:92
1129 msgid "Mail options"
1130 msgstr "邮件选项"
1132 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1205
1133 msgid "Use custom sieve script"
1134 msgstr "定制过滤脚本"
1136 #: personal/mail/generic.tpl:124
1137 msgid "disables all Mail options!"
1138 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1140 #: personal/mail/generic.tpl:131
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Sieve Management"
1143 msgstr "管理"
1145 #: personal/mail/generic.tpl:144
1146 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1147 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1149 #: personal/mail/generic.tpl:144
1150 msgid "No delivery to own mailbox"
1151 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1153 #: personal/mail/generic.tpl:150
1154 msgid ""
1155 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1156 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1158 #: personal/mail/generic.tpl:152
1159 msgid "Activate vacation message"
1160 msgstr "启用假期信息"
1162 #: personal/mail/generic.tpl:160
1163 msgid "from"
1164 msgstr "从"
1166 #: personal/mail/generic.tpl:183
1167 msgid "till"
1168 msgstr "至"
1170 #: personal/mail/generic.tpl:212
1171 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1172 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1174 #: personal/mail/generic.tpl:214
1175 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1176 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1178 #: personal/mail/generic.tpl:217
1179 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1180 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1182 #: personal/mail/generic.tpl:221
1183 msgid "to folder"
1184 msgstr "到目录"
1186 #: personal/mail/generic.tpl:232
1187 msgid "Reject mails bigger than"
1188 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1190 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1191 msgid "MB"
1192 msgstr "MB"
1194 #: personal/mail/generic.tpl:295
1195 msgid "Advanced mail options"
1196 msgstr "高级邮件选项"
1198 #: personal/mail/generic.tpl:301
1199 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1200 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
1202 #: personal/mail/generic.tpl:303
1203 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1204 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
1206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:291
1208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:301
1209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:304
1210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:305
1211 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:308
1212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:309
1213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:929
1214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
1215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1349
1216 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
1217 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
1218 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1219 msgid "Mail"
1220 msgstr "邮件"
1222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1223 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1224 #, fuzzy
1225 msgid "This does something"
1226 msgstr "******"
1228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1229 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
1230 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1231 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1232 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1233 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1234 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1235 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
1236 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Configuration error"
1239 msgstr "配置文件"
1241 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1242 #, php-format
1243 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1244 msgstr ""
1246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
1247 #, fuzzy, php-format
1248 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1249 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
1251 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1254 msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
1256 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Please select an entry!"
1259 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
1261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:367
1262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
1263 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:411
1264 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422
1265 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
1266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:942
1267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:953
1268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1269 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
1270 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
1271 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
1272 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1054
1273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1256
1274 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1275 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
1276 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
1277 msgid "Mail address"
1278 msgstr "邮件地址"
1280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1283 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
1285 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:423
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1288 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
1290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:697
1291 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:865
1292 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:761
1293 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
1294 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1295 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1296 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
1297 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1298 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
1299 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
1300 #, fuzzy
1301 msgid "LDAP error"
1302 msgstr "LDAP 错误:"
1304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
1305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
1306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1364
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Mail reject size"
1309 msgstr "邮件大小"
1311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:981
1312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1371
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Spam folder"
1315 msgstr "到目录"
1317 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
1318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1376
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Vacation interval"
1321 msgstr "假期信息"
1323 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
1324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1325 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
1326 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
1327 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1328 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
1329 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1330 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Permission error"
1333 msgstr "允许"
1335 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
1336 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
1337 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
1338 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
1339 #, fuzzy
1340 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1341 msgstr "您无权删除这个部门。"
1343 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1346 msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
1348 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
1349 #, fuzzy
1350 msgid ""
1351 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1352 "methods!"
