Code

61d2198044970845e863208110c3e3f8ee15a393
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: personal/mail/main.inc:126
20 msgid "User mail settings"
21 msgstr "用户邮件选项"
23 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
24 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
25 msgid "Mail settings"
26 msgstr "邮件选项"
28 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/generic.tpl:8
29 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
30 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
31 msgid "Primary address"
32 msgstr "主要地址"
34 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
35 msgid "Forward messages to"
36 msgstr "转发邮件到"
38 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
39 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
40 msgid "Alternative addresses"
41 msgstr "替代地址"
43 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
44 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
45 msgid "Add local"
46 msgstr "添加本地"
48 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
49 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
50 msgid "List of alternative mail addresses"
51 msgstr "替代邮件地址列表"
53 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
54 msgid "Select addresses to add"
55 msgstr "选择地址添加"
57 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
58 msgid "Filters"
59 msgstr "过滤器"
61 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
62 msgid "Select department"
63 msgstr "选择类别"
65 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
66 msgid "Choose the department the search will be based on"
67 msgstr "选择一个部门来做查询"
69 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
70 msgid "Regular expression for matching addresses"
71 msgstr "匹配地址的正则表达式"
73 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
74 msgid "Display addresses of user"
75 msgstr "显示用户地址"
77 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
78 msgid "User name of which addresses are shown"
79 msgstr "显示属于该地址的用户"
81 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
82 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
83 #, fuzzy
84 msgid "Parse failed"
85 msgstr "失败"
87 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
88 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
89 #, fuzzy
90 msgid "Parse successful"
91 msgstr "导入成功"
93 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
97 msgstr ""
99 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
101 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
102 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
104 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
105 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
106 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
108 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
109 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
110 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420 addons/mailqueue/contents.tpl:58
111 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
112 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
113 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
116 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
117 msgid "Error"
118 msgstr "错误"
120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
121 msgid "No script name specified!"
122 msgstr ""
124 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
125 #, fuzzy
126 msgid "Please use only lowercase script names!"
127 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
129 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
130 #, fuzzy
131 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
132 msgstr "数字字段只允许填数字。"
134 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
135 #, fuzzy
136 msgid "Script name already in use!"
137 msgstr "该名称已经被使用。"
139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
140 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
141 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
142 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
146 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
147 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
148 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
149 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
150 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
151 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
152 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
153 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
154 #, fuzzy
155 msgid "SIEVE error"
156 msgstr "错误"
158 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
159 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
161 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
162 #, fuzzy, php-format
163 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
164 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
167 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
168 #, php-format
169 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
170 msgstr ""
172 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
173 #, php-format
174 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
175 msgstr ""
177 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
178 #, fuzzy
179 msgid "Edited"
180 msgstr "编辑"
182 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
183 msgid "Uploaded script is empty!"
184 msgstr ""
186 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
187 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
188 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
189 #, fuzzy
190 msgid "Internal error"
191 msgstr "终端服务器"
193 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
194 #, fuzzy, php-format
195 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
196 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
198 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
199 #, fuzzy, php-format
200 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
201 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
203 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
204 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
205 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
207 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
208 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
209 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
210 msgid "Keep"
211 msgstr ""
213 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
215 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
216 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
217 msgid "Comment"
218 msgstr "注释"
220 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
222 #, fuzzy
223 msgid "File into"
224 msgstr "文件"
226 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
227 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
228 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
229 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
230 #, fuzzy
231 msgid "Discard"
232 msgstr "Discs"
234 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
235 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
236 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
237 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
238 #, fuzzy
239 msgid "Redirect"
240 msgstr "直接"
242 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
243 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
244 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
245 #, fuzzy
246 msgid "Reject"
247 msgstr "对象"
249 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
250 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
251 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
252 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
253 #, fuzzy
254 msgid "Require"
255 msgstr "需要的分数"
257 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
259 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
260 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
261 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
262 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
263 msgid "Stop"
264 msgstr "停止"
266 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
267 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
268 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
269 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
270 #: personal/mail/generic.tpl:241 personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
271 msgid "Vacation message"
272 msgstr "假期信息"
274 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
275 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
276 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
277 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
278 msgid "If"
279 msgstr ""
281 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
282 msgid "Cannot add new element!"
283 msgstr ""
285 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
286 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
287 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
288 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
289 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
290 #, fuzzy
291 msgid "Else"
292 msgstr "假"
294 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
295 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
296 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
297 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
298 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
299 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
300 msgid "Else If"
301 msgstr ""
303 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
304 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
305 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
306 msgid "Address"
307 msgstr "住址"
309 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
310 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
311 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
312 #, fuzzy
313 msgid "Header"
314 msgstr "邮件头"
316 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
317 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
318 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
319 msgid "Envelope"
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
323 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
324 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
325 msgid "Size"
326 msgstr "大小"
328 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
329 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
330 #, fuzzy
331 msgid "Exists"
332 msgstr "现存"
334 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
335 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
336 #, fuzzy
337 msgid "All of"
338 msgstr "全部"
340 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
341 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
342 msgid "Any of"
343 msgstr ""
345 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
346 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
347 msgid "True"
348 msgstr "真"
350 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
352 msgid "False"
353 msgstr "假"
355 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
356 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
357 msgid "Active"
358 msgstr "活动"
360 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
361 msgid "This script is marked as active"
362 msgstr ""
364 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
365 #, fuzzy
366 msgid "Script length"
367 msgstr "脚本路径"
369 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
370 #, fuzzy
371 msgid "Remove script"
372 msgstr "导入脚本"
374 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
375 #, fuzzy
376 msgid "Activate script"
377 msgstr "最后脚本"
379 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
380 #, fuzzy
381 msgid "Edit script"
382 msgstr "最后脚本"
384 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
385 #, php-format
386 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
387 msgstr "无法登录到 SIEVE 服务器。服务器返回 '%s'。"
389 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
390 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
391 msgstr ""
393 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
394 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
395 #, php-format
396 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
397 msgstr ""
399 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
400 #, fuzzy
401 msgid "Failed to save sieve script"
402 msgstr "定制过滤脚本"
404 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
405 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
406 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
407 msgid "Warning"
408 msgstr "警告"
410 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
411 #, fuzzy
412 msgid "Cannot remove last element!"
413 msgstr "删除记录"
415 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
416 msgid "Require must be the first command in the script."
417 msgstr ""
419 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
420 #, fuzzy
421 msgid "Move mail into folder"
422 msgstr "到目录"
424 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
425 #, fuzzy
426 msgid "Select from list"
427 msgstr "选择模板"
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
430 #, fuzzy
431 msgid "Manual selection"
432 msgstr "邮件选项"
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
435 #, fuzzy
436 msgid "Folder"
437 msgstr "过滤器"
439 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
440 #, fuzzy
441 msgid "Add object"
442 msgstr "自动化安装(FAI)对象树"
444 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
445 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
446 #, fuzzy
447 msgid "Remove object"
448 msgstr "成员对象"
450 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
452 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
455 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
456 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
457 #, fuzzy
458 msgid "Not"
459 msgstr "否"
461 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
462 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
463 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
464 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
465 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
466 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
467 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
469 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
470 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
471 msgid "Inverse match"
472 msgstr ""
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
475 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
476 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
479 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
480 msgid "-"
481 msgstr ""
483 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
484 #, fuzzy
485 msgid "List of sieve scripts"
486 msgstr "脚本列表"
488 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
489 msgid ""
490 "Connection to the sieve server could not be established, the "
491 "authentification attribute is empty."
492 msgstr ""
494 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
495 msgid ""
496 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
497 msgstr ""
499 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
500 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
501 msgstr ""
503 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
504 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
505 msgstr ""
507 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
508 #, fuzzy
509 msgid ""
510 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
511 "save button below."
512 msgstr "小心使用这个对话框修改记录类型。当按下保存键时,所有修改马上被保存。"
514 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
515 #, fuzzy
516 msgid "Create new script"
517 msgstr "创建新用户"
519 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
520 #, fuzzy
521 msgid "Discard message"
522 msgstr "挂起邮件"
524 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
525 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
526 #, fuzzy
527 msgid "Condition"
528 msgstr "连接"
530 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
531 msgid "Export"
532 msgstr "导出"
534 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
535 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
536 #: personal/mail/generic.tpl:256
537 msgid "Import"
538 msgstr "导入"
540 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
541 msgid "View structured"
542 msgstr ""
544 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
545 msgid "View source"
546 msgstr ""
548 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
549 #, fuzzy
550 msgid "Reject mail"
551 msgstr "拒绝邮件大小超过"
553 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
554 msgid "This is a multiline text element"
555 msgstr ""
557 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
558 #, fuzzy
559 msgid "This is stored as single string"
560 msgstr "******"
562 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
563 #, fuzzy
564 msgid "Select the type of test you want to add"
565 msgstr "选择要添加的条目"
567 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
568 #, fuzzy
569 msgid "Available test types"
570 msgstr "变量属性"
572 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
573 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
574 msgid "Continue"
575 msgstr "继续"
577 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
578 msgid "Bool"
579 msgstr "布尔值"
581 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
582 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
583 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
584 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
585 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
586 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
587 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
588 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
589 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
590 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
592 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
593 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
595 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
596 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
597 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
598 #, fuzzy
599 msgid "Boolean value"
600 msgstr "缺省值"
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
603 #, fuzzy
604 msgid "update"
605 msgstr "更新"
607 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
608 #, fuzzy
609 msgid "Vacation Message"
610 msgstr "假期信息"
612 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
613 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
614 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
615 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
616 msgid "Normal view"
617 msgstr ""
619 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
620 #, fuzzy
621 msgid "Release interval"
622 msgstr "时间间隔"
624 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
625 msgid "days"
626 msgstr "天"
628 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
629 #, fuzzy
630 msgid "Alternative sender addresses"
631 msgstr "替代地址"
633 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
634 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
635 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
636 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
637 msgid "Expert view"
638 msgstr ""
640 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
641 msgid ""
642 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
643 "GOsa to get your data back."
644 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 将没有办法将您的数据找回。"
646 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
647 #, fuzzy
648 msgid ""
649 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
650 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
651 "'Cancel' to abort."
652 msgstr ""
653 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
654 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
656 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
657 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
658 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
659 #, fuzzy
660 msgid "Match type"
661 msgstr "认证类型"
663 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
664 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
665 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
666 #, fuzzy
667 msgid "Invert test"
668 msgstr "内存测试"
670 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
671 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
672 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
673 msgid "Yes"
674 msgstr "是"
676 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
677 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
678 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
679 msgid "No"
680 msgstr "否"
682 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
683 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
684 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
685 #, fuzzy
686 msgid "Comparator"
687 msgstr "计算机"
689 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
690 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
691 msgid "Operator"
692 msgstr ""
694 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
695 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
696 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
697 msgid "Address fields to include"
698 msgstr ""
700 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
701 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
703 msgid "Values to match for"
704 msgstr ""
706 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
707 msgid "Redirect mail to following recipients"
708 msgstr ""
710 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
711 msgid ""
712 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
713 "lower case characters only."
714 msgstr ""
716 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
717 #, fuzzy
718 msgid "Script name"
719 msgstr "脚本名称"
721 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
722 #, fuzzy
723 msgid "Select match type"
724 msgstr "选择模板"
726 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
727 #, fuzzy
728 msgid "Select value unit"
729 msgstr "选择类别"
731 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
732 msgid "Move this object up one position"
733 msgstr ""
735 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
736 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
737 msgid "Up"
738 msgstr "上"
740 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
741 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
742 msgid "Move up"
743 msgstr "向上移动"
745 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
746 msgid "Move this object down one position"
747 msgstr ""
749 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
750 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
751 msgid "Down"
752 msgstr "关闭"
754 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
755 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
756 msgid "Move down"
757 msgstr "向下移动"
759 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
760 #, fuzzy
761 msgid "Remove this object"
762 msgstr "删除电话账号"
764 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
765 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
766 #, fuzzy
767 msgid "Remove element"
768 msgstr "删除记录"
770 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
771 msgid "Stop execution here"
772 msgstr ""
774 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
775 msgid "Edit"
776 msgstr "编辑"
778 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
779 #, fuzzy
780 msgid "Keep message"
781 msgstr "解除挂起的邮件"
783 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
784 msgid "Move object up one position"
785 msgstr ""
787 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
788 msgid "Move object down one position"
789 msgstr ""
791 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
792 msgid "choose element"
793 msgstr ""
795 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
796 #, fuzzy
797 msgid "Fileinto"
798 msgstr "文件"
800 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
801 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
802 #, fuzzy
803 msgid "Add new"
804 msgstr "添加用户"
806 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
807 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
808 msgid "Add a new object above this one."
809 msgstr ""
811 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
812 msgid "Add element above"
813 msgstr ""
815 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
816 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
817 msgid "Add a new object below this one."
818 msgstr ""
820 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
821 msgid "Add element below"
822 msgstr ""
824 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
825 msgid "Add a new element"
826 msgstr ""
828 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
829 msgid "Please select the type of element you want to add"
830 msgstr ""
832 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
833 #, fuzzy
834 msgid "Abort"
835 msgstr "端口"
837 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
838 msgid "operator"
839 msgstr ""
841 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
842 #, fuzzy
843 msgid "Import sieve script"
844 msgstr "导入脚本"
846 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
847 msgid ""
848 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
849 "import the script or the cancel button to abort."
850 msgstr ""
852 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
853 #, fuzzy
854 msgid "Script to import"
855 msgstr "脚本路径"
857 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
858 msgid "Part of address that should be used"
859 msgstr ""
861 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
862 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
863 msgstr ""
865 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
866 msgid "Your reject text here"
867 msgstr ""
869 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
870 #, fuzzy
871 msgid "Please specify at least one valid requirement."
872 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
874 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
875 #, fuzzy
876 msgid "Please specify a valid email address."
877 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
879 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
880 #, fuzzy
881 msgid "Place a mail address here"
882 msgstr "请输入一个邮件地址"
884 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
885 msgid "Your comment here"
886 msgstr ""
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
889 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
890 msgstr ""
892 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
893 #, fuzzy
894 msgid "Complete address"
895 msgstr "邮件地址"
897 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
899 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
900 #, fuzzy
901 msgid "Default"
902 msgstr "缺省"
904 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
905 #, fuzzy
906 msgid "Domain part"
907 msgstr "域"
909 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
910 msgid "Local part"
911 msgstr ""
913 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
914 msgid "Case insensitive"
915 msgstr ""
917 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
918 msgid "Case sensitive"
919 msgstr ""
921 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
922 msgid "Numeric"
923 msgstr ""
925 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
926 msgid "is"
927 msgstr ""
929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
930 #, fuzzy
931 msgid "regex"
932 msgstr "重置"
934 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
935 #, fuzzy
936 msgid "contains"
937 msgstr "动作"
939 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
940 #, fuzzy
941 msgid "matches"
942 msgstr "分支"
944 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
945 #, fuzzy
946 msgid "count"
947 msgstr "账户"
949 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
950 #, fuzzy
951 msgid "value is"
952 msgstr "有效"
954 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
955 msgid "less than"
956 msgstr ""
958 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
959 msgid "less or equal"
960 msgstr ""
962 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
963 #, fuzzy
964 msgid "equals"
965 msgstr "详细"
967 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
968 msgid "greater or equal"
969 msgstr ""
971 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
972 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
973 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
974 #, fuzzy
975 msgid "greater than"
976 msgstr "创建选项"
978 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
979 #, fuzzy
980 msgid "not equal"
981 msgstr "没有示例"
983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
984 #, fuzzy
985 msgid "Can't save empty tests."
986 msgstr "无法保存文件 '%s'。"
988 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
989 #, fuzzy
990 msgid "emtpy"
991 msgstr "空"
993 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
994 msgid "empty"
995 msgstr "空"
997 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
998 msgid "Nothing specified right now"
999 msgstr ""
1001 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1002 msgid "Invalid type of address part."
1003 msgstr ""
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1006 msgid "Invalid match type given."
1007 msgstr ""
1009 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1010 msgid "Invalid operator given."
1011 msgstr ""
1013 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Please specify a valid operator."
1016 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
1018 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1019 msgid ""
1020 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1021 msgstr ""
1023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1027 msgstr "应用程序名称中包含无效的字符。只允许 a-z 0-9。"
1029 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1031 msgid "lower than"
1032 msgstr ""
1034 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1036 msgid "Megabyte"
1037 msgstr ""
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1040 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1041 msgid "Kilobyte"
1042 msgstr ""
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1045 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Bytes"
1048 msgstr "是"
1050 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1053 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
1055 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Only numeric values are allowed here."
1058 msgstr "数字字段只允许填数字。"
1060 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1061 #, fuzzy
1062 msgid "No valid unit selected"
1063 msgstr "无有效证书加载"
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Empty"
1068 msgstr "空"
1070 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1071 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Click here to add a new test"
1074 msgstr "点击这里登录"
1076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1077 msgid "Unhandled switch type"
1078 msgstr ""
1080 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1081 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1082 msgid "Generic"
1083 msgstr "通用配置"
1085 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1086 msgid "Multiple edit"
1087 msgstr ""
1089 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1090 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1091 msgid "Server"
1092 msgstr "服务器"
1094 #: personal/mail/generic.tpl:23
1095 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1096 msgstr "描述该用户账号所要创建于的邮件服务器"
1098 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1099 msgid "Quota usage"
1100 msgstr "使用 Quota"
1102 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1103 msgid "not defined"
1104 msgstr "未定义"
1106 #: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:958
1107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1108 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353 admin/groups/mail/mail.tpl:48
1109 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1050
1110 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
1111 msgid "Quota size"
1112 msgstr "Quota 大小"
1114 #: personal/mail/generic.tpl:92
1115 msgid "Mail options"
1116 msgstr "邮件选项"
1118 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1203
1119 msgid "Use custom sieve script"
1120 msgstr "定制过滤脚本"
1122 #: personal/mail/generic.tpl:124
1123 msgid "disables all Mail options!"
1124 msgstr "禁用所有邮件选项!"
1126 #: personal/mail/generic.tpl:131
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Sieve Management"
1129 msgstr "管理"
1131 #: personal/mail/generic.tpl:144
1132 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1133 msgstr "如果您想转发邮件而且不想保留拷贝的话,请选择"
1135 #: personal/mail/generic.tpl:144
1136 msgid "No delivery to own mailbox"
1137 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1139 #: personal/mail/generic.tpl:150
1140 msgid ""
1141 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1142 msgstr "选择用下面定义的假期信息作为自动回复"
1144 #: personal/mail/generic.tpl:152
1145 msgid "Activate vacation message"
1146 msgstr "启用假期信息"
1148 #: personal/mail/generic.tpl:160
1149 msgid "from"
1150 msgstr "从"
1152 #: personal/mail/generic.tpl:183
1153 msgid "till"
1154 msgstr "至"
1156 #: personal/mail/generic.tpl:212
1157 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1158 msgstr "选择用 spamassassin 过滤邮件"
1160 #: personal/mail/generic.tpl:214
1161 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1162 msgstr "过滤邮件当 spam 级别超过"
1164 #: personal/mail/generic.tpl:217
1165 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1166 msgstr "选择 spam 级别 ─ 越小越敏感"
1168 #: personal/mail/generic.tpl:221
1169 msgid "to folder"
1170 msgstr "到目录"
1172 #: personal/mail/generic.tpl:232
1173 msgid "Reject mails bigger than"
1174 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1176 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1177 msgid "MB"
1178 msgstr "MB"
1180 #: personal/mail/generic.tpl:295
1181 msgid "Advanced mail options"
1182 msgstr "高级邮件选项"
1184 #: personal/mail/generic.tpl:301
1185 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1186 msgstr "选择如果用户只能发送和接收本域内邮件"
1188 #: personal/mail/generic.tpl:303
1189 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1190 msgstr "用户只能发送和接收本地邮件"
1192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
1194 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1195 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1196 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1197 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
1198 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1199 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
1200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
1201 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347
1202 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1203 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
1204 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1238
1205 msgid "Mail"
1206 msgstr "邮件"
1208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1209 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1210 #, fuzzy
1211 msgid "This does something"
1212 msgstr "******"
1214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1216 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
1217 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
1218 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
1219 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
1220 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
1221 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1222 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Configuration error"
1225 msgstr "配置文件"
1227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1228 #, php-format
1229 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1230 msgstr ""
1232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1235 msgstr "假期文件没有 DESC 标签:"
1237 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1240 msgstr "这个账号不能被删除因为还有代理人配置。先删除这些代理人。"
1242 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Please select an entry!"
1245 msgstr "请选择一个有效的邮件服务器。"
1247 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
1248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
1249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
1250 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
1251 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
1252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
1253 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:951
1254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
1255 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1256 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
1257 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
1258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
1259 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1035
1260 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
1261 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1044
1262 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1246
1263 msgid "Mail address"
1264 msgstr "邮件地址"
1266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1269 msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
1271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
1272 #, fuzzy, php-format
1273 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1274 msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
1276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
1277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
1278 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1279 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
1280 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1281 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1282 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
1283 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
1284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
1285 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
1286 #, fuzzy
1287 msgid "LDAP error"
1288 msgstr "LDAP 错误:"
1290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:967
1291 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:975
1292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1362
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Mail reject size"
1295 msgstr "邮件大小"
1297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:979
1298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1369
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Spam folder"
1301 msgstr "到目录"
1303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:983
1304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1374
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Vacation interval"
1307 msgstr "假期信息"
1309 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1310 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1313 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
1314 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1315 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
1316 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Permission error"
1319 msgstr "允许"
1321 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1322 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1323 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1325 #, fuzzy
1326 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1327 msgstr "您无权删除这个部门。"
1329 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1332 msgstr "等待 kolab 来删除邮件属性。"
1334 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
1335 #, fuzzy
1336 msgid ""
1337 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1338 "methods!"
1339 msgstr "请先删除邮件账号,以允许 kolab 调用自己的删除方法。"
1341 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
1342 msgid "My account"
1343 msgstr "我的账号"
1345 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
1346 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1075
1347 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1250
1348 msgid "Mail server"
1349 msgstr "邮件服务器"
1351 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Add vacation information"
1354 msgstr "组织信息"
1356 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
1357 msgid "Use spam filter"
1358 msgstr ""
1360 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Spam level"
1363 msgstr "日志级别"
1365 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
1366 msgid "Spam mail box"
1367 msgstr ""
1369 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Sieve management"
1372 msgstr "系统管理"
1374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Reject due to mailsize"
1377 msgstr "拒绝邮件大小超过"
1379 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1195
1380 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1059
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Mail max size"
1383 msgstr "邮件大小"
1385 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
1386 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Forwarding address"
1389 msgstr "主要地址"
1391 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1198
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Local delivery"
1394 msgstr "最后传递"
1396 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
1397 #, fuzzy
1398 msgid "No delivery to own mailbox "
1399 msgstr "不要发送到本人邮箱"
1401 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Mail alternative addresses"
1404 msgstr "替代地址"
1406 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1409 msgstr "该账号邮件大小不受限制"
1411 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1412 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1413 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1414 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1415 #, fuzzy
1416 msgid "IMAP error"
1417 msgstr "LDAP 错误:"
1419 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1420 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1421 msgstr ""
1423 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1426 msgstr "无法创建 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1428 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1431 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1433 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1434 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1435 msgstr ""
1437 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1438 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1439 msgstr ""
1441 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1444 msgstr "无法删除 IMAP 邮箱。服务器返回 '%s'。"
1446 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1447 #, php-format
1448 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1449 msgstr ""
1451 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1452 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1453 msgid "Mail queue"
1454 msgstr "邮件队列"
1456 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1457 msgid "Search"
1458 msgstr "查找"
1460 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1461 msgid "Search for"
1462 msgstr "查询"
1464 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1465 msgid "Please enter a search string here."
1466 msgstr "请在这里输入一个查询字符串。"
1468 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1469 msgid "Select a server"
1470 msgstr "选择一个服务器"
1472 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1473 msgid "with status"
1474 msgstr "具有状态"
1476 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1477 msgid "within the last"
1478 msgstr "在最近的"
1480 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1481 msgid "Remove all messages"
1482 msgstr "删除所有邮件"
1484 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1485 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1486 msgstr "从所选服务器队列中删除所有邮件"
1488 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1489 msgid "Hold all messages"
1490 msgstr "挂起所有邮件"
1492 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1493 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1494 msgstr "从所选服务器队列中挂起所有邮件"
1496 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1497 msgid "Release all messages"
1498 msgstr "解除所有邮件"
1500 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1501 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1502 msgstr "从所选服务器队列中解除所有邮件"
1504 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1505 msgid "Requeue all messages"
1506 msgstr "所有邮件重入队列"
1508 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1509 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1510 msgstr "所选服务器队列所有邮件重入队列"
1512 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1513 msgid "Search returned no results"
1514 msgstr "查无结果"
1516 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1517 msgid "ID"
1518 msgstr "ID"
1520 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1521 msgid "Arrival"
1522 msgstr "到达"
1524 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1525 msgid "Sender"
1526 msgstr "发送者"
1528 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1529 msgid "Recipient"
1530 msgstr "收件人"
1532 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1533 msgid "delete"
1534 msgstr "删除"
1536 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1537 msgid "Delete this message"
1538 msgstr "删除这条信息"
1540 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1541 msgid "unhold"
1542 msgstr "释放"
1544 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1545 msgid "Release message"
1546 msgstr "解除挂起的邮件"
1548 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1549 msgid "hold"
1550 msgstr "挂起"
1552 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1553 msgid "Hold message"
1554 msgstr "挂起邮件"
1556 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1557 msgid "requeue"
1558 msgstr "重入队列"
1560 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1561 msgid "Requeue this message"
1562 msgstr "将此邮件重入队列"
1564 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1565 msgid "header"
1566 msgstr "邮件头"
1568 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1569 msgid "Display header from this message"
1570 msgstr "显示此邮件邮件头"
1572 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1573 #, php-format
1574 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1575 msgstr ""
1577 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1578 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1579 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1580 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1581 #, fuzzy, php-format
1582 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1583 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
1585 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1586 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1587 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Mail queue addon"
1590 msgstr "邮件队列"
1592 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1593 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1594 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1595 #, php-format
1596 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1597 msgstr ""
1599 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1600 #, fuzzy
1601 msgid "No mail servers specified!"
1602 msgstr "没有定义日志主机!"
1604 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1605 msgid "up"
1606 msgstr "上"
1608 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1609 msgid "down"
1610 msgstr "下"
1612 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1613 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1614 msgid "All"
1615 msgstr "全部"
1617 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1618 msgid "no limit"
1619 msgstr "无限"
1621 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1622 msgid "hour"
1623 msgstr "小时"
1625 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1626 msgid "hours"
1627 msgstr "小时"
1629 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1630 msgid "Hold"
1631 msgstr "挂起"
1633 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1634 msgid "Un hold"
1635 msgstr "解除挂起"
1637 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1638 msgid "Not active"
1639 msgstr "不活动"
1641 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Unhold all messages"
1644 msgstr "挂起所有邮件"
1646 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Delete all messages"
1649 msgstr "解除所有邮件"
1651 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Unhold message"
1654 msgstr "挂起邮件"
1656 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Delete message"
1659 msgstr "删除这条信息"
1661 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Requeue message"
1664 msgstr "将此邮件重入队列"
1666 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1667 msgid "Gathering queue data"
1668 msgstr ""
1670 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Get header information"
1673 msgstr "用户一般信息"
1675 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1676 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1677 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1678 msgstr ""
1680 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1681 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1682 msgid "Header size limit"
1683 msgstr ""
1685 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Mailbox size limit"
1688 msgstr "邮件大小"
1690 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Message size limit"
1693 msgstr "信息"
1695 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1696 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1697 msgstr ""
1699 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1700 msgid "Mail smtp - Postfix"
1701 msgstr ""
1703 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1704 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1705 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1706 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1707 msgid "Services"
1708 msgstr "服务"
1710 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1711 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1712 msgid "Visible full qualified hostname"
1713 msgstr ""
1715 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1716 msgid "Description"
1717 msgstr "描述"
1719 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1720 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Max mailbox size"
1723 msgstr "邮件大小"
1725 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1726 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Max message size"
1729 msgstr "信息"
1731 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1732 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1733 msgid "Domains to accept mail for"
1734 msgstr ""
1736 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1737 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1738 msgid "Local networks"
1739 msgstr ""
1741 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1742 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Relay host"
1745 msgstr "重新加载列表"
1747 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Transport table"
1750 msgstr "传送时间"
1752 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1753 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1754 msgid "Restrictions for sender"
1755 msgstr ""
1757 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1758 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1759 msgid "Restrictions for recipient"
1760 msgstr ""
1762 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1763 msgid "The full qualified host name."
1764 msgstr ""
1766 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Max mail header size"
1769 msgstr "最大文件大小"
1771 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1772 #, fuzzy
1773 msgid "This value specifies the maximal header size."
1774 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
1776 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1777 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1778 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1779 msgid "KB"
1780 msgstr "KB"
1782 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1783 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1784 msgstr ""
1786 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1787 msgid "Specify the maximal size of a message."
1788 msgstr ""
1790 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1791 msgid "Relay messages to following host:"
1792 msgstr ""
1794 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Postfix networks"
1797 msgstr "Posix 设置"
1799 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1800 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1801 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1802 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1803 msgid "Remove"
1804 msgstr "删除"
1806 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Domains and routing"
1809 msgstr "域管理员"
1811 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1812 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1813 msgstr ""
1815 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Transports"
1818 msgstr "传送时间"
1820 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1821 msgid "Select a transport protocol."
1822 msgstr ""
1824 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Restrictions"
1827 msgstr "节"
1829 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1830 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1831 msgid "Restriction filter"
1832 msgstr ""
1834 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1835 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1836 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1837 msgstr ""
1839 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1840 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1841 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1842 msgstr ""
1844 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1845 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Set new status"
1848 msgstr "系统状态"
1850 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1851 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Set status"
1854 msgstr "系统状态"
1856 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1857 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1858 msgid "Execute"
1859 msgstr "执行"
1861 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1862 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1863 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
1864 msgid "Server identifier"
1865 msgstr "服务器标识"
1867 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1868 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1869 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
1870 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
1871 msgid "Connect URL"
1872 msgstr "连接 URL"
1874 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1875 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
1876 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
1877 msgid "Admin user"
1878 msgstr "管理员"
1880 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
1881 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
1882 msgid "Password"
1883 msgstr "口令"
1885 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
1886 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
1887 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
1888 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Sieve connect URL"
1891 msgstr "连接 URL"
1893 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
1894 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Start IMAP service"
1897 msgstr "IMAP 服务"
1899 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
1900 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Start IMAP SSL service"
1903 msgstr "IMAP/SSL 服务"
1905 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
1906 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Start POP3 service"
1909 msgstr "POP3 服务"
1911 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
1912 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Start POP3 SSL service"
1915 msgstr "POP3/SSL 服务器"
1917 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
1918 #, fuzzy
1919 msgid "IMAP/POP3 service"
1920 msgstr "IMAP 服务"
1922 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
1923 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Repair database"
1926 msgstr "Glpi 数据库"
1928 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
1931 msgstr "POP3 服务"
1933 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
1934 #, fuzzy, php-format
1935 msgid "Valid options are: %s"
1936 msgstr "邮件选项"
1938 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
1939 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1940 msgid "IMAP/POP3"
1941 msgstr ""
1943 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
1944 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Start"
1947 msgstr "启动"
1949 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
1950 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Restart"
1953 msgstr "重试"
1955 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
1956 msgid "Admin password"
1957 msgstr "管理员口令"
1959 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1960 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1961 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1962 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1963 msgid "Spamassassin"
1964 msgstr "Spamassassin"
1966 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Trusted network"
1969 msgstr "SMTP 授权网络"
1971 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1972 msgid "Score"
1973 msgstr ""
1975 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1976 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1977 msgid "Rewrite header"
1978 msgstr "重写信头"
1980 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Trusted networks"
1983 msgstr "SMTP 授权网络"
1985 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1986 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1987 msgid "Required score"
1988 msgstr "需要的分数"
1990 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Rules"
1993 msgstr "规则"
1995 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1996 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1997 msgid "Enable use of bayes filtering"
1998 msgstr "启用 bayes 过滤"
2000 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Enabled bayes auto learning"
2003 msgstr "启用 bayes 自动学习"
2005 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
2006 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
2007 msgid "Enable RBL checks"
2008 msgstr "启用 RBL 检查"
2010 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
2011 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
2012 msgid "Enable use of Razor"
2013 msgstr "启用 Razor 的使用"
2015 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2016 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2017 msgid "Enable use of DDC"
2018 msgstr "启用 DDC 的使用"
2020 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2021 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Enable use of Pyzor"
2024 msgstr "启用 Pyzer 的使用"
2026 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2027 msgid "Name"
2028 msgstr "名称"
2030 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2031 msgid "Rule"
2032 msgstr "规则"
2034 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2035 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2036 msgstr "选择将邮件标记为垃圾邮件需要的分值"
2038 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2039 msgid "Enable bayes auto learning"
2040 msgstr "启用 bayes 自动学习"
2042 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2043 msgid "Generic virus filtering"
2044 msgstr "通用病毒过滤"
2046 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
2047 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2048 msgid "Database user"
2049 msgstr "数据库用户"
2051 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
2052 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2053 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2054 msgid "Database mirror"
2055 msgstr "数据库镜像"
2057 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
2058 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2059 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2060 msgid "Http proxy URL"
2061 msgstr "Http 代理 URL"
2063 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
2064 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2065 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2066 msgid "Maximum threads"
2067 msgstr "最大线程数"
2069 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
2070 msgid "Select number of maximal threads"
2071 msgstr "选择最大线程数"
2073 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
2074 msgid "Max directory recursions"
2075 msgstr "最大目录递归"
2077 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
2078 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2079 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2080 msgid "Checks per day"
2081 msgstr "每天检查次数"
2083 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
2084 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
2085 msgid "Enable debugging"
2086 msgstr "启用 debug"
2088 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
2089 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2090 msgid "Enable mail scanning"
2091 msgstr "启用邮件扫描"
2093 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
2094 msgid "Archive scanning"
2095 msgstr "文档扫描"
2097 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
2098 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
2099 msgid "Enable scanning of archives"
2100 msgstr "启用归档扫描"
2102 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2103 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
2104 msgid "Block encrypted archives"
2105 msgstr "封锁加密归档"
2107 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2108 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2109 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2110 msgid "Maximum file size"
2111 msgstr "最大文件大小"
2113 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2114 msgid "Maximum recursion"
2115 msgstr "最大递归"
2117 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2118 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2119 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2120 msgid "Maximum compression ratio"
2121 msgstr "最大压缩率"
2123 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2124 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2125 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2126 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2127 msgid "Anti virus"
2128 msgstr "反病毒"
2130 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2131 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2132 msgid "Maximum directory recursions"
2133 msgstr "最大目录递归"
2135 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2136 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2137 msgid "Maximum recursions"
2138 msgstr "最大递归数"
2140 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Anti virus user"
2143 msgstr "反病毒"
2145 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2146 msgid "Mail distribution list"
2147 msgstr "邮件传递列表"
2149 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2150 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2151 msgstr "此分配列表的主要邮件地址"
2153 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2154 msgid "Please enter a mail address"
2155 msgstr "请输入一个邮件地址"
2157 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
2158 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
2159 msgid "Remove mail account"
2160 msgstr "删除邮件账号"
2162 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2163 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
2164 #, fuzzy
2165 msgid "mail group"
2166 msgstr "显示邮件组"
2168 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
2169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
2170 msgid "Create mail account"
2171 msgstr "创建邮件账号"
2173 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
2174 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
2175 msgid "your-name@your-domain.com"
2176 msgstr ""
2178 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Mail group"
2181 msgstr "显示邮件组"
2183 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
2184 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2185 msgstr "此共享目录的主要邮件地址"
2187 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2188 msgid "Select mail server to place user on"
2189 msgstr "选择放置用户的邮件服务器"
2191 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Folder type"
2194 msgstr "过滤器"
2196 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Reload"
2199 msgstr "读"
2201 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2202 msgid "IMAP shared folders"
2203 msgstr "IMAP 共享目录"
2205 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Set shared folder permissions"
2208 msgstr "IMAP 共享目录"
2210 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2211 msgid "Default permission"
2212 msgstr "缺省权限"
2214 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2215 msgid "Member permission"
2216 msgstr "成员权限"
2218 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
2219 msgid "Forward messages to non group members"
2220 msgstr "转发邮件到非组成员"
2222 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Used in all groups"
2225 msgstr "请输入一个组。"
2227 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Not used in all groups"
2230 msgstr "显示实用组"
2232 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2235 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
2237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2238 msgid "read"
2239 msgstr "读"
2241 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2242 msgid "post"
2243 msgstr "贴"
2245 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2246 msgid "external post"
2247 msgstr "外部粘贴"
2249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2250 msgid "append"
2251 msgstr "附加"
2253 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2254 msgid "write"
2255 msgstr "写"
2257 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2258 #, fuzzy
2259 msgid "admin"
2260 msgstr "管理员"
2262 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2263 msgid "none"
2264 msgstr "无"
2266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2267 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2268 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2269 #, fuzzy
2270 msgid "mail"
2271 msgstr "邮件"
2273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2274 msgid ""
2275 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2276 "LDAP"
2277 msgstr "当条目从 LDAP 中删除后,从邮件服务器数据库中删除共享目录"
2279 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2280 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2281 msgstr "在保存完毕该账号后,删除共享目录和其中所有内容"
2283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2284 #, fuzzy
2285 msgid "forward address"
2286 msgstr "主要地址"
2288 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2291 msgstr "您正在添加一个无效邮件地址"
2293 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Alternate address"
2296 msgstr "替代地址"
2298 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2299 msgid "Add"
2300 msgstr "添加"
2302 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2303 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Unspecified"
2306 msgstr "未定义"
2308 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Mails"
2311 msgstr "邮件"
2313 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Tasks"
2316 msgstr "任务"
2318 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Journals"
2321 msgstr "小时"
2323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2324 msgid "Calendar"
2325 msgstr ""
2327 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2328 msgid "Contacts"
2329 msgstr "联系"
2331 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Notes"
2334 msgstr "否"
2336 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Inbox"
2339 msgstr "索引"
2341 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Drafts"
2344 msgstr "日期"
2346 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Sent items"
2349 msgstr "系统状态"
2351 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Junk mail"
2354 msgstr "组名"
2356 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1067
2357 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2358 msgstr "为了退信,您需要设定最大的邮件大小。"
2360 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1071
2361 msgid ""
2362 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2363 msgstr "请选择一个有效的权限设置。缺省权限不能为空。"
2365 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1239
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Group mail"
2368 msgstr "组名"
2370 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1247
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Alternate addresses"
2373 msgstr "替代地址"
2375 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Forwarding addresses"
2378 msgstr "转发邮件到"
2380 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1251
2381 msgid "Permissions"
2382 msgstr "允许"
2384 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2385 msgid "Display addresses of department"
2386 msgstr "显示部门地址"
2388 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2389 msgid "Display addresses matching"
2390 msgstr "显示匹配地址"
2392 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2393 msgid "Folder administrators"
2394 msgstr "目录管理员"
2396 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2397 msgid "Select a specific department"
2398 msgstr "选择一个特定的部门"
2400 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2401 msgid "Choose"
2402 msgstr "选择"
2404 #~ msgid "Sieve port"
2405 #~ msgstr "Sieve 端口"
2407 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2408 #~ msgstr "在您的 gosa.conf 中,没有邮件方法 '%s'。"
2410 #~ msgid ""
2411 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2412 #~ msgstr "添加您自己的一个邮件地址到转发地址没有任何意义。"
2414 #, fuzzy
2415 #~ msgid "alternate address"
2416 #~ msgstr "替代地址"
2418 #~ msgid "Delete"
2419 #~ msgstr "删除"
2421 #~ msgid "Save"
2422 #~ msgstr "保存"
2424 #~ msgid "Cancel"
2425 #~ msgstr "取消"
2427 #~ msgid "Apply"
2428 #~ msgstr "应用"
2430 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2431 #~ msgstr "这个 'dn' 没有有效邮件扩展。"
2433 #~ msgid ""
2434 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2435 #~ "below."
2436 #~ msgstr "这个账户邮件功能已启用。您可以点击下面的按钮禁用。"
2438 #~ msgid ""
2439 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2440 #~ "below."
2441 #~ msgstr "这个账户邮件功能已禁用。您可以点击下面的按钮来启用。"
2443 #, fuzzy
2444 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2445 #~ msgstr "您正在尝试向转发列表添加一条无效邮件地址。"
2447 #~ msgid ""
2448 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2449 #~ "addresses."
2450 #~ msgstr "您正在添加一个无效的邮件地址到替代地址列表。"
2452 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2453 #~ msgstr "您正在添加的地址已经被用户使用"
2455 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2456 #~ msgstr "要求的字段“主要地址”没有设置。"
2458 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2459 #~ msgstr "请在“主要地址”栏输入一个有效邮件地址。"
2461 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2462 #~ msgstr "您输入的主要地址已经在使用了。"
2464 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2465 #~ msgstr "'Quota 大小' 的值无效。"
2467 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2468 #~ msgstr "请指定一个将要被退回的邮件大小。"
2470 #, fuzzy
2471 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2472 #~ msgstr "请为重试提供一个数值。"
2474 #, fuzzy
2475 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2476 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2478 #, fuzzy
2479 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2480 #~ msgstr "请为过期时间提供一个数值。"
2482 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2483 #~ msgstr "给出的值不是一个有效的 '可信网络'。"
2485 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2486 #~ msgstr "需要的分值必须是数字。"
2488 #, fuzzy
2489 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2490 #~ msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
2492 #, fuzzy
2493 #~ msgid "Please specify a connect url."
2494 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2496 #, fuzzy
2497 #~ msgid "Please specify an admin user."
2498 #~ msgstr "请输入一个名字。"
2500 #, fuzzy
2501 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2502 #~ msgstr "请给出一个有效电话号码。"
2504 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2505 #~ msgstr "Imap 连接字符串格式应该为 '%s' 。"
2507 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2508 #~ msgstr "Sieve 端口应为数字。"
2510 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2511 #~ msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
2513 #, fuzzy
2514 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2515 #~ msgstr "请为“URL”提供一个有效的值。"
2517 #~ msgid ""
2518 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2519 #~ "below."
2520 #~ msgstr "这个组启用了邮件功能。您可以点击下面按钮来禁用。"
2522 #~ msgid ""
2523 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2524 #~ "below."
2525 #~ msgstr "这个组禁用了邮件功能。您可以点击下面按钮来启用。"
2527 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2528 #~ msgstr "请在“主邮件地址”中输入一个有效的邮件地址。"
2530 #~ msgid "Back"
2531 #~ msgstr "返回"
2533 #, fuzzy
2534 #~ msgid "Mailqueue"
2535 #~ msgstr "邮件队列"
2537 #, fuzzy
2538 #~ msgid "Mailqueue addon"
2539 #~ msgstr "邮件队列"
2541 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2542 #~ msgstr "这个账号没有邮件扩展。"
2544 #~ msgid "January"
2545 #~ msgstr "一月"
2547 #~ msgid "February"
2548 #~ msgstr "二月"
2550 #~ msgid "March"
2551 #~ msgstr "三月"
2553 #~ msgid "April"
2554 #~ msgstr "四月"
2556 #~ msgid "May"
2557 #~ msgstr "五月"
2559 #~ msgid "June"
2560 #~ msgstr "六月"
2562 #~ msgid "July"
2563 #~ msgstr "七月"
2565 #~ msgid "August"
2566 #~ msgstr "八月"
2568 #~ msgid "September"
2569 #~ msgstr "九月"
2571 #~ msgid "October"
2572 #~ msgstr "十月"
2574 #~ msgid "November"
2575 #~ msgstr "十一月"
2577 #~ msgid "December"
2578 #~ msgstr "十二月"
2580 #, fuzzy
2581 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2582 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2584 #, fuzzy
2585 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2586 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2588 #~ msgid ""
2589 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2590 #~ "setup."
2591 #~ msgstr "没有指定有效的邮件服务器,请通过系统设置添加一个。"
2593 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2594 #~ msgstr "您定义了 Spam 设置,但是没有指定目录。"
2596 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2597 #~ msgstr "显示假期信息的时间间隔无效。"
2599 #~ msgid "Ok"
2600 #~ msgstr "好"
2602 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2603 #~ msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2607 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2609 #, fuzzy
2610 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2611 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2613 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2614 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/反病毒失败。"
2616 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2617 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2619 #, fuzzy
2620 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2621 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 服务器服务/spamassassin 失败。"
2623 #, fuzzy
2624 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2625 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2627 #, fuzzy
2628 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2629 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"