Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
18 msgid "Select addresses to add"
19 msgstr "Выберите адреса для добавления"
21 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
26 #, fuzzy
27 msgid "Select department"
28 msgstr "Выберите подразделение"
30 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
34 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
35 msgid "Regular expression for matching addresses"
36 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
38 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
39 msgid "Display addresses of user"
40 msgstr "Показать адреса пользователя"
42 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
43 msgid "User name of which addresses are shown"
44 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
46 #: personal/mail/mail_locals.tpl:75 personal/mail/generic.tpl:77
47 #: personal/mail/generic.tpl:282 personal/mail/copypaste.tpl:43
48 #: personal/mail/copypaste.tpl:61
49 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:45
50 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:113
51 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:70
52 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:101
53 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:131
54 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
55 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:191
56 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:66 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:30
57 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:118
58 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:625
59 msgid "Add"
60 msgstr "Добавить"
62 #: personal/mail/mail_locals.tpl:77
63 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:10
64 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:15
65 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:14
66 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
67 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:26
68 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
69 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:16
70 #: personal/mail/main.inc:106
71 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:170
72 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:23
73 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:127
74 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:223
75 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:118
76 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:68 admin/groups/mail/mail_admins.tpl:39
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Отмена"
80 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1152
82 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
83 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:181
84 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1219
85 msgid "Mail"
86 msgstr "Почта"
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
89 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
90 msgid "This does something"
91 msgstr "Что-то будет"
93 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
94 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
95 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
96 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
97 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
98 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
99 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
100 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
101 #, fuzzy
102 msgid "Configuration error"
103 msgstr "Настроить"
105 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
106 #, php-format
107 msgid "Unkown mail method '%s' specified!"
108 msgstr ""
110 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
111 #, fuzzy, php-format
112 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
113 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
116 msgid "This account has no mail extensions."
117 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
120 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
121 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
123 msgid "Remove mail account"
124 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
127 msgid ""
128 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
129 "those delegations first."
130 msgstr ""
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
133 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:365
134 msgid ""
135 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
136 "below."
137 msgstr ""
138 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
139 "их, щелкнув ниже."
141 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
142 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
144 msgid "Create mail account"
145 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
148 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
149 msgid ""
150 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
151 "below."
152 msgstr ""
153 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
154 "щелкнув ниже."
156 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
158 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:394
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:402
160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:414
161 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
162 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
164 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
167 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
168 msgid "Error"
169 msgstr ""
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:359
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:395
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
174 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:414
175 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:928
176 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932
177 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1162
179 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:189
180 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1227
181 #, fuzzy
182 msgid "Mail address"
183 msgstr "MAC-адрес"
185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
186 #, fuzzy
187 msgid "Cannot add your primary address to the list of forwarders."
188 msgstr ""
189 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
190 "кому должны пересылаться сообщения."
192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
193 #, fuzzy, php-format
194 msgid "Already used by user '%s'."
195 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
197 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:601
198 msgid "January"
199 msgstr "Январь"
201 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:601
202 msgid "February"
203 msgstr "Февраль"
205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:601
206 msgid "March"
207 msgstr "Март"
209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:601
210 msgid "April"
211 msgstr "Апрель"
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:602
214 msgid "May"
215 msgstr "Май"
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:602
218 msgid "June"
219 msgstr "Июнь"
221 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:602
222 msgid "July"
223 msgstr "Июль"
225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:602
226 msgid "August"
227 msgstr "Август"
229 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:602
230 msgid "September"
231 msgstr "Сентябрь"
233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:603
234 msgid "October"
235 msgstr "Октябрь"
237 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:603
238 msgid "November"
239 msgstr "Ноябрь"
241 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:603
242 msgid "December"
243 msgstr "Декабрь"
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:690
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
248 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
250 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:856
251 #, fuzzy, php-format
252 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
253 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
255 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:919
256 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1328
257 msgid ""
258 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
259 msgstr ""
261 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:924 personal/mail/generic.tpl:8
262 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
263 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
264 msgid "Primary address"
265 msgstr "Основной адрес"
267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:944
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1164 personal/mail/generic.tpl:47
269 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1230
270 msgid "Quota size"
271 msgstr "Размер квоты"
273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:953
274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
275 #, fuzzy
276 msgid "Mail reject size"
277 msgstr "Размер квоты"
279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:965
280 #, fuzzy
281 msgid "Spam folder"
282 msgstr "в папку"
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
285 #, fuzzy
286 msgid "Vacation interval"
287 msgstr "Сообщение автоответчика"
289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1021
291 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1054
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1065
293 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
294 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
295 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
296 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
297 #, fuzzy
298 msgid "Permission error"
299 msgstr "Права для членов группы"
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1009
302 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1021
303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1054
304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1065
305 #, fuzzy
306 msgid "You have no permission to modify these addresses."
307 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
309 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1130
310 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
311 msgstr ""
313 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1132
314 msgid ""
315 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
316 "methods."
317 msgstr ""
319 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153 personal/mail/copypaste.tpl:1
320 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
321 #, fuzzy
322 msgid "Mail settings"
323 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
325 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1157
326 msgid "My account"
327 msgstr "Моя учетная запись"
329 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1163
330 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1231
331 #, fuzzy
332 msgid "Mail server"
333 msgstr "Сервер"
335 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
336 #, fuzzy
337 msgid "Add vacation information"
338 msgstr "Информация об организации"
340 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
341 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
342 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
343 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
344 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
345 #: personal/mail/generic.tpl:241
346 msgid "Vacation message"
347 msgstr "Сообщение автоответчика"
349 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
350 msgid "Use spam filter"
351 msgstr ""
353 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
354 #, fuzzy
355 msgid "Spam level"
356 msgstr "Уровень информативности"
358 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
359 #, fuzzy
360 msgid "Spam mail box"
361 msgstr "Размер квоты"
363 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
364 #, fuzzy
365 msgid "Sieve management"
366 msgstr "Название"
368 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
369 #, fuzzy
370 msgid "Reject due to mailsize"
371 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
373 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
374 #, fuzzy
375 msgid "Mail max size"
376 msgstr "Размер квоты"
378 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
379 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
380 #, fuzzy
381 msgid "Forwarding address"
382 msgstr "Основной адрес"
384 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
385 #, fuzzy
386 msgid "Local delivery"
387 msgstr "Последняя доставка"
389 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180
390 #, fuzzy
391 msgid "No delivery to own mailbox "
392 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
394 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
395 #, fuzzy
396 msgid "Mail alternative addresses"
397 msgstr "Альтернативные адреса"
399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184 personal/mail/generic.tpl:124
400 msgid "Use custom sieve script"
401 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
403 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1334
404 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1036
405 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
406 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
408 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1343
409 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
410 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
411 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
413 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1350
414 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
415 msgstr ""
417 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1355
418 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
419 msgstr ""
421 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
422 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
423 msgstr ""
425 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
426 msgid "Your reject text here"
427 msgstr ""
429 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
430 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
431 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
432 msgid "Warning"
433 msgstr "Предупреждение"
435 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
436 #, fuzzy
437 msgid "Cannot remove last element!"
438 msgstr "Удалить объект"
440 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
441 msgid "Require must be the first command in the script."
442 msgstr ""
444 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
446 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
447 #, fuzzy
448 msgid "Header"
449 msgstr "Отправитель"
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
452 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
455 #, fuzzy
456 msgid "Normal view"
457 msgstr "Почтовый индекс"
459 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
460 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
461 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
462 #, fuzzy
463 msgid "Match type"
464 msgstr "Соответствующий объект"
466 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
467 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
469 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
470 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
471 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
473 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
475 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
476 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
479 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
480 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
481 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
483 #, fuzzy
484 msgid "Boolean value"
485 msgstr "По умолчанию"
487 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
488 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
489 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
490 #, fuzzy
491 msgid "Invert test"
492 msgstr "Память"
494 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
495 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
496 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
497 #, fuzzy
498 msgid "Yes"
499 msgstr "Системы"
501 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
502 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
503 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
504 #, fuzzy
505 msgid "No"
506 msgstr "нет"
508 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
509 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
510 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
511 #, fuzzy
512 msgid "Comparator"
513 msgstr "не полный"
515 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
516 msgid "operator"
517 msgstr ""
519 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
520 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
521 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
522 msgid "Address fields to include"
523 msgstr ""
525 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
526 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
527 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
528 msgid "Values to match for"
529 msgstr ""
531 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
532 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
533 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
534 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
535 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
536 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
537 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
538 #, fuzzy
539 msgid "Not"
540 msgstr "нет"
542 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
543 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
544 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
545 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
546 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
547 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
548 msgid "-"
549 msgstr ""
551 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
552 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
553 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
554 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
555 #, fuzzy
556 msgid "Expert view"
557 msgstr "Режим"
559 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
560 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
561 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
562 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
563 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
564 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
565 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
566 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
567 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
568 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
569 msgid "Inverse match"
570 msgstr ""
572 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
573 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
574 #, fuzzy
575 msgid "All of"
576 msgstr "Все"
578 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
579 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
580 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
581 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
582 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:227
583 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
584 msgid "Stop"
585 msgstr ""
587 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
588 msgid "Stop execution here"
589 msgstr ""
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
592 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
593 msgid "Any of"
594 msgstr ""
596 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
597 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
598 #, fuzzy
599 msgid "Condition"
600 msgstr "Подключение"
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
603 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
604 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
605 msgid "Size"
606 msgstr "Размер"
608 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
609 #, fuzzy
610 msgid "Select match type"
611 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
613 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
614 #, fuzzy
615 msgid "Select value unit"
616 msgstr "Выберите подразделение"
618 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
619 #, fuzzy
620 msgid "Add a new element"
621 msgstr "Добавить сервис DNS"
623 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
624 #, fuzzy
625 msgid "Please select the type of element you want to add"
626 msgstr "Введите корректный серийный номер"
628 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
629 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
630 msgid "Continue"
631 msgstr "Продолжить"
633 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
634 #, fuzzy
635 msgid "Abort"
636 msgstr "Порт"
638 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
639 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
640 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
641 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
642 #, fuzzy
643 msgid "Comment"
644 msgstr "Контакт"
646 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
647 #: personal/mail/main.inc:117
648 msgid "Edit"
649 msgstr "Изменить"
651 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
652 #, fuzzy
653 msgid "Move this object up one position"
654 msgstr "Включаемые объекты"
656 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
657 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
658 msgid "Up"
659 msgstr ""
661 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
662 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
663 msgid "Move up"
664 msgstr ""
666 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
667 msgid "Move this object down one position"
668 msgstr ""
670 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
671 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
672 #, fuzzy
673 msgid "Down"
674 msgstr "Домен"
676 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
677 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
678 #, fuzzy
679 msgid "Move down"
680 msgstr "Домен"
682 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
683 #, fuzzy
684 msgid "Remove this object"
685 msgstr "Включаемые объекты"
687 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
688 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
689 #, fuzzy
690 msgid "Remove element"
691 msgstr "Удалить объект"
693 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
694 msgid ""
695 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
696 "lower case characters only."
697 msgstr ""
699 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
700 #, fuzzy
701 msgid "Script name"
702 msgstr "Список"
704 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:13
705 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:37
706 msgid "Apply"
707 msgstr "Применить"
709 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
710 #, fuzzy
711 msgid "Import sieve script"
712 msgstr "Показать хосты"
714 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
715 msgid ""
716 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
717 "import the script or the cancel button to abort."
718 msgstr ""
720 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
721 #, fuzzy
722 msgid "Script to import"
723 msgstr "Путь к сценариям"
725 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
726 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
727 #: personal/mail/generic.tpl:256
728 msgid "Import"
729 msgstr "Импортировать"
731 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
732 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
734 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
735 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
736 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
737 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
738 msgid "Keep"
739 msgstr ""
741 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
742 #, fuzzy
743 msgid "Keep message"
744 msgstr "Удалить"
746 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
747 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
748 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
749 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
750 #, fuzzy
751 msgid "Redirect"
752 msgstr "напрямую"
754 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
755 msgid "Redirect mail to following recipients"
756 msgstr ""
758 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
759 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
760 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
761 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
762 #, fuzzy
763 msgid "Discard"
764 msgstr "Устройства"
766 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
767 #, fuzzy
768 msgid "Discard message"
769 msgstr "Удалить"
771 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
772 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
773 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
774 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
775 msgid "Require"
776 msgstr ""
778 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
779 #, fuzzy
780 msgid "Move object up one position"
781 msgstr "Включаемые объекты"
783 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
784 msgid "Move object down one position"
785 msgstr ""
787 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
788 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
789 #, fuzzy
790 msgid "Remove object"
791 msgstr "Включаемые объекты"
793 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
794 #, fuzzy
795 msgid "choose element"
796 msgstr "Удалить объект"
798 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
799 #, fuzzy
800 msgid "Fileinto"
801 msgstr "Файлы"
803 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
804 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
805 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
806 #, fuzzy
807 msgid "Reject"
808 msgstr "Удалить"
810 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
811 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:504
812 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:723
813 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
814 #, fuzzy
815 msgid "If"
816 msgstr "Unix"
818 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
819 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
820 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
821 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
822 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
823 #, fuzzy
824 msgid "Else"
825 msgstr "Выбрать"
827 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
828 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
829 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:565
830 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:760
831 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:765
832 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
833 msgid "Else If"
834 msgstr ""
836 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
837 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
838 #, fuzzy
839 msgid "Add new"
840 msgstr "Пользователи домена"
842 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
843 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
844 msgid "Add a new object above this one."
845 msgstr ""
847 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
848 msgid "Add element above"
849 msgstr ""
851 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
852 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
853 msgid "Add a new object below this one."
854 msgstr ""
856 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
857 msgid "Add element below"
858 msgstr ""
860 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
861 #, fuzzy
862 msgid "Add object"
863 msgstr "Соответствующий объект"
865 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
866 msgid "Bool"
867 msgstr ""
869 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
870 #, fuzzy
871 msgid "update"
872 msgstr "Обновить"
874 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
875 msgid "Export"
876 msgstr "Экспорт"
878 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
879 msgid "View structured"
880 msgstr ""
882 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
883 #, fuzzy
884 msgid "View source"
885 msgstr "Звук"
887 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
888 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:24
889 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:168
890 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:21
891 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:125
892 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:221
893 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:116
894 msgid "Save"
895 msgstr "Сохранить"
897 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
898 #, fuzzy
899 msgid "List of sieve scripts"
900 msgstr "Список пользователей"
902 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
903 msgid ""
904 "Connection to the sieve server could not be established, the "
905 "authentification attribute is empty."
906 msgstr ""
908 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
909 msgid ""
910 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
911 msgstr ""
913 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
914 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
915 msgstr ""
917 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
918 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
919 msgstr ""
921 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
922 msgid ""
923 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
924 "save button below."
925 msgstr ""
927 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
928 #, fuzzy
929 msgid "Create new script"
930 msgstr "Создание нового объекта в"
932 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
933 #, fuzzy
934 msgid "Select the type of test you want to add"
935 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
937 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
938 #, fuzzy
939 msgid "Available test types"
940 msgstr "Доступные приложения"
942 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
943 msgid ""
944 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
945 "GOsa to get your data back."
946 msgstr ""
947 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
948 "сможет отменить результаты этой операции."
950 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
954 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
955 "'Cancel' to abort."
956 msgstr ""
957 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
958 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
959 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
961 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:14
962 #: personal/mail/generic.tpl:80 personal/mail/generic.tpl:288
963 #: personal/mail/copypaste.tpl:45 personal/mail/copypaste.tpl:62
964 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:31 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:43
965 #: admin/groups/mail/mail.tpl:122 admin/groups/mail/mail.tpl:211
966 msgid "Delete"
967 msgstr "Удалить"
969 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
970 #, fuzzy
971 msgid "Move mail into folder"
972 msgstr "в папку"
974 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
975 #, fuzzy
976 msgid "Select from list"
977 msgstr "Создать шаблон"
979 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
980 #, fuzzy
981 msgid "Manual selection"
982 msgstr "Язык"
984 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
985 #, fuzzy
986 msgid "Folder"
987 msgstr "Фильтр"
989 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
990 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
991 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
992 msgid "Envelope"
993 msgstr ""
995 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
996 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
997 #, fuzzy
998 msgid "Operator"
999 msgstr "не полный"
1001 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1002 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1003 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1004 msgid "Address"
1005 msgstr "Адрес"
1007 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1008 msgid "Part of address that should be used"
1009 msgstr ""
1011 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1012 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Exists"
1015 msgstr "Изменить"
1017 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Vacation Message"
1020 msgstr "Сообщение автоответчика"
1022 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Release interval"
1025 msgstr "Интервал времени"
1027 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1028 #, fuzzy
1029 msgid "days"
1030 msgstr "день"
1032 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Alternative sender addresses"
1035 msgstr "Альтернативные адреса"
1037 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Reject mail"
1040 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1042 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1043 msgid "This is a multiline text element"
1044 msgstr ""
1046 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1047 #, fuzzy
1048 msgid "This is stored as single string"
1049 msgstr "Что-то будет"
1051 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1054 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1056 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1057 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Parse failed"
1060 msgstr "Ошибка"
1062 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1063 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Parse successful"
1066 msgstr "Импорт успешен."
1068 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
1069 #, php-format
1070 msgid ""
1071 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1072 msgstr ""
1074 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
1075 msgid "No script name specified!"
1076 msgstr ""
1078 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Please use only lowercase script names!"
1081 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1083 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1086 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1088 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Script name already in use!"
1091 msgstr "Указанное имя уже используется."
1093 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1094 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1095 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1096 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1097 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:399
1098 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:403
1099 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1101 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1102 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1104 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1105 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
1106 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1107 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1108 #, fuzzy
1109 msgid "SIEVE error"
1110 msgstr "Ошибка LDAP:"
1112 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1114 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1115 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1118 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1121 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
1122 #, php-format
1123 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1124 msgstr ""
1126 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1127 #, php-format
1128 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:360
1132 #, php-format
1133 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
1134 msgstr ""
1136 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:396
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Edited"
1139 msgstr "Изменить"
1141 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
1142 msgid "Uploaded script is empty!"
1143 msgstr ""
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1146 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1147 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Internal error"
1150 msgstr "Терминал-сервер"
1152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1155 msgstr "Удалить"
1157 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1158 #, fuzzy, php-format
1159 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1160 msgstr "Удалить"
1162 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1164 #, fuzzy
1165 msgid "File into"
1166 msgstr "Имя сервера"
1168 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Cannot add new element!"
1171 msgstr "Добавить сервис DNS"
1173 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1174 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1175 #, fuzzy
1176 msgid "True"
1177 msgstr "Улица"
1179 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:598
1180 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1181 #, fuzzy
1182 msgid "False"
1183 msgstr "женский"
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1186 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Active"
1189 msgstr "Личный"
1191 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:636
1192 msgid "This script is marked as active"
1193 msgstr ""
1195 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:641
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Script length"
1198 msgstr "Путь к сценариям"
1200 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:645
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Remove script"
1203 msgstr "Удалить сервис DNS"
1205 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:654
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Activate script"
1208 msgstr "Личный"
1210 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:658
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Edit script"
1213 msgstr "Пользователи домена"
1215 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
1216 #, php-format
1217 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1218 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1220 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1221 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1222 msgstr ""
1224 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1225 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1226 #, php-format
1227 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1228 msgstr ""
1230 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1047
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Failed to save sieve script"
1233 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1235 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Complete address"
1238 msgstr "не полный"
1240 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1241 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1242 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:677
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Default"
1245 msgstr "по умолчанию"
1247 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Domain part"
1250 msgstr "Пользователи домена"
1252 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1253 msgid "Local part"
1254 msgstr ""
1256 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1257 msgid "Case insensitive"
1258 msgstr ""
1260 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1261 msgid "Case sensitive"
1262 msgstr ""
1264 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Numeric"
1267 msgstr "Ноябрь"
1269 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1270 msgid "is"
1271 msgstr ""
1273 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1274 #, fuzzy
1275 msgid "regex"
1276 msgstr "сброс"
1278 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1279 #, fuzzy
1280 msgid "contains"
1281 msgstr "Действия"
1283 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1284 #, fuzzy
1285 msgid "matches"
1286 msgstr "Отмена"
1288 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1289 #, fuzzy
1290 msgid "count"
1291 msgstr "Учетная запись"
1293 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1294 #, fuzzy
1295 msgid "value is"
1296 msgstr "По умолчанию"
1298 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1299 #, fuzzy
1300 msgid "less than"
1301 msgstr "Добро пожаловать %s!"
1303 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1304 msgid "less or equal"
1305 msgstr ""
1307 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1308 msgid "equals"
1309 msgstr ""
1311 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1312 msgid "greater or equal"
1313 msgstr ""
1315 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1316 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1317 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1318 #, fuzzy
1319 msgid "greater than"
1320 msgstr "Создать параметры"
1322 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1323 #, fuzzy
1324 msgid "not equal"
1325 msgstr "не полный"
1327 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Can't save empty tests."
1330 msgstr "Удалить"
1332 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1333 #, fuzzy
1334 msgid "emtpy"
1335 msgstr "Шаблон"
1337 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1338 #, fuzzy
1339 msgid "empty"
1340 msgstr "Шаблон"
1342 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1343 msgid "Nothing specified right now"
1344 msgstr ""
1346 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1347 msgid "Invalid type of address part."
1348 msgstr ""
1350 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Invalid match type given."
1353 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1355 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Invalid operator given."
1358 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1360 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Please specify a valid operator."
1363 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1365 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1366 #, fuzzy
1367 msgid ""
1368 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1369 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1371 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1372 msgid ""
1373 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1374 msgstr ""
1376 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1377 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1378 msgid "lower than"
1379 msgstr ""
1381 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1382 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1383 msgid "Megabyte"
1384 msgstr ""
1386 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1387 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1388 msgid "Kilobyte"
1389 msgstr ""
1391 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1392 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Bytes"
1395 msgstr "Системы"
1397 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1400 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1402 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1403 msgid "Only numeric values are allowed here."
1404 msgstr ""
1406 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1407 msgid "No valid unit selected"
1408 msgstr ""
1410 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Empty"
1413 msgstr "Шаблон"
1415 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1416 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Click here to add a new test"
1419 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
1421 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1422 msgid "Unhandled switch type"
1423 msgstr ""
1425 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1426 msgid "Your comment here"
1427 msgstr ""
1429 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Please specify a valid email address."
1432 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1434 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Place a mail address here"
1437 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1439 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1442 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1444 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1445 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1446 msgid "Generic"
1447 msgstr "Общее"
1449 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1450 msgid "Multiple edit"
1451 msgstr ""
1453 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1454 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1455 msgid "Server"
1456 msgstr "Сервер"
1458 #: personal/mail/generic.tpl:23
1459 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1460 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1462 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1463 msgid "Quota usage"
1464 msgstr "Использование квоты"
1466 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1467 msgid "not defined"
1468 msgstr "не определена"
1470 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1471 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Alternative addresses"
1474 msgstr "Альтернативные адреса"
1476 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1477 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1478 msgid "List of alternative mail addresses"
1479 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
1481 #: personal/mail/generic.tpl:92
1482 msgid "Mail options"
1483 msgstr "Почтовые настройки"
1485 #: personal/mail/generic.tpl:124
1486 msgid "disables all Mail options!"
1487 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1489 #: personal/mail/generic.tpl:131
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Sieve Management"
1492 msgstr "Название"
1494 #: personal/mail/generic.tpl:144
1495 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1496 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1498 #: personal/mail/generic.tpl:144
1499 msgid "No delivery to own mailbox"
1500 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1502 #: personal/mail/generic.tpl:150
1503 msgid ""
1504 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1505 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1507 #: personal/mail/generic.tpl:152
1508 msgid "Activate vacation message"
1509 msgstr "Включить автоответчик"
1511 #: personal/mail/generic.tpl:160
1512 #, fuzzy
1513 msgid "from"
1514 msgstr "и"
1516 #: personal/mail/generic.tpl:183
1517 msgid "till"
1518 msgstr ""
1520 #: personal/mail/generic.tpl:212
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1523 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1525 #: personal/mail/generic.tpl:214
1526 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1527 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1529 #: personal/mail/generic.tpl:217
1530 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1531 msgstr ""
1532 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1534 #: personal/mail/generic.tpl:221
1535 msgid "to folder"
1536 msgstr "в папку"
1538 #: personal/mail/generic.tpl:232
1539 msgid "Reject mails bigger than"
1540 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1542 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1543 msgid "MB"
1544 msgstr "Мб"
1546 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1547 msgid "Forward messages to"
1548 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1550 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1551 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1552 msgid "Add local"
1553 msgstr "Добавить локально"
1555 #: personal/mail/generic.tpl:295
1556 msgid "Advanced mail options"
1557 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1559 #: personal/mail/generic.tpl:301
1560 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1561 msgstr ""
1562 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1563 "внутри своего домена"
1565 #: personal/mail/generic.tpl:303
1566 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1567 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1569 #: personal/mail/main.inc:104
1570 msgid "Ok"
1571 msgstr ""
1573 #: personal/mail/main.inc:114
1574 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1575 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1577 #: personal/mail/main.inc:126
1578 msgid "User mail settings"
1579 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1581 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1582 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1583 msgstr ""
1585 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1586 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1587 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1588 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1589 #, fuzzy
1590 msgid "IMAP error"
1591 msgstr "Ошибка LDAP:"
1593 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1596 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
1598 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1599 #, fuzzy, php-format
1600 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1601 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1603 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1604 #, fuzzy, php-format
1605 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1606 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1608 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1609 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1610 msgstr ""
1612 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1613 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1614 msgstr ""
1616 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1619 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1621 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1622 #, php-format
1623 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1624 msgstr ""
1626 #: addons/mailqueue/header.tpl:5
1627 msgid "Back"
1628 msgstr "Назад"
1630 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1631 msgid "Search"
1632 msgstr "Поиск"
1634 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1635 msgid "Search for"
1636 msgstr "Поиск"
1638 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Please enter a search string here."
1641 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1643 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Select a server"
1646 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1648 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1649 #, fuzzy
1650 msgid "with status"
1651 msgstr "Состояние"
1653 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1654 msgid "within the last"
1655 msgstr ""
1657 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1658 msgid "Remove all messages"
1659 msgstr ""
1661 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1662 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1663 msgstr ""
1665 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Hold all messages"
1668 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1670 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1671 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1672 msgstr ""
1674 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1675 msgid "Release all messages"
1676 msgstr ""
1678 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1679 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1680 msgstr ""
1682 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1683 msgid "Requeue all messages"
1684 msgstr ""
1686 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1687 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1688 msgstr ""
1690 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Search returned no results"
1693 msgstr "Не найдено..."
1695 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1696 #, fuzzy
1697 msgid "ID"
1698 msgstr "UID"
1700 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Arrival"
1703 msgstr "Апрель"
1705 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1706 msgid "Sender"
1707 msgstr "Отправитель"
1709 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Recipient"
1712 msgstr "Описание"
1714 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1715 #, fuzzy
1716 msgid "delete"
1717 msgstr "Удалить"
1719 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Delete this message"
1722 msgstr "Удалить"
1724 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1725 msgid "unhold"
1726 msgstr ""
1728 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Release message"
1731 msgstr "Сообщение о состоянии"
1733 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1734 #, fuzzy
1735 msgid "hold"
1736 msgstr "Почтовые настройки"
1738 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Hold message"
1741 msgstr "Домашняя страница"
1743 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1744 #, fuzzy
1745 msgid "requeue"
1746 msgstr "Номер телефона"
1748 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1749 msgid "Requeue this message"
1750 msgstr ""
1752 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1753 #, fuzzy
1754 msgid "header"
1755 msgstr "Отправитель"
1757 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Display header from this message"
1760 msgstr "Показать совпадения номеров"
1762 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Mail queue"
1765 msgstr "Сервер"
1767 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
1768 #, php-format
1769 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1770 msgstr ""
1772 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
1773 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
1774 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
1775 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1778 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1780 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
1781 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
1782 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
1783 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
1784 #, php-format
1785 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1786 msgstr ""
1788 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
1789 #, fuzzy
1790 msgid "No mail servers sepcified!"
1791 msgstr "Не указан сервер журналов."
1793 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:282
1794 msgid "up"
1795 msgstr ""
1797 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:284
1798 #, fuzzy
1799 msgid "down"
1800 msgstr "Домен"
1802 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:312
1803 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:377
1804 msgid "All"
1805 msgstr "Все"
1807 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
1808 msgid "no limit"
1809 msgstr ""
1811 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
1812 msgid "hour"
1813 msgstr "час"
1815 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1816 #, fuzzy
1817 msgid "hours"
1818 msgstr "час"
1820 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
1821 msgid "Hold"
1822 msgstr ""
1824 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
1825 msgid "Un hold"
1826 msgstr ""
1828 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
1829 msgid "Not active"
1830 msgstr ""
1832 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Mailqueue"
1835 msgstr "Сервер"
1837 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Mailqueue addon"
1840 msgstr "Сервер"
1842 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:396
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Mail queue addon"
1845 msgstr "Сервер"
1847 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:399
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Unhold all messages"
1850 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1852 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Delete all messages"
1855 msgstr "Удалить"
1857 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Unhold message"
1860 msgstr "Домашняя страница"
1862 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Delete message"
1865 msgstr "Удалить"
1867 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Requeue message"
1870 msgstr "Сообщение о состоянии"
1872 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1873 msgid "Gathering queue data"
1874 msgstr ""
1876 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Get header information"
1879 msgstr "Общая информация о пользователе"
1881 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Please enter a mail address"
1884 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1886 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1887 #, fuzzy
1888 msgid ""
1889 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
1890 msgstr ""
1891 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1892 "их, щелкнув ниже."
1894 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1895 #, fuzzy
1896 msgid ""
1897 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
1898 msgstr ""
1899 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1900 "щелкнув ниже."
1902 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:85
1903 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
1904 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
1906 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:92
1907 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1030
1908 msgid "The primary address you've entered is already in use."
1909 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
1911 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:118
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
1914 msgstr "Моя учетная запись"
1916 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:153
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
1919 msgstr "Атрибуты UNIX"
1921 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:182
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Mail group"
1924 msgstr "Основная группа"
1926 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1927 msgid "Mail distribution list"
1928 msgstr ""
1930 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1933 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
1935 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Generic virus filtering"
1938 msgstr "Общая информация о пользователе"
1940 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1941 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Database user"
1944 msgstr "Базы данных"
1946 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1947 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1948 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Database mirror"
1951 msgstr "Базы данных"
1953 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1954 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1955 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1956 msgid "Http proxy URL"
1957 msgstr ""
1959 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1960 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:162
1961 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1962 msgid "Maximum threads"
1963 msgstr ""
1965 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Select number of maximal threads"
1968 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1970 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1971 msgid "Max directory recursions"
1972 msgstr ""
1974 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1975 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1976 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Checks per day"
1979 msgstr "Изменить параметры"
1981 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1982 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1983 msgid "Enable debugging"
1984 msgstr ""
1986 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1987 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:231
1988 msgid "Enable mail scanning"
1989 msgstr ""
1991 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1992 msgid "Archive scanning"
1993 msgstr ""
1995 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1996 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1997 msgid "Enable scanning of archives"
1998 msgstr ""
2000 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2001 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2002 msgid "Block encrypted archives"
2003 msgstr ""
2005 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2006 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2007 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Maximum file size"
2010 msgstr "Размер квоты"
2012 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2013 msgid "Maximum recursion"
2014 msgstr ""
2016 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2017 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2018 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2019 msgid "Maximum compression ratio"
2020 msgstr ""
2022 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2023 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:208
2024 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:217
2025 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
2026 msgid "Anti virus"
2027 msgstr ""
2029 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:153
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2032 msgstr "Атрибуты UNIX"
2034 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:161
2035 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
2036 msgid "Maximum directory recursions"
2037 msgstr ""
2039 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2040 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2041 msgid "Maximum recursions"
2042 msgstr ""
2044 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:170
2045 #, php-format
2046 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2047 msgstr ""
2049 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2052 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2054 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
2055 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
2056 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
2057 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2058 msgid "Services"
2059 msgstr "Сервисы"
2061 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:226
2062 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Start"
2065 msgstr "Запуск"
2067 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
2068 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Restart"
2071 msgstr "Повторить"
2073 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Anti virus user"
2076 msgstr "Добавить сервис DNS"
2078 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2079 msgid "Name"
2080 msgstr "Фамилия"
2082 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Rule"
2085 msgstr "Роль"
2087 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
2088 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:328
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rewrite header"
2091 msgstr "Отправитель"
2093 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
2094 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
2095 msgid "Required score"
2096 msgstr ""
2098 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2099 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2100 msgstr ""
2102 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
2103 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
2104 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
2105 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:631
2106 msgid "Remove"
2107 msgstr "Удалить"
2109 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
2110 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
2111 msgid "Enable use of bayes filtering"
2112 msgstr ""
2114 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2115 msgid "Enable bayes auto learning"
2116 msgstr ""
2118 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
2119 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
2120 msgid "Enable RBL checks"
2121 msgstr ""
2123 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
2124 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2125 msgid "Enable use of Razor"
2126 msgstr ""
2128 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2129 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
2130 msgid "Enable use of DDC"
2131 msgstr ""
2133 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2134 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
2135 msgid "Enable use of Pyzor"
2136 msgstr ""
2138 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
2139 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:319
2140 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
2141 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:346
2142 msgid "Spamassassin"
2143 msgstr ""
2145 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
2146 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2147 msgstr ""
2149 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2152 msgstr "Атрибуты UNIX"
2154 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:286
2155 msgid "Required score must be a numeric value."
2156 msgstr ""
2158 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Trusted networks"
2161 msgstr "Атрибуты UNIX"
2163 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Rules"
2166 msgstr "Роль"
2168 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
2169 msgid "Enabled bayes auto learning"
2170 msgstr ""
2172 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
2173 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2174 msgid "Visible full qualified hostname"
2175 msgstr ""
2177 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
2178 msgid "The full qualified host name."
2179 msgstr ""
2181 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Max mail header size"
2184 msgstr "Размер квоты"
2186 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2187 #, fuzzy
2188 msgid "This value specifies the maximal header size."
2189 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
2191 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2192 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2193 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2194 msgid "KB"
2195 msgstr "Kb"
2197 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
2198 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Max mailbox size"
2201 msgstr "Размер квоты"
2203 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2204 msgid "Defines the maximal size of mail box."
2205 msgstr ""
2207 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
2208 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Max message size"
2211 msgstr "Сообщение"
2213 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2214 msgid "Specify the maximal size of a message."
2215 msgstr ""
2217 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
2218 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Relay host"
2221 msgstr "Набор правил"
2223 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2224 msgid "Relay messages to following host:"
2225 msgstr ""
2227 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2228 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
2229 msgid "Local networks"
2230 msgstr ""
2232 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Postfix networks"
2235 msgstr "Атрибуты UNIX"
2237 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Domains and routing"
2240 msgstr "Администраторы домена"
2242 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2243 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2244 msgid "Domains to accept mail for"
2245 msgstr ""
2247 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2248 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2249 msgstr ""
2251 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Transports"
2254 msgstr "Время передачи"
2256 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2257 msgid "Select a transport protocol."
2258 msgstr ""
2260 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Restrictions"
2263 msgstr "Действие"
2265 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2266 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Restrictions for sender"
2269 msgstr "Местоположение ветки"
2271 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2272 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Restriction filter"
2275 msgstr "Поиск"
2277 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2278 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:720
2279 msgid "Restrictions for recipient"
2280 msgstr ""
2282 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2283 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2284 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2285 msgstr ""
2287 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2288 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2289 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2290 msgstr ""
2292 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2293 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Set new status"
2296 msgstr "Состояние системы"
2298 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2299 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Set status"
2302 msgstr "Состояние системы"
2304 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2305 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2306 msgid "Execute"
2307 msgstr "Выполнить"
2309 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2310 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2313 msgstr "Сервер"
2315 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:581
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2318 msgstr "Атрибуты UNIX"
2320 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:598
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2323 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2325 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:602
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2328 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2330 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2333 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2335 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2336 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2337 msgstr ""
2339 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
2340 msgid "Mail smtp - Postfix"
2341 msgstr ""
2343 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2344 msgid "Description"
2345 msgstr "Описание"
2347 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
2348 msgid "Header size limit"
2349 msgstr ""
2351 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Transport table"
2354 msgstr "Время передачи"
2356 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2357 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Server identifier"
2360 msgstr "Номер дома"
2362 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2363 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Connect URL"
2366 msgstr "Подключение"
2368 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2369 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Admin user"
2372 msgstr "Пользователи домена"
2374 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2375 msgid "Password"
2376 msgstr "Пароль"
2378 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2379 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Sieve port"
2382 msgstr "Сервер"
2384 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2385 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Start IMAP service"
2388 msgstr "LDAP-сервер"
2390 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2391 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Start IMAP SSL service"
2394 msgstr "Служба SSH"
2396 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2397 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Start POP3 service"
2400 msgstr "Служба печати"
2402 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2403 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:181
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Start POP3 SSL service"
2406 msgstr "Служба SSH"
2408 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2409 #, fuzzy
2410 msgid "IMAP/POP3 service"
2411 msgstr "LDAP-сервер"
2413 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2414 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:171
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Repair database"
2417 msgstr "Базы данных"
2419 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2420 #, fuzzy
2421 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2422 msgstr "LDAP-сервер"
2424 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Please specify a server identifier."
2427 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2429 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Please specify a connect url."
2432 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2434 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Please specify an admin user."
2437 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2439 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Please specify a password for the admin user."
2442 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2444 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2445 #, php-format
2446 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2447 msgstr ""
2449 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:128
2450 msgid "The sieve port needs to be numeric."
2451 msgstr ""
2453 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2454 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2455 #, fuzzy
2456 msgid "IMAP/POP3"
2457 msgstr "LDAP-сервер"
2459 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2460 msgid "Admin password"
2461 msgstr "Пароль администратора"
2463 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2464 msgid "Display addresses of department"
2465 msgstr "Показать адреса подразделения"
2467 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2468 msgid "Display addresses matching"
2469 msgstr "Показать подходяшие адреса"
2471 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2472 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2473 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
2475 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2476 msgid "Forward messages to non group members"
2477 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
2479 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2480 msgid "Folder administrators"
2481 msgstr "Администраторы папки"
2483 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2484 msgid "Select a specific department"
2485 msgstr "Выберите подразделение."
2487 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2488 msgid "Choose"
2489 msgstr "Выбрать"
2491 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2492 msgid "Select mail server to place user on"
2493 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
2495 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Folder type"
2498 msgstr "Фильтр"
2500 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Reload"
2503 msgstr "чтение"
2505 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2506 msgid "IMAP shared folders"
2507 msgstr "Общие папки IMAP"
2509 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Set shared folder permissions"
2512 msgstr "Общие папки IMAP"
2514 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2515 msgid "Default permission"
2516 msgstr "Права по умолчанию"
2518 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2519 msgid "Member permission"
2520 msgstr "Права для членов группы"
2522 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Used in all groups"
2525 msgstr "Введите адрес сервера"
2527 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Not used in all groups"
2530 msgstr "Показать обычные группы"
2532 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2533 #, php-format
2534 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2535 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2537 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2538 msgid "read"
2539 msgstr "чтение"
2541 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2542 msgid "post"
2543 msgstr "отправка"
2545 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2546 msgid "external post"
2547 msgstr "отправка (внешн.)"
2549 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2550 msgid "append"
2551 msgstr "добавление"
2553 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2554 msgid "write"
2555 msgstr "запись"
2557 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2558 #, fuzzy
2559 msgid "admin"
2560 msgstr "DN администратора"
2562 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2563 msgid "none"
2564 msgstr "нет"
2566 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:356
2567 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2568 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2570 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2571 #, fuzzy
2572 msgid ""
2573 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2574 "LDAP"
2575 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2577 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:379
2578 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2579 msgstr ""
2581 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:439
2582 msgid ""
2583 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2584 msgstr ""
2585 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2586 "кому должны пересылаться сообщения."
2588 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:445
2589 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2590 msgstr ""
2591 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2593 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:471
2594 msgid ""
2595 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2596 "addresses."
2597 msgstr ""
2598 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2599 "альтернативных адресов."
2601 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:476
2602 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2603 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2605 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2606 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Unspecified"
2609 msgstr "не определена"
2611 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Mails"
2614 msgstr "Почта"
2616 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Tasks"
2619 msgstr "Выберите тип мыши"
2621 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Journals"
2624 msgstr "час"
2626 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2627 msgid "Calendar"
2628 msgstr ""
2630 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Contacts"
2633 msgstr "Контакт"
2635 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Notes"
2638 msgstr "нет"
2640 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2641 msgid "Inbox"
2642 msgstr ""
2644 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Drafts"
2647 msgstr "Дата"
2649 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sent items"
2652 msgstr "Состояние системы"
2654 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Junk mail"
2657 msgstr "Группа"
2659 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:754
2660 #, fuzzy, php-format
2661 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2662 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2664 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:986
2665 #, fuzzy, php-format
2666 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2667 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2669 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1021
2670 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2671 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2673 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
2674 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2675 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2677 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1053
2678 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2679 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
2681 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
2682 msgid ""
2683 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2684 msgstr ""
2686 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Please select a valid mail server."
2689 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2691 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1220
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Group mail"
2694 msgstr "Группа"
2696 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1228
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Alternate addresses"
2699 msgstr "Альтернативные адреса"
2701 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1229
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Forwarding addresses"
2704 msgstr "Основной адрес"
2706 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Permissions"
2709 msgstr "Права для членов группы"
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
2713 #~ msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "