Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:24+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
18 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
19 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
20 msgid "Warning"
21 msgstr "Предупреждение"
23 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
24 msgid "Mail server for this account is invalid!"
25 msgstr ""
27 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
28 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
29 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
30 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
31 #, fuzzy
32 msgid "IMAP error"
33 msgstr "Ошибка LDAP:"
35 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
36 #, fuzzy
37 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
38 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
40 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
41 #, fuzzy, php-format
42 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
43 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
45 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
46 #, fuzzy, php-format
47 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
48 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
50 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
51 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
52 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
53 #, fuzzy
54 msgid "Internal error"
55 msgstr "Терминал-сервер"
57 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
58 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
59 msgstr ""
61 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
62 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
63 msgstr ""
65 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
66 #, fuzzy, php-format
67 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
68 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
70 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
71 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
72 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
73 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
74 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
75 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
76 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
77 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
78 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:399
79 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:403
80 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
81 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
82 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
83 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
84 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
85 #, fuzzy
86 msgid "SIEVE error"
87 msgstr "Ошибка LDAP:"
89 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
90 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
91 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
92 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
93 #, fuzzy, php-format
94 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
95 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
97 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
98 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
99 #, php-format
100 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
101 msgstr ""
103 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
105 #, php-format
106 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
107 msgstr ""
109 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
110 #, php-format
111 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
112 msgstr ""
114 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1156
115 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
116 #, fuzzy
117 msgid "Mail settings"
118 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
120 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/class_mailAccount.inc:927
121 #: personal/mail/generic.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
122 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
123 msgid "Primary address"
124 msgstr "Основной адрес"
126 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
127 msgid "Forward messages to"
128 msgstr "Перенаправлять сообщения"
130 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
131 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
132 #, fuzzy
133 msgid "Alternative addresses"
134 msgstr "Альтернативные адреса"
136 #: personal/mail/copypaste.tpl:43 personal/mail/copypaste.tpl:61
137 #: personal/mail/mail_locals.tpl:75 personal/mail/generic.tpl:77
138 #: personal/mail/generic.tpl:282 admin/groups/mail/mail.tpl:118
139 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:625
140 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:66 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:30
141 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:41
142 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:70
143 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:101
144 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:131
145 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
146 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:191
147 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:45
148 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:113
149 msgid "Add"
150 msgstr "Добавить"
152 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
153 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
154 msgid "Add local"
155 msgstr "Добавить локально"
157 #: personal/mail/copypaste.tpl:45 personal/mail/copypaste.tpl:62
158 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:14
159 #: personal/mail/generic.tpl:80 personal/mail/generic.tpl:288
160 #: admin/groups/mail/mail.tpl:122 admin/groups/mail/mail.tpl:211
161 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:31 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:43
162 msgid "Delete"
163 msgstr "Удалить"
165 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
166 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
167 msgid "List of alternative mail addresses"
168 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
170 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
171 #, fuzzy
172 msgid "Complete address"
173 msgstr "не полный"
175 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
176 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:677
178 #, fuzzy
179 msgid "Default"
180 msgstr "по умолчанию"
182 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
183 #, fuzzy
184 msgid "Domain part"
185 msgstr "Пользователи домена"
187 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
188 msgid "Local part"
189 msgstr ""
191 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
192 msgid "Case insensitive"
193 msgstr ""
195 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
196 msgid "Case sensitive"
197 msgstr ""
199 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
200 #, fuzzy
201 msgid "Numeric"
202 msgstr "Ноябрь"
204 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
205 msgid "is"
206 msgstr ""
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
209 #, fuzzy
210 msgid "regex"
211 msgstr "сброс"
213 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
214 #, fuzzy
215 msgid "contains"
216 msgstr "Действия"
218 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
219 #, fuzzy
220 msgid "matches"
221 msgstr "Отмена"
223 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
224 #, fuzzy
225 msgid "count"
226 msgstr "Учетная запись"
228 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
229 #, fuzzy
230 msgid "value is"
231 msgstr "По умолчанию"
233 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
234 #, fuzzy
235 msgid "less than"
236 msgstr "Добро пожаловать %s!"
238 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
239 msgid "less or equal"
240 msgstr ""
242 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
243 msgid "equals"
244 msgstr ""
246 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
247 msgid "greater or equal"
248 msgstr ""
250 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
252 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
253 #, fuzzy
254 msgid "greater than"
255 msgstr "Создать параметры"
257 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
258 #, fuzzy
259 msgid "not equal"
260 msgstr "не полный"
262 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
263 #, fuzzy
264 msgid "Can't save empty tests."
265 msgstr "Удалить"
267 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
268 #, fuzzy
269 msgid "emtpy"
270 msgstr "Шаблон"
272 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
273 #, fuzzy
274 msgid "empty"
275 msgstr "Шаблон"
277 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
278 msgid "Nothing specified right now"
279 msgstr ""
281 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
282 msgid "Invalid type of address part."
283 msgstr ""
285 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
286 #, fuzzy
287 msgid "Invalid match type given."
288 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
290 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
291 #, fuzzy
292 msgid "Invalid operator given."
293 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
295 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
296 #, fuzzy
297 msgid "Please specify a valid operator."
298 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
300 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
301 #, fuzzy
302 msgid ""
303 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
304 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
306 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
307 msgid ""
308 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
309 msgstr ""
311 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
312 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
313 msgid "lower than"
314 msgstr ""
316 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
317 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
318 msgid "Megabyte"
319 msgstr ""
321 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
322 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
323 msgid "Kilobyte"
324 msgstr ""
326 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
327 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
328 #, fuzzy
329 msgid "Bytes"
330 msgstr "Системы"
332 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
333 #, fuzzy
334 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
335 msgstr "Введите корректный серийный номер"
337 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
338 msgid "Only numeric values are allowed here."
339 msgstr ""
341 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
342 msgid "No valid unit selected"
343 msgstr ""
345 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
346 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
347 #, fuzzy
348 msgid "Condition"
349 msgstr "Подключение"
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
352 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:504
353 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:723
354 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
355 #, fuzzy
356 msgid "If"
357 msgstr "Unix"
359 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
360 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:565
361 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:760
362 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:765
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
364 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
365 msgid "Else If"
366 msgstr ""
368 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
369 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
370 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
371 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
372 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
373 #, fuzzy
374 msgid "Else"
375 msgstr "Выбрать"
377 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
378 #, fuzzy
379 msgid "Empty"
380 msgstr "Шаблон"
382 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
383 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:598
384 #, fuzzy
385 msgid "False"
386 msgstr "женский"
388 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
389 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
390 #, fuzzy
391 msgid "True"
392 msgstr "Улица"
394 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
395 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
396 #, fuzzy
397 msgid "Click here to add a new test"
398 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
400 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
401 msgid "Unhandled switch type"
402 msgstr ""
404 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
405 #, fuzzy
406 msgid "Please specify a valid email address."
407 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
409 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
410 #, fuzzy
411 msgid "Place a mail address here"
412 msgstr "Введите корректный серийный номер"
414 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
415 msgid "Your comment here"
416 msgstr ""
418 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
419 #, fuzzy
420 msgid "Please specify at least one valid requirement."
421 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
423 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
424 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
425 #, fuzzy
426 msgid "Parse failed"
427 msgstr "Ошибка"
429 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
430 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
431 #, fuzzy
432 msgid "Parse successful"
433 msgstr "Импорт успешен."
435 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
436 #, php-format
437 msgid ""
438 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
439 msgstr ""
441 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
442 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
443 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
444 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
445 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
446 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
447 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:359
448 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
449 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:395
450 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
451 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415 addons/mailqueue/contents.tpl:58
452 msgid "Error"
453 msgstr ""
455 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
456 msgid "No script name specified!"
457 msgstr ""
459 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
460 #, fuzzy
461 msgid "Please use only lowercase script names!"
462 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
464 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
465 #, fuzzy
466 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
467 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
469 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
470 #, fuzzy
471 msgid "Script name already in use!"
472 msgstr "Указанное имя уже используется."
474 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
475 #, php-format
476 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
477 msgstr ""
479 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:360
480 #, php-format
481 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
482 msgstr ""
484 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:396
485 #, fuzzy
486 msgid "Edited"
487 msgstr "Изменить"
489 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
490 msgid "Uploaded script is empty!"
491 msgstr ""
493 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
496 msgstr "Удалить"
498 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
501 msgstr "Удалить"
503 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
504 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
505 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
506 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
507 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
508 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
509 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
510 msgid "Keep"
511 msgstr ""
513 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
514 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
515 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
516 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
517 #, fuzzy
518 msgid "Comment"
519 msgstr "Контакт"
521 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
522 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
523 #, fuzzy
524 msgid "File into"
525 msgstr "Имя сервера"
527 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
528 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
529 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
530 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
531 #, fuzzy
532 msgid "Discard"
533 msgstr "Устройства"
535 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
536 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
537 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
538 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
539 #, fuzzy
540 msgid "Redirect"
541 msgstr "напрямую"
543 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
544 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
545 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
546 #, fuzzy
547 msgid "Reject"
548 msgstr "Удалить"
550 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
551 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
552 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
553 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
554 msgid "Require"
555 msgstr ""
557 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
558 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
559 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
560 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
561 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
562 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
563 msgid "Stop"
564 msgstr ""
566 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
567 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
568 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
569 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
570 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170 personal/mail/generic.tpl:241
571 msgid "Vacation message"
572 msgstr "Сообщение автоответчика"
574 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
575 #, fuzzy
576 msgid "Cannot add new element!"
577 msgstr "Добавить сервис DNS"
579 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
580 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
581 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
582 msgid "Address"
583 msgstr "Адрес"
585 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
586 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
587 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
588 #, fuzzy
589 msgid "Header"
590 msgstr "Отправитель"
592 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
593 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
595 msgid "Envelope"
596 msgstr ""
598 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
599 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
600 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
601 msgid "Size"
602 msgstr "Размер"
604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
605 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
606 #, fuzzy
607 msgid "Exists"
608 msgstr "Изменить"
610 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
611 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
612 #, fuzzy
613 msgid "All of"
614 msgstr "Все"
616 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
617 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
618 msgid "Any of"
619 msgstr ""
621 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
622 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
623 #, fuzzy
624 msgid "Active"
625 msgstr "Личный"
627 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:636
628 msgid "This script is marked as active"
629 msgstr ""
631 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:641
632 #, fuzzy
633 msgid "Script length"
634 msgstr "Путь к сценариям"
636 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:645
637 #, fuzzy
638 msgid "Remove script"
639 msgstr "Удалить сервис DNS"
641 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:654
642 #, fuzzy
643 msgid "Activate script"
644 msgstr "Личный"
646 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:658
647 #, fuzzy
648 msgid "Edit script"
649 msgstr "Пользователи домена"
651 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
652 #, php-format
653 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
654 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
656 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
657 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
658 msgstr ""
660 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1047
661 #, fuzzy
662 msgid "Failed to save sieve script"
663 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
665 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
666 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
667 msgstr ""
669 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
670 msgid "Your reject text here"
671 msgstr ""
673 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
674 #, fuzzy
675 msgid "Cannot remove last element!"
676 msgstr "Удалить объект"
678 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
679 msgid "Require must be the first command in the script."
680 msgstr ""
682 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
683 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
684 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
685 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
686 #, fuzzy
687 msgid "Normal view"
688 msgstr "Почтовый индекс"
690 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
691 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
692 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
693 #, fuzzy
694 msgid "Match type"
695 msgstr "Соответствующий объект"
697 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
698 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
699 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
700 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
701 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
703 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
704 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
705 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
706 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
707 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
708 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
709 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
710 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
711 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
712 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
713 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
714 #, fuzzy
715 msgid "Boolean value"
716 msgstr "По умолчанию"
718 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
719 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
720 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
721 #, fuzzy
722 msgid "Invert test"
723 msgstr "Память"
725 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
726 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
727 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
728 #, fuzzy
729 msgid "Yes"
730 msgstr "Системы"
732 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
733 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
734 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
735 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
736 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
737 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
738 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
739 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
740 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
741 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
742 msgid "Inverse match"
743 msgstr ""
745 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
746 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
747 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
748 #, fuzzy
749 msgid "No"
750 msgstr "нет"
752 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
753 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
754 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
755 #, fuzzy
756 msgid "Comparator"
757 msgstr "не полный"
759 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
760 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
761 #, fuzzy
762 msgid "Operator"
763 msgstr "не полный"
765 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
766 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
767 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
768 msgid "Address fields to include"
769 msgstr ""
771 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
772 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
773 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
774 msgid "Values to match for"
775 msgstr ""
777 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
778 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
779 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
780 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
781 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
782 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
783 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
784 #, fuzzy
785 msgid "Not"
786 msgstr "нет"
788 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
790 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
791 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
792 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
793 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
794 msgid "-"
795 msgstr ""
797 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
798 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
799 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
800 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
801 #, fuzzy
802 msgid "Expert view"
803 msgstr "Режим"
805 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
806 msgid "Export"
807 msgstr "Экспорт"
809 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
810 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
811 #: personal/mail/generic.tpl:256
812 msgid "Import"
813 msgstr "Импортировать"
815 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
816 msgid "View structured"
817 msgstr ""
819 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
820 #, fuzzy
821 msgid "View source"
822 msgstr "Звук"
824 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
825 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:24
826 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:221
827 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:125
828 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:21
829 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:116
830 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:168
831 msgid "Save"
832 msgstr "Сохранить"
834 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
835 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:10
836 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:26
837 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:14
838 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:16
839 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
840 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:15
841 #: personal/mail/mail_locals.tpl:77 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:68
842 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:39
843 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:223
844 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:127
845 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:23
846 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:118
847 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:170
848 msgid "Cancel"
849 msgstr "Отмена"
851 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
852 msgid "Bool"
853 msgstr ""
855 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
856 #, fuzzy
857 msgid "update"
858 msgstr "Обновить"
860 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
861 #, fuzzy
862 msgid "Select match type"
863 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
865 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
866 #, fuzzy
867 msgid "Select value unit"
868 msgstr "Выберите подразделение"
870 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
871 #, fuzzy
872 msgid "Discard message"
873 msgstr "Удалить"
875 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
876 msgid "Edit"
877 msgstr "Изменить"
879 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
880 #, fuzzy
881 msgid "Reject mail"
882 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
884 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
885 msgid "This is a multiline text element"
886 msgstr ""
888 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
889 #, fuzzy
890 msgid "This is stored as single string"
891 msgstr "Что-то будет"
893 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
894 msgid "Part of address that should be used"
895 msgstr ""
897 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
898 msgid "operator"
899 msgstr ""
901 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
902 msgid "Redirect mail to following recipients"
903 msgstr ""
905 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
906 #, fuzzy
907 msgid "Vacation Message"
908 msgstr "Сообщение автоответчика"
910 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
911 #, fuzzy
912 msgid "Release interval"
913 msgstr "Интервал времени"
915 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
916 #, fuzzy
917 msgid "days"
918 msgstr "день"
920 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
921 #, fuzzy
922 msgid "Alternative sender addresses"
923 msgstr "Альтернативные адреса"
925 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
926 #, fuzzy
927 msgid "Add a new element"
928 msgstr "Добавить сервис DNS"
930 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
931 #, fuzzy
932 msgid "Please select the type of element you want to add"
933 msgstr "Введите корректный серийный номер"
935 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
936 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
937 msgid "Continue"
938 msgstr "Продолжить"
940 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
941 #, fuzzy
942 msgid "Abort"
943 msgstr "Порт"
945 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
946 #, fuzzy
947 msgid "List of sieve scripts"
948 msgstr "Список пользователей"
950 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
951 msgid ""
952 "Connection to the sieve server could not be established, the "
953 "authentification attribute is empty."
954 msgstr ""
956 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
957 msgid ""
958 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
959 msgstr ""
961 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
962 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
963 msgstr ""
965 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
966 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
967 msgstr ""
969 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
970 msgid ""
971 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
972 "save button below."