1353 msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
1355 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
1356 msgid "My account"
1357 msgstr "我的账号"
1359 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
1360 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1085
1361 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1258
1362 msgid "Mail server"
1363 msgstr "邮件服务器"
1365 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Add vacation information"
1368 msgstr "组织信息"
1370 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
1371 msgid "Use spam filter"
1372 msgstr ""
1374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Spam level"
1377 msgstr "日志级别"
1379 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
1380 msgid "Spam mail box"
1381 msgstr ""
1383 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sieve management"
1386 msgstr "系统管理"
1388 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Reject due to mailsize"
1391 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1393 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
1394 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1069
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Mail max size"
1397 msgstr "邮件大小"
1399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
1400 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1204
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Forwarding address"
1403 msgstr "主要地址"
1405 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Local delivery"
1408 msgstr "最后传递"
1410 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1201
1411 #, fuzzy
1412 msgid "No delivery to own mailbox "
1413 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1415 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Mail alternative addresses"
1418 msgstr "替代地址"
1420 #: personal/mail/main.inc:126
1421 msgid "User mail settings"
1422 msgstr "用户邮件选项"
1424 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
1425 msgid "Select addresses to add"
1426 msgstr "选择地址添加"
1428 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
1429 msgid "Filters"
1430 msgstr "过滤器"
1432 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1433 msgid "Select department"
1434 msgstr "选择类别"
1436 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
1437 msgid "Choose the department the search will be based on"
1438 msgstr "选择一个部门来做查询"
1440 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
1441 msgid "Regular expression for matching addresses"
1442 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1444 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
1445 msgid "Display addresses of user"
1446 msgstr "显示用户地址"
1448 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
1449 msgid "User name of which addresses are shown"
1450 msgstr "显示属于该地址的用户"
1452 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1453 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401 addons/mailqueue/main.inc:43
1454 msgid "Mail queue"
1455 msgstr "邮件队列"
1457 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:67
1458 #, php-format
1459 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1460 msgstr ""
1462 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:95
1463 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
1464 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:185
1465 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:215
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1468 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
1470 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:104
1471 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1472 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Mail queue addon"
1475 msgstr "邮件队列"
1477 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:134
1478 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:196
1479 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:231
1480 #, php-format
1481 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1482 msgstr ""
1484 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
1485 #, fuzzy
1486 msgid "No mail servers specified!"
1487 msgstr "没有定义日志主机!"
1489 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:293
1490 msgid "up"
1491 msgstr "上"
1493 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:295
1494 msgid "down"
1495 msgstr "下"
1497 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
1498 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1499 msgid "All"
1500 msgstr "全部"
1502 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
1503 msgid "no limit"
1504 msgstr "无限"
1506 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341
1507 msgid "hour"
1508 msgstr "小时"
1510 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
1511 msgid "hours"
1512 msgstr "小时"
1514 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1515 msgid "Hold"
1516 msgstr "挂起"
1518 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1519 msgid "Un hold"
1520 msgstr "解除挂起"
1522 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:392
1523 msgid "Not active"
1524 msgstr "不活动"
1526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Unhold all messages"
1529 msgstr "挂起所有邮件"
1531 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411 addons/mailqueue/contents.tpl:31
1532 msgid "Hold all messages"
1533 msgstr "挂起所有邮件"
1535 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Delete all messages"
1538 msgstr "解除所有邮件"
1540 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413 addons/mailqueue/contents.tpl:35
1541 msgid "Requeue all messages"
1542 msgstr "所有邮件重入队列"
1544 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Unhold message"
1547 msgstr "挂起邮件"
1549 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415 addons/mailqueue/contents.tpl:102
1550 msgid "Hold message"
1551 msgstr "挂起邮件"
1553 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Delete message"
1556 msgstr "删除这条信息"
1558 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Requeue message"
1561 msgstr "将此邮件重入队列"
1563 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1564 msgid "Gathering queue data"
1565 msgstr ""
1567 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:419
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Get header information"
1570 msgstr "用户一般信息"
1572 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1573 msgid "Search"
1574 msgstr "查找"
1576 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1577 msgid "Search for"
1578 msgstr "查询"
1580 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1581 msgid "Please enter a search string here."
1582 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
1584 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1585 msgid "Select a server"
1586 msgstr "选择一个服务器"
1588 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1589 msgid "with status"
1590 msgstr "具有状态"
1592 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1593 msgid "within the last"
1594 msgstr "在最近的"
1596 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1597 msgid "Remove all messages"
1598 msgstr "删除所有邮件"
1600 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1601 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1602 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1604 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1605 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1606 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1608 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1609 msgid "Release all messages"
1610 msgstr "解除所有邮件"
1612 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1613 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1614 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1616 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1617 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1618 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1620 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1621 msgid "Search returned no results"
1622 msgstr "查无结果"
1624 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1625 msgid "ID"
1626 msgstr "ID"
1628 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1629 msgid "Arrival"
1630 msgstr "到达"
1632 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1633 msgid "Sender"
1634 msgstr "发送者"
1636 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1637 msgid "Recipient"
1638 msgstr "收件人"
1640 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1641 msgid "delete"
1642 msgstr "删除"
1644 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1645 msgid "Delete this message"
1646 msgstr "删除这条信息"
1648 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1649 msgid "unhold"
1650 msgstr "释放"
1652 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1653 msgid "Release message"
1654 msgstr "解除挂起的邮件"
1656 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1657 msgid "hold"
1658 msgstr "挂起"
1660 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1661 msgid "requeue"
1662 msgstr "重入队列"
1664 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1665 msgid "Requeue this message"
1666 msgstr "将此邮件重入队列"
1668 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1669 msgid "header"
1670 msgstr "邮件头"
1672 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1673 msgid "Display header from this message"
1674 msgstr "显示此邮件邮件头"
1676 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
1677 msgid "Primary mail address for this shared folder"
1678 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
1680 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
1681 msgid "Select mail server to place user on"
1682 msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
1684 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Folder type"
1687 msgstr "过滤器"
1689 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Reload"
1692 msgstr "读"
1694 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
1695 msgid "IMAP shared folders"
1696 msgstr "IMAP 共享目录"
1698 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Set shared folder permissions"
1701 msgstr "IMAP 共享目录"
1703 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
1704 msgid "Default permission"
1705 msgstr "缺省权限"
1707 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
1708 msgid "Member permission"
1709 msgstr "成员权限"
1711 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
1712 msgid "Forward messages to non group members"
1713 msgstr "转发邮件到非组成员"
1715 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Used in all groups"
1718 msgstr "请输入一个组。"
1720 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Not used in all groups"
1723 msgstr "显示实用组"
1725 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
1726 msgid "Folder administrators"
1727 msgstr "目录管理员"
1729 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
1730 msgid "Select a specific department"
1731 msgstr "选择一个特定的部门"
1733 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
1734 msgid "Choose"
1735 msgstr "选择"
1737 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1738 #, fuzzy, php-format
1739 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
1740 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1742 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
1743 msgid "read"
1744 msgstr "读"
1746 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
1747 msgid "post"
1748 msgstr "贴"
1750 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
1751 msgid "external post"
1752 msgstr "外部粘贴"
1754 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
1755 msgid "append"
1756 msgstr "附加"
1758 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
1759 msgid "write"
1760 msgstr "写"
1762 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
1763 #, fuzzy
1764 msgid "admin"
1765 msgstr "管理员"
1767 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
1768 msgid "none"
1769 msgstr "无"
1771 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
1772 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
1773 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
1774 #, fuzzy
1775 msgid "mail"
1776 msgstr "邮件"
1778 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1779 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1780 msgid "Remove mail account"
1781 msgstr "删除邮件账号"
1783 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1784 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1785 msgid "Create mail account"
1786 msgstr "创建邮件账号"
1788 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
1789 msgid ""
1790 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
1791 "LDAP"
1792 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
1794 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
1795 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
1796 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
1798 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
1799 #, fuzzy
1800 msgid "forward address"
1801 msgstr "主要地址"
1803 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
1806 msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
1808 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Alternate address"
1811 msgstr "替代地址"
1813 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
1814 msgid "Add"
1815 msgstr "添加"
1817 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1818 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1819 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1820 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1821 msgid "Remove"
1822 msgstr "删除"
1824 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1825 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Unspecified"
1828 msgstr "未定义"
1830 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Mails"
1833 msgstr "邮件"
1835 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Tasks"
1838 msgstr "任务"
1840 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Journals"
1843 msgstr "小时"
1845 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1846 msgid "Calendar"
1847 msgstr ""
1849 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1850 msgid "Contacts"
1851 msgstr "联系"
1853 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Notes"
1856 msgstr "否"
1858 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Inbox"
1861 msgstr "索引"
1863 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Drafts"
1866 msgstr "日期"
1868 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Sent items"
1871 msgstr "系统状态"
1873 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:681
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Junk mail"
1876 msgstr "组名"
1878 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
1879 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1880 msgid "your-name@your-domain.com"
1881 msgstr ""
1883 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1077
1884 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1885 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
1887 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1081
1888 msgid ""
1889 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
1890 msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
1892 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Group mail"
1895 msgstr "组名"
1897 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
1898 msgid "Kolab"
1899 msgstr ""
1901 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1260
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Alternate addresses"
1904 msgstr "替代地址"
1906 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1261
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Forwarding addresses"
1909 msgstr "转发邮件到"
1911 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1262
1912 msgid "Permissions"
1913 msgstr "允许"
1915 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
1916 msgid "Display addresses of department"
1917 msgstr "显示部门地址"
1919 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
1920 msgid "Display addresses matching"
1921 msgstr "显示匹配地址"
1923 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1924 msgid "Name"
1925 msgstr "名称"
1927 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1928 msgid "Rule"
1929 msgstr "规则"
1931 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1932 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1933 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1934 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1935 msgid "Spamassassin"
1936 msgstr "Spamassassin"
1938 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Trusted network"
1941 msgstr "SMTP 授权网络"
1943 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1944 msgid "Score"
1945 msgstr ""
1947 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1948 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1949 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1950 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1951 msgid "Services"
1952 msgstr "服务"
1954 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1955 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1956 msgid "Rewrite header"
1957 msgstr "重写信头"
1959 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Trusted networks"
1962 msgstr "SMTP 授权网络"
1964 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1965 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1966 msgid "Required score"
1967 msgstr "需要的分数"
1969 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Rules"
1972 msgstr "规则"
1974 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1975 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1976 msgid "Enable use of bayes filtering"
1977 msgstr "启用 bayes 过滤"
1979 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Enabled bayes auto learning"
1982 msgstr "启用 bayes 自动学习"
1984 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1985 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1986 msgid "Enable RBL checks"
1987 msgstr "启用 RBL 检查"
1989 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1990 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1991 msgid "Enable use of Razor"
1992 msgstr "启用 Razor 的使用"
1994 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1995 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1996 msgid "Enable use of DDC"
1997 msgstr "启用 DDC 的使用"
1999 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2000 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Enable use of Pyzor"
2003 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
2005 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2006 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2007 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
2009 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2010 msgid "Enable bayes auto learning"
2011 msgstr "启用 bayes 自动学习"
2013 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2014 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2015 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2016 msgstr ""
2018 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
2019 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2020 msgid "Header size limit"
2021 msgstr ""
2023 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Mailbox size limit"
2026 msgstr "邮件大小"
2028 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Message size limit"
2031 msgstr "信息"
2033 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
2034 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2035 msgstr ""
2037 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2038 msgid "Mail smtp - Postfix"
2039 msgstr ""
2041 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
2042 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
2043 msgid "Visible full qualified hostname"
2044 msgstr ""
2046 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2047 msgid "Description"
2048 msgstr "描述"
2050 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
2051 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Max mailbox size"
2054 msgstr "邮件大小"
2056 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
2057 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Max message size"
2060 msgstr "信息"
2062 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2063 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2064 msgid "Domains to accept mail for"
2065 msgstr ""
2067 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2068 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2069 msgid "Local networks"
2070 msgstr ""
2072 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
2073 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Relay host"
2076 msgstr "重新加载列表"
2078 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Transport table"
2081 msgstr "传送时间"
2083 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2084 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2085 msgid "Restrictions for sender"
2086 msgstr ""
2088 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2089 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2090 msgid "Restrictions for recipient"
2091 msgstr ""
2093 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
2094 msgid "The full qualified host name."
2095 msgstr ""
2097 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Max mail header size"
2100 msgstr "最大文件大小"
2102 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2103 #, fuzzy
2104 msgid "This value specifies the maximal header size."
2105 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
2107 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2108 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2109 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2110 msgid "KB"
2111 msgstr "KB"
2113 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2114 msgid "Defines the maximal size of mail box."
2115 msgstr ""
2117 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2118 msgid "Specify the maximal size of a message."
2119 msgstr ""
2121 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2122 msgid "Relay messages to following host:"
2123 msgstr ""
2125 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Postfix networks"
2128 msgstr "Posix 设置"
2130 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Domains and routing"
2133 msgstr "域管理员"
2135 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2136 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2137 msgstr ""
2139 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Transports"
2142 msgstr "传送时间"
2144 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2145 msgid "Select a transport protocol."
2146 msgstr ""
2148 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Restrictions"
2151 msgstr "节"
2153 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2154 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2155 msgid "Restriction filter"
2156 msgstr ""
2158 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2159 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2160 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2161 msgstr ""
2163 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2164 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2165 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2166 msgstr ""
2168 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2169 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Set new status"
2172 msgstr "系统状态"
2174 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2175 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Set status"
2178 msgstr "系统状态"
2180 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2181 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2182 msgid "Execute"
2183 msgstr "执行"
2185 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
2186 #, fuzzy
2187 msgid "IMAP/POP3 service"
2188 msgstr "IMAP 服务"
2190 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
2191 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Repair database"
2194 msgstr "Glpi 数据库"
2196 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2197 #, fuzzy
2198 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2199 msgstr "POP3 服务"
2201 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2202 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
2203 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2204 msgid "Server identifier"
2205 msgstr "服务器标识"
2207 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2208 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
2209 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
2210 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2211 msgid "Connect URL"
2212 msgstr "连接 URL"
2214 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2215 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
2216 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
2217 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Sieve connect URL"
2220 msgstr "连接 URL"
2222 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "Valid options are: %s"
2225 msgstr "邮件选项"
2227 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
2228 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
2229 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2230 msgid "Admin user"
2231 msgstr "管理员"
2233 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
2234 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2235 msgid "Password"
2236 msgstr "口令"
2238 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
2239 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
2240 msgid "IMAP/POP3"
2241 msgstr ""
2243 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
2244 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Start"
2247 msgstr "启动"
2249 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
2250 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Restart"
2253 msgstr "重试"
2255 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
2256 msgid "Admin password"
2257 msgstr "管理员口令"
2259 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
2260 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Start IMAP service"
2263 msgstr "IMAP 服务"
2265 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
2266 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Start IMAP SSL service"
2269 msgstr "IMAP/SSL 服务"
2271 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
2272 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Start POP3 service"
2275 msgstr "POP3 服务"
2277 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
2278 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Start POP3 SSL service"
2281 msgstr "POP3/SSL 服务器"
2283 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2284 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2285 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2286 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2287 msgid "Anti virus"
2288 msgstr "反病毒"
2290 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2291 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2292 msgid "Maximum directory recursions"
2293 msgstr "最大目录递归"
2295 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2296 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2297 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
2298 msgid "Maximum threads"
2299 msgstr "最大线程数"
2301 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2302 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2303 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2304 msgid "Maximum file size"
2305 msgstr "最大文件大小"
2307 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2308 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2309 msgid "Maximum recursions"
2310 msgstr "最大递归数"
2312 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2313 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2314 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2315 msgid "Maximum compression ratio"
2316 msgstr "最大压缩率"
2318 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2319 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2320 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
2321 msgid "Checks per day"
2322 msgstr "每天检查次数"
2324 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2325 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
2326 msgid "Database user"
2327 msgstr "数据库用户"
2329 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2330 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2331 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
2332 msgid "Http proxy URL"
2333 msgstr "Http 代理 URL"
2335 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2336 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2337 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
2338 msgid "Database mirror"
2339 msgstr "数据库镜像"
2341 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
2342 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
2343 msgid "Enable debugging"
2344 msgstr "启用 debug"
2346 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2347 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
2348 msgid "Enable mail scanning"
2349 msgstr "启用邮件扫描"
2351 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
2352 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
2353 msgid "Enable scanning of archives"
2354 msgstr "启用归档扫描"
2356 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
2357 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2358 msgid "Block encrypted archives"
2359 msgstr "封锁加密归档"
2361 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Anti virus user"
2364 msgstr "反病毒"
2366 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2367 msgid "Generic virus filtering"
2368 msgstr "通用病毒过滤"
2370 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
2371 msgid "Select number of maximal threads"
2372 msgstr "选择最大线程数"
2374 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
2375 msgid "Max directory recursions"
2376 msgstr "最大目录递归"
2378 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
2379 msgid "Archive scanning"
2380 msgstr "文档扫描"
2382 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2383 msgid "Maximum recursion"
2384 msgstr "最大递归"
2386 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2387 msgid "Mail distribution list"
2388 msgstr "邮件传递列表"
2390 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2391 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2392 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
2394 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2395 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
2396 #, fuzzy
2397 msgid "mail group"
2398 msgstr "显示邮件组"
2400 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Mail group"
2403 msgstr "显示邮件组"
2405 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2406 msgid "Please enter a mail address"
2407 msgstr "请输入一个邮件地址"
2409 #~ msgid "Sieve port"
2410 #~ msgstr "Sieve 端口"
2412 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2413 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2415 #~ msgid ""
2416 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2417 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "alternate address"
2421 #~ msgstr "替代地址"
2423 #~ msgid "Delete"
2424 #~ msgstr "删除"
2426 #~ msgid "Save"
2427 #~ msgstr "保存"
2429 #~ msgid "Cancel"
2430 #~ msgstr "取消"
2432 #~ msgid "Apply"
2433 #~ msgstr "应用"
2435 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2436 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2438 #~ msgid ""
2439 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2440 #~ "below."
2441 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2443 #~ msgid ""
2444 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2445 #~ "below."
2446 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2448 #, fuzzy
2449 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2450 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2452 #~ msgid ""
2453 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2454 #~ "addresses."
2455 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2457 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2458 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2460 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2461 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2463 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2464 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2466 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2467 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2469 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2470 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2472 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2473 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2475 #, fuzzy
2476 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2477 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2479 #, fuzzy
2480 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2481 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2485 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2487 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2488 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2490 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2491 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2493 #, fuzzy
2494 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2495 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "Please specify a connect url."
2499 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2501 #, fuzzy
2502 #~ msgid "Please specify an admin user."
2503 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2507 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2509 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2510 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2512 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2513 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2515 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2516 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2520 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2522 #~ msgid ""
2523 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2524 #~ "below."
2525 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2527 #~ msgid ""
2528 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2529 #~ "below."
2530 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2532 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2533 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2535 #~ msgid "Back"
2536 #~ msgstr "返回"
2538 #, fuzzy
2539 #~ msgid "Mailqueue"
2540 #~ msgstr "邮件队列"
2542 #, fuzzy
2543 #~ msgid "Mailqueue addon"
2544 #~ msgstr "邮件队列"
2546 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2547 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2549 #~ msgid "January"
2550 #~ msgstr "一月"
2552 #~ msgid "February"
2553 #~ msgstr "二月"
2555 #~ msgid "March"
2556 #~ msgstr "三月"
2558 #~ msgid "April"
2559 #~ msgstr "四月"
2561 #~ msgid "May"
2562 #~ msgstr "五月"
2564 #~ msgid "June"
2565 #~ msgstr "六月"
2567 #~ msgid "July"
2568 #~ msgstr "七月"
2570 #~ msgid "August"
2571 #~ msgstr "八月"
2573 #~ msgid "September"
2574 #~ msgstr "九月"
2576 #~ msgid "October"
2577 #~ msgstr "十月"
2579 #~ msgid "November"
2580 #~ msgstr "十一月"
2582 #~ msgid "December"
2583 #~ msgstr "十二月"
2585 #, fuzzy
2586 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2587 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2589 #, fuzzy
2590 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2591 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2593 #~ msgid ""
2594 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2595 #~ "setup."
2596 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2598 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2599 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2601 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2602 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2604 #~ msgid "Ok"
2605 #~ msgstr "好"
2607 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2608 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2610 #, fuzzy
2611 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2612 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2614 #, fuzzy
2615 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2616 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2618 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2619 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2621 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2622 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2624 #, fuzzy
2625 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2626 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2628 #, fuzzy
2629 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2630 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2632 #, fuzzy
2633 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2634 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"