973 msgstr ""
975 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
976 #, fuzzy
977 msgid "Create new script"
978 msgstr "Создание нового объекта в"
980 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
981 #, fuzzy
982 msgid "Import sieve script"
983 msgstr "Показать хосты"
985 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
986 msgid ""
987 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
988 "import the script or the cancel button to abort."
989 msgstr ""
991 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
992 #, fuzzy
993 msgid "Script to import"
994 msgstr "Путь к сценариям"
996 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
997 #, fuzzy
998 msgid "Keep message"
999 msgstr "Удалить"
1001 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1002 msgid ""
1003 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1004 "GOsa to get your data back."
1005 msgstr ""
1006 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
1007 "сможет отменить результаты этой операции."
1009 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1013 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1014 "'Cancel' to abort."
1015 msgstr ""
1016 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1017 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1018 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1020 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Move object up one position"
1023 msgstr "Включаемые объекты"
1025 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1026 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1027 msgid "Up"
1028 msgstr ""
1030 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1031 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1032 msgid "Move up"
1033 msgstr ""
1035 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1036 msgid "Move object down one position"
1037 msgstr ""
1039 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1040 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Down"
1043 msgstr "Домен"
1045 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1046 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Move down"
1049 msgstr "Домен"
1051 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1052 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Remove object"
1055 msgstr "Включаемые объекты"
1057 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1058 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Remove element"
1061 msgstr "Удалить объект"
1063 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1064 #, fuzzy
1065 msgid "choose element"
1066 msgstr "Удалить объект"
1068 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Fileinto"
1071 msgstr "Файлы"
1073 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1074 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Add new"
1077 msgstr "Пользователи домена"
1079 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1080 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1081 msgid "Add a new object above this one."
1082 msgstr ""
1084 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1085 msgid "Add element above"
1086 msgstr ""
1088 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1089 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1090 msgid "Add a new object below this one."
1091 msgstr ""
1093 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1094 msgid "Add element below"
1095 msgstr ""
1097 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Move this object up one position"
1100 msgstr "Включаемые объекты"
1102 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1103 msgid "Move this object down one position"
1104 msgstr ""
1106 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Remove this object"
1109 msgstr "Включаемые объекты"
1111 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1112 msgid "Stop execution here"
1113 msgstr ""
1115 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Add object"
1118 msgstr "Соответствующий объект"
1120 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Move mail into folder"
1123 msgstr "в папку"
1125 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Select from list"
1128 msgstr "Создать шаблон"
1130 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Manual selection"
1133 msgstr "Язык"
1135 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Folder"
1138 msgstr "Фильтр"
1140 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Select the type of test you want to add"
1143 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1145 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Available test types"
1148 msgstr "Доступные приложения"
1150 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1151 msgid ""
1152 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1153 "lower case characters only."
1154 msgstr ""
1156 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Script name"
1159 msgstr "Список"
1161 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:13
1162 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:37
1163 msgid "Apply"
1164 msgstr "Применить"
1166 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1169 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1171 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
1172 msgid "Select addresses to add"
1173 msgstr "Выберите адреса для добавления"
1175 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
1176 msgid "Filters"
1177 msgstr "Фильтры"
1179 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select department"
1182 msgstr "Выберите подразделение"
1184 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
1185 msgid "Choose the department the search will be based on"
1186 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1188 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
1189 msgid "Regular expression for matching addresses"
1190 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1192 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
1193 msgid "Display addresses of user"
1194 msgstr "Показать адреса пользователя"
1196 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
1197 msgid "User name of which addresses are shown"
1198 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
1200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1201 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
1202 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1203 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1204 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
1206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
1208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
1209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1331
1210 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1223
1211 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:185
1212 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1213 msgid "Mail"
1214 msgstr "Почта"
1216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1217 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1218 msgid "This does something"
1219 msgstr "Что-то будет"
1221 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1223 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
1224 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
1225 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
1226 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
1227 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
1228 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Configuration error"
1231 msgstr "Настроить"
1233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1234 #, php-format
1235 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1236 msgstr ""
1238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1239 #, fuzzy, php-format
1240 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1241 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
1243 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1244 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1245 msgstr ""
1247 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:360
1248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:396
1249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:404
1250 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
1251 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:931
1252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:935
1253 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:941
1254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
1255 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1231
1256 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:193
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Mail address"
1259 msgstr "MAC-адрес"
1261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1264 msgstr ""
1265 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1266 "кому должны пересылаться сообщения."
1268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:416
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1271 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:690
1274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
1275 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:755
1276 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:989
1277 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1278 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1279 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1280 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:119
1281 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:156
1282 #, fuzzy
1283 msgid "LDAP error"
1284 msgstr "Ошибка LDAP:"
1286 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
1287 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
1288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1337 personal/mail/generic.tpl:47
1289 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
1290 msgid "Quota size"
1291 msgstr "Размер квоты"
1293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:956
1294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:964
1295 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Mail reject size"
1298 msgstr "Размер квоты"
1300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:968
1301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Spam folder"
1304 msgstr "в папку"
1306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:972
1307 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1358
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Vacation interval"
1310 msgstr "Сообщение автоответчика"
1312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
1313 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
1314 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
1315 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
1316 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
1317 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
1318 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
1319 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Permission error"
1322 msgstr "Права для членов группы"
1324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
1325 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
1326 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
1327 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
1328 #, fuzzy
1329 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1330 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1332 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1133
1333 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1334 msgstr ""
1336 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1135
1337 msgid ""
1338 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1339 "methods!"
1340 msgstr ""
1342 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160
1343 msgid "My account"
1344 msgstr "Моя учетная запись"
1346 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
1347 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Mail server"
1350 msgstr "Сервер"
1352 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Add vacation information"
1355 msgstr "Информация об организации"
1357 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
1358 msgid "Use spam filter"
1359 msgstr ""
1361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Spam level"
1364 msgstr "Уровень информативности"
1366 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Spam mail box"
1369 msgstr "Размер квоты"
1371 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Sieve management"
1374 msgstr "Название"
1376 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Reject due to mailsize"
1379 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1381 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Mail max size"
1384 msgstr "Размер квоты"
1386 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
1387 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Forwarding address"
1390 msgstr "Основной адрес"
1392 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Local delivery"
1395 msgstr "Последняя доставка"
1397 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1398 #, fuzzy
1399 msgid "No delivery to own mailbox "
1400 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1402 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Mail alternative addresses"
1405 msgstr "Альтернативные адреса"
1407 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187 personal/mail/generic.tpl:124
1408 msgid "Use custom sieve script"
1409 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1411 #: personal/mail/main.inc:126
1412 msgid "User mail settings"
1413 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1415 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1416 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1417 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
1418 msgid "Generic"
1419 msgstr "Общее"
1421 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1422 msgid "Multiple edit"
1423 msgstr ""
1425 #: personal/mail/generic.tpl:20 admin/groups/mail/mail.tpl:23
1426 #: addons/mailqueue/contents.tpl:53
1427 msgid "Server"
1428 msgstr "Сервер"
1430 #: personal/mail/generic.tpl:23
1431 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1432 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1434 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1435 msgid "Quota usage"
1436 msgstr "Использование квоты"
1438 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1439 msgid "not defined"
1440 msgstr "не определена"
1442 #: personal/mail/generic.tpl:92
1443 msgid "Mail options"
1444 msgstr "Почтовые настройки"
1446 #: personal/mail/generic.tpl:124
1447 msgid "disables all Mail options!"
1448 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1450 #: personal/mail/generic.tpl:131
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Sieve Management"
1453 msgstr "Название"
1455 #: personal/mail/generic.tpl:144
1456 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1457 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1459 #: personal/mail/generic.tpl:144
1460 msgid "No delivery to own mailbox"
1461 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1463 #: personal/mail/generic.tpl:150
1464 msgid ""
1465 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1466 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1468 #: personal/mail/generic.tpl:152
1469 msgid "Activate vacation message"
1470 msgstr "Включить автоответчик"
1472 #: personal/mail/generic.tpl:160
1473 #, fuzzy
1474 msgid "from"
1475 msgstr "и"
1477 #: personal/mail/generic.tpl:183
1478 msgid "till"
1479 msgstr ""
1481 #: personal/mail/generic.tpl:212
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1484 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1486 #: personal/mail/generic.tpl:214
1487 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1488 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1490 #: personal/mail/generic.tpl:217
1491 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1492 msgstr ""
1493 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1495 #: personal/mail/generic.tpl:221
1496 msgid "to folder"
1497 msgstr "в папку"
1499 #: personal/mail/generic.tpl:232
1500 msgid "Reject mails bigger than"
1501 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1503 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1504 msgid "MB"
1505 msgstr "Мб"
1507 #: personal/mail/generic.tpl:295
1508 msgid "Advanced mail options"
1509 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1511 #: personal/mail/generic.tpl:301
1512 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1513 msgstr ""
1514 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1515 "внутри своего домена"
1517 #: personal/mail/generic.tpl:303
1518 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1519 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1521 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
1522 msgid "Primary mail address for this shared folder"
1523 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
1525 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
1526 msgid "Select mail server to place user on"
1527 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
1529 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Folder type"
1532 msgstr "Фильтр"
1534 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Reload"
1537 msgstr "чтение"
1539 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
1540 msgid "IMAP shared folders"
1541 msgstr "Общие папки IMAP"
1543 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Set shared folder permissions"
1546 msgstr "Общие папки IMAP"
1548 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
1549 msgid "Default permission"
1550 msgstr "Права по умолчанию"
1552 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
1553 msgid "Member permission"
1554 msgstr "Права для членов группы"
1556 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
1557 msgid "Forward messages to non group members"
1558 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
1560 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Used in all groups"
1563 msgstr "Введите адрес сервера"
1565 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Not used in all groups"
1568 msgstr "Показать обычные группы"
1570 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1571 #, php-format
1572 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
1573 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1575 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
1576 msgid "read"
1577 msgstr "чтение"
1579 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
1580 msgid "post"
1581 msgstr "отправка"
1583 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
1584 msgid "external post"
1585 msgstr "отправка (внешн.)"
1587 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
1588 msgid "append"
1589 msgstr "добавление"
1591 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
1592 msgid "write"
1593 msgstr "запись"
1595 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
1596 #, fuzzy
1597 msgid "admin"
1598 msgstr "DN администратора"
1600 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
1601 msgid "none"
1602 msgstr "нет"
1604 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:356
1605 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
1606 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
1608 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
1609 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1610 msgid "Remove mail account"
1611 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
1613 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:365
1614 msgid ""
1615 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
1616 "below."
1617 msgstr ""
1618 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1619 "их, щелкнув ниже."
1621 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
1622 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1623 msgid "Create mail account"
1624 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1626 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
1627 msgid ""
1628 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
1629 "below."
1630 msgstr ""
1631 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1632 "щелкнув ниже."
1634 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
1635 #, fuzzy
1636 msgid ""
1637 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
1638 "LDAP"
1639 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
1641 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:379
1642 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
1643 msgstr ""
1645 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:439
1646 #, fuzzy
1647 msgid "You're trying to add an invalid email address "
1648 msgstr ""
1649 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
1650 "кому должны пересылаться сообщения."
1652 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:445
1653 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
1654 msgstr ""
1655 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
1657 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:471
1658 msgid ""
1659 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
1660 "addresses."
1661 msgstr ""
1662 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
1663 "альтернативных адресов."
1665 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:476
1666 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
1667 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
1669 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:631
1670 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1671 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1672 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1673 msgid "Remove"
1674 msgstr "Удалить"
1676 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
1677 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Unspecified"
1680 msgstr "не определена"
1682 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Mails"
1685 msgstr "Почта"
1687 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Tasks"
1690 msgstr "Выберите тип мыши"
1692 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Journals"
1695 msgstr "час"
1697 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
1698 msgid "Calendar"
1699 msgstr ""
1701 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Contacts"
1704 msgstr "Контакт"
1706 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Notes"
1709 msgstr "нет"
1711 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1712 msgid "Inbox"
1713 msgstr ""
1715 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Drafts"
1718 msgstr "Дата"
1720 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Sent items"
1723 msgstr "Состояние системы"
1725 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Junk mail"
1728 msgstr "Группа"
1730 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1025
1731 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
1732 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
1734 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1028
1735 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
1736 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1738 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1034
1739 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:92
1740 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1741 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1743 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1040
1744 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
1745 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
1747 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1049
1748 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
1749 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
1751 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
1752 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
1753 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
1755 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
1756 msgid ""
1757 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
1758 msgstr ""
1760 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1065
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Please select a valid mail server."
1763 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1765 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Group mail"
1768 msgstr "Группа"
1770 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Alternate addresses"
1773 msgstr "Альтернативные адреса"
1775 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Forwarding addresses"
1778 msgstr "Основной адрес"
1780 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Permissions"
1783 msgstr "Права для членов группы"
1785 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
1786 msgid "Display addresses of department"
1787 msgstr "Показать адреса подразделения"
1789 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
1790 msgid "Display addresses matching"
1791 msgstr "Показать подходяшие адреса"
1793 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
1794 msgid "Folder administrators"
1795 msgstr "Администраторы папки"
1797 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
1798 msgid "Select a specific department"
1799 msgstr "Выберите подразделение."
1801 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
1802 msgid "Choose"
1803 msgstr "Выбрать"
1805 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1806 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1809 msgstr "Сервер"
1811 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:601
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
1814 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1816 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:605
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
1819 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1821 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:609
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
1824 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1826 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:704
1827 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1828 msgstr ""
1830 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:705
1831 msgid "Mail smtp - Postfix"
1832 msgstr ""
1834 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:705
1835 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1836 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
1837 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1838 msgid "Services"
1839 msgstr "Сервисы"
1841 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1842 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1843 msgid "Visible full qualified hostname"
1844 msgstr ""
1846 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1847 msgid "Description"
1848 msgstr "Описание"
1850 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1851 msgid "Header size limit"
1852 msgstr ""
1854 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1855 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Max mailbox size"
1858 msgstr "Размер квоты"
1860 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1861 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Max message size"
1864 msgstr "Сообщение"
1866 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1867 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1868 msgid "Domains to accept mail for"
1869 msgstr ""
1871 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1872 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1873 msgid "Local networks"
1874 msgstr ""
1876 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:720
1877 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Relay host"
1880 msgstr "Набор правил"
1882 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:721
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Transport table"
1885 msgstr "Время передачи"
1887 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:722
1888 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Restrictions for sender"
1891 msgstr "Местоположение ветки"
1893 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:723
1894 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1895 msgid "Restrictions for recipient"
1896 msgstr ""
1898 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1899 msgid "The full qualified host name."
1900 msgstr ""
1902 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Max mail header size"
1905 msgstr "Размер квоты"
1907 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1908 #, fuzzy
1909 msgid "This value specifies the maximal header size."
1910 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
1912 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1913 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1914 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1915 msgid "KB"
1916 msgstr "Kb"
1918 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1919 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1920 msgstr ""
1922 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1923 msgid "Specify the maximal size of a message."
1924 msgstr ""
1926 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1927 msgid "Relay messages to following host:"
1928 msgstr ""
1930 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Postfix networks"
1933 msgstr "Атрибуты UNIX"
1935 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Domains and routing"
1938 msgstr "Администраторы домена"
1940 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1941 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1942 msgstr ""
1944 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Transports"
1947 msgstr "Время передачи"
1949 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1950 msgid "Select a transport protocol."
1951 msgstr ""
1953 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Restrictions"
1956 msgstr "Действие"
1958 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1959 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Restriction filter"
1962 msgstr "Поиск"
1964 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1965 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1966 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1967 msgstr ""
1969 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1970 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1971 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1972 msgstr ""
1974 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1975 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set new status"
1978 msgstr "Состояние системы"
1980 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1981 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Set status"
1984 msgstr "Состояние системы"
1986 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1987 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1988 msgid "Execute"
1989 msgstr "Выполнить"
1991 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1992 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1993 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1994 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1995 msgid "Spamassassin"
1996 msgstr ""
1998 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1999 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2000 msgstr ""
2002 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
2003 msgid "Required score must be a numeric value."
2004 msgstr ""
2006 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
2007 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Rewrite header"
2010 msgstr "Отправитель"
2012 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Trusted networks"
2015 msgstr "Атрибуты UNIX"
2017 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
2018 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
2019 msgid "Required score"
2020 msgstr ""
2022 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Rules"
2025 msgstr "Роль"
2027 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
2028 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
2029 msgid "Enable use of bayes filtering"
2030 msgstr ""
2032 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2033 msgid "Enabled bayes auto learning"
2034 msgstr ""
2036 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
2037 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
2038 msgid "Enable RBL checks"
2039 msgstr ""
2041 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
2042 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
2043 msgid "Enable use of Razor"
2044 msgstr ""
2046 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2047 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2048 msgid "Enable use of DDC"
2049 msgstr ""
2051 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2052 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2053 msgid "Enable use of Pyzor"
2054 msgstr ""
2056 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2057 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2058 msgstr ""
2060 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2061 msgid "Enable bayes auto learning"
2062 msgstr ""
2064 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2065 msgid "Name"
2066 msgstr "Фамилия"
2068 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Rule"
2071 msgstr "Роль"
2073 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2074 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Server identifier"
2077 msgstr "Номер дома"
2079 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2080 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Connect URL"
2083 msgstr "Подключение"
2085 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2086 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Admin user"
2089 msgstr "Пользователи домена"
2091 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2092 msgid "Password"
2093 msgstr "Пароль"
2095 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2096 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Sieve port"
2099 msgstr "Сервер"
2101 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2102 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Start IMAP service"
2105 msgstr "LDAP-сервер"
2107 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2108 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Start IMAP SSL service"
2111 msgstr "Служба SSH"
2113 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2114 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Start POP3 service"
2117 msgstr "Служба печати"
2119 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2120 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:181
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Start POP3 SSL service"
2123 msgstr "Служба SSH"
2125 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2126 #, fuzzy
2127 msgid "IMAP/POP3 service"
2128 msgstr "LDAP-сервер"
2130 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2131 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:171
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Repair database"
2134 msgstr "Базы данных"
2136 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2137 #, fuzzy
2138 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2139 msgstr "LDAP-сервер"
2141 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Please specify a server identifier."
2144 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2146 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Please specify a connect url."
2149 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2151 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Please specify an admin user."
2154 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2156 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Please specify a password for the admin user."
2159 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2161 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2162 #, php-format
2163 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2164 msgstr ""
2166 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:128
2167 msgid "The sieve port needs to be numeric."
2168 msgstr ""
2170 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2171 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2172 #, fuzzy
2173 msgid "IMAP/POP3"
2174 msgstr "LDAP-сервер"
2176 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
2177 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Start"
2180 msgstr "Запуск"
2182 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2183 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Restart"
2186 msgstr "Повторить"
2188 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2189 msgid "Admin password"
2190 msgstr "Пароль администратора"
2192 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2193 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2194 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2195 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2196 msgid "Anti virus"
2197 msgstr ""
2199 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2200 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2201 msgid "Maximum directory recursions"
2202 msgstr ""
2204 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2205 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2206 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
2207 msgid "Maximum threads"
2208 msgstr ""
2210 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2211 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2212 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Maximum file size"
2215 msgstr "Размер квоты"
2217 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2218 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2219 msgid "Maximum recursions"
2220 msgstr ""
2222 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2223 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2224 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2225 msgid "Maximum compression ratio"
2226 msgstr ""
2228 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2229 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2230 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Checks per day"
2233 msgstr "Изменить параметры"
2235 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:172
2236 #, php-format
2237 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2238 msgstr ""
2240 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2241 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Database user"
2244 msgstr "Базы данных"
2246 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2247 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2248 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
2249 msgid "Http proxy URL"
2250 msgstr ""
2252 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2253 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2254 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Database mirror"
2257 msgstr "Базы данных"
2259 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:178
2260 #, fuzzy, php-format
2261 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2262 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2264 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
2265 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
2266 msgid "Enable debugging"
2267 msgstr ""
2269 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2270 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
2271 msgid "Enable mail scanning"
2272 msgstr ""
2274 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
2275 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
2276 msgid "Enable scanning of archives"
2277 msgstr ""
2279 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
2280 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2281 msgid "Block encrypted archives"
2282 msgstr ""
2284 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Anti virus user"
2287 msgstr "Добавить сервис DNS"
2289 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Generic virus filtering"
2292 msgstr "Общая информация о пользователе"
2294 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Select number of maximal threads"
2297 msgstr "Выбрать номера для добавления"
2299 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
2300 msgid "Max directory recursions"
2301 msgstr ""
2303 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
2304 msgid "Archive scanning"
2305 msgstr ""
2307 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2308 msgid "Maximum recursion"
2309 msgstr ""
2311 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2312 #, fuzzy
2313 msgid ""
2314 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
2315 msgstr ""
2316 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2317 "их, щелкнув ниже."
2319 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
2320 #, fuzzy
2321 msgid ""
2322 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
2323 msgstr ""
2324 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
2325 "щелкнув ниже."
2327 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:85
2328 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2329 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2331 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Mail group"
2334 msgstr "Основная группа"
2336 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2337 msgid "Mail distribution list"
2338 msgstr ""
2340 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2343 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
2345 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Please enter a mail address"
2348 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2350 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
2351 msgid "Search"
2352 msgstr "Поиск"
2354 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
2355 msgid "Search for"
2356 msgstr "Поиск"
2358 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Please enter a search string here."
2361 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2363 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Select a server"
2366 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2368 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
2369 #, fuzzy
2370 msgid "with status"
2371 msgstr "Состояние"
2373 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
2374 msgid "within the last"
2375 msgstr ""
2377 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
2378 msgid "Remove all messages"
2379 msgstr ""
2381 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
2382 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2383 msgstr ""
2385 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Hold all messages"
2388 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2390 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
2391 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2392 msgstr ""
2394 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
2395 msgid "Release all messages"
2396 msgstr ""
2398 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
2399 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2400 msgstr ""
2402 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
2403 msgid "Requeue all messages"
2404 msgstr ""
2406 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
2407 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2408 msgstr ""
2410 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Search returned no results"
2413 msgstr "Не найдено..."
2415 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
2416 #, fuzzy
2417 msgid "ID"
2418 msgstr "UID"
2420 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Arrival"
2423 msgstr "Апрель"
2425 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
2426 msgid "Sender"
2427 msgstr "Отправитель"
2429 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Recipient"
2432 msgstr "Описание"
2434 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
2435 #, fuzzy
2436 msgid "delete"
2437 msgstr "Удалить"
2439 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Delete this message"
2442 msgstr "Удалить"
2444 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
2445 msgid "unhold"
2446 msgstr ""
2448 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Release message"
2451 msgstr "Сообщение о состоянии"
2453 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
2454 #, fuzzy
2455 msgid "hold"
2456 msgstr "Почтовые настройки"
2458 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Hold message"
2461 msgstr "Домашняя страница"
2463 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
2464 #, fuzzy
2465 msgid "requeue"
2466 msgstr "Номер телефона"
2468 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
2469 msgid "Requeue this message"
2470 msgstr ""
2472 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
2473 #, fuzzy
2474 msgid "header"
2475 msgstr "Отправитель"
2477 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Display header from this message"
2480 msgstr "Показать совпадения номеров"
2482 #: addons/mailqueue/header.tpl:5
2483 msgid "Back"
2484 msgstr "Назад"
2486 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6 addons/mailqueue/main.inc:43
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Mail queue"
2489 msgstr "Сервер"
2491 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
2492 #, php-format
2493 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
2494 msgstr ""
2496 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
2497 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
2498 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
2499 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2502 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2504 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
2505 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
2506 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
2507 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
2508 #, php-format
2509 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
2510 msgstr ""
2512 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
2513 #, fuzzy
2514 msgid "No mail servers sepcified!"
2515 msgstr "Не указан сервер журналов."
2517 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:282
2518 msgid "up"
2519 msgstr ""
2521 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:284
2522 #, fuzzy
2523 msgid "down"
2524 msgstr "Домен"
2526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:312
2527 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:377
2528 msgid "All"
2529 msgstr "Все"
2531 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
2532 msgid "no limit"
2533 msgstr ""
2535 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
2536 msgid "hour"
2537 msgstr "час"
2539 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
2540 #, fuzzy
2541 msgid "hours"
2542 msgstr "час"
2544 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
2545 msgid "Hold"
2546 msgstr ""
2548 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
2549 msgid "Un hold"
2550 msgstr ""
2552 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
2553 msgid "Not active"
2554 msgstr ""
2556 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Mailqueue"
2559 msgstr "Сервер"
2561 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Mailqueue addon"
2564 msgstr "Сервер"
2566 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:396
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Mail queue addon"
2569 msgstr "Сервер"
2571 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:399
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Unhold all messages"
2574 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2576 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Delete all messages"
2579 msgstr "Удалить"
2581 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Unhold message"
2584 msgstr "Домашняя страница"
2586 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Delete message"
2589 msgstr "Удалить"
2591 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Requeue message"
2594 msgstr "Сообщение о состоянии"
2596 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
2597 msgid "Gathering queue data"
2598 msgstr ""
2600 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Get header information"
2603 msgstr "Общая информация о пользователе"
2605 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2606 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2608 #~ msgid "January"
2609 #~ msgstr "Январь"
2611 #~ msgid "February"
2612 #~ msgstr "Февраль"
2614 #~ msgid "March"
2615 #~ msgstr "Март"
2617 #~ msgid "April"
2618 #~ msgstr "Апрель"
2620 #~ msgid "May"
2621 #~ msgstr "Май"
2623 #~ msgid "June"
2624 #~ msgstr "Июнь"
2626 #~ msgid "July"
2627 #~ msgstr "Июль"
2629 #~ msgid "August"
2630 #~ msgstr "Август"
2632 #~ msgid "September"
2633 #~ msgstr "Сентябрь"
2635 #~ msgid "October"
2636 #~ msgstr "Октябрь"
2638 #~ msgid "November"
2639 #~ msgstr "Ноябрь"
2641 #~ msgid "December"
2642 #~ msgstr "Декабрь"
2644 #, fuzzy
2645 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2646 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2648 #, fuzzy
2649 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2650 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2652 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2653 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2655 #, fuzzy
2656 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2657 #~ msgstr "Моя учетная запись"
2659 #, fuzzy
2660 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2661 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2663 #, fuzzy
2664 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2665 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2667 #, fuzzy
2668 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2669 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2671 #, fuzzy
2672 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2673 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2677 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2681 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2683 #, fuzzy
2684 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
2685 #~ msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "