Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:44+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
18 msgid "Select addresses to add"
19 msgstr "Выберите адреса для добавления"
21 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
22 msgid "Filters"
23 msgstr "Фильтры"
25 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
26 #, fuzzy
27 msgid "Select department"
28 msgstr "Выберите подразделение"
30 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
31 msgid "Choose the department the search will be based on"
32 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
34 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
35 msgid "Regular expression for matching addresses"
36 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
38 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
39 msgid "Display addresses of user"
40 msgstr "Показать адреса пользователя"
42 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
43 msgid "User name of which addresses are shown"
44 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
46 #: personal/mail/mail_locals.tpl:75 personal/mail/generic.tpl:77
47 #: personal/mail/generic.tpl:282 personal/mail/copypaste.tpl:43
48 #: personal/mail/copypaste.tpl:61
49 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:45
50 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:113
51 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:70
52 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:101
53 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:131
54 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
55 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:191
56 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:66 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:30
57 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:118
58 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:630
59 msgid "Add"
60 msgstr "Добавить"
62 #: personal/mail/mail_locals.tpl:77
63 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:10
64 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:15
65 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:14
66 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
67 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:26
68 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
69 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:16
70 #: personal/mail/main.inc:106
71 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:170
72 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:23
73 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:127
74 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:223
75 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:118
76 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:68 admin/groups/mail/mail_admins.tpl:39
77 msgid "Cancel"
78 msgstr "Отмена"
80 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
82 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
83 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:181
84 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
85 msgid "Mail"
86 msgstr "Почта"
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
89 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
90 msgid "This does something"
91 msgstr "Что-то будет"
93 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
94 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
95 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
96 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
97 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
98 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
99 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
100 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
101 #, fuzzy
102 msgid "Configuration error"
103 msgstr "Настроить"
105 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
106 #, php-format
107 msgid "Unkown mail method '%s' specified!"
108 msgstr ""
110 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
111 #, fuzzy, php-format
112 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
113 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
116 msgid "This account has no mail extensions."
117 msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
120 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
121 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:369
123 msgid "Remove mail account"
124 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
127 msgid ""
128 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
129 "those delegations first."
130 msgstr ""
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
133 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:370
134 msgid ""
135 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
136 "below."
137 msgstr ""
138 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
139 "их, щелкнув ниже."
141 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
142 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:372
144 msgid "Create mail account"
145 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
148 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:373
149 msgid ""
150 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
151 "below."
152 msgstr ""
153 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
154 "щелкнув ниже."
156 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
158 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:394
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
161 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
162 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
164 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
167 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
168 msgid "Error"
169 msgstr ""
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:394
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
174 #, fuzzy
175 msgid "Cannot add invalid mail address!"
176 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
179 #, fuzzy
180 msgid "Cannot add your primary address to the list of forwarders."
181 msgstr ""
182 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
183 "кому должны пересылаться сообщения."
185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
186 #, fuzzy, php-format
187 msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'."
188 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
190 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
191 msgid "January"
192 msgstr "Январь"
194 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
195 msgid "February"
196 msgstr "Февраль"
198 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
199 msgid "March"
200 msgstr "Март"
202 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
203 msgid "April"
204 msgstr "Апрель"
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
207 msgid "May"
208 msgstr "Май"
210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
211 msgid "June"
212 msgstr "Июнь"
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
215 msgid "July"
216 msgstr "Июль"
218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
219 msgid "August"
220 msgstr "Август"
222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
223 msgid "September"
224 msgstr "Сентябрь"
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
227 msgid "October"
228 msgstr "Октябрь"
230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
231 msgid "November"
232 msgstr "Ноябрь"
234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
235 msgid "December"
236 msgstr "Декабрь"
238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:684
239 #, fuzzy, php-format
240 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
241 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
243 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:850
244 #, fuzzy, php-format
245 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
246 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:913
249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1324
250 msgid ""
251 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
252 msgstr ""
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:918
255 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
256 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
257 msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
260 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
261 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:85
262 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
263 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
265 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932
266 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:92
267 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1035
268 msgid "The primary address you've entered is already in use."
269 msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1330
273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1041
274 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
275 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
278 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1339
279 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1050
280 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
281 msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
283 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:957
284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1058
285 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
286 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
290 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
291 msgstr ""
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:965
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1351
295 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
296 msgstr ""
298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
299 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1061
302 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
303 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
304 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
305 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
306 #, fuzzy
307 msgid "Permission error"
308 msgstr "Права для членов группы"
310 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
312 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
313 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1061
314 #, fuzzy
315 msgid "You have no permission to modify these addresses."
316 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1126
319 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1128
323 msgid ""
324 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
325 "methods."
326 msgstr ""
328 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1149 personal/mail/copypaste.tpl:1
329 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
330 #, fuzzy
331 msgid "Mail settings"
332 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
334 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
335 msgid "My account"
336 msgstr "Моя учетная запись"
338 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1158
339 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:189
340 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
341 #, fuzzy
342 msgid "Mail address"
343 msgstr "MAC-адрес"
345 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1159
346 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
347 #, fuzzy
348 msgid "Mail server"
349 msgstr "Сервер"
351 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160 personal/mail/generic.tpl:47
352 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235
353 msgid "Quota size"
354 msgstr "Размер квоты"
356 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1162
357 #, fuzzy
358 msgid "Add vacation information"
359 msgstr "Информация об организации"
361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1163
362 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
364 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
365 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
366 #: personal/mail/generic.tpl:241
367 msgid "Vacation message"
368 msgstr "Сообщение автоответчика"
370 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
371 msgid "Use spam filter"
372 msgstr ""
374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
375 #, fuzzy
376 msgid "Spam level"
377 msgstr "Уровень информативности"
379 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
380 #, fuzzy
381 msgid "Spam mail box"
382 msgstr "Размер квоты"
384 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
385 #, fuzzy
386 msgid "Sieve management"
387 msgstr "Название"
389 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
390 #, fuzzy
391 msgid "Reject due to mailsize"
392 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
394 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
395 #, fuzzy
396 msgid "Mail max size"
397 msgstr "Размер квоты"
399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
400 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
401 #, fuzzy
402 msgid "Forwarding address"
403 msgstr "Основной адрес"
405 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
406 #, fuzzy
407 msgid "Local delivery"
408 msgstr "Последняя доставка"
410 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
411 #, fuzzy
412 msgid "No delivery to own mailbox "
413 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
415 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
416 #, fuzzy
417 msgid "Mail alternative addresses"
418 msgstr "Альтернативные адреса"
420 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180 personal/mail/generic.tpl:124
421 msgid "Use custom sieve script"
422 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
424 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
425 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
426 msgstr ""
428 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
429 msgid "Your reject text here"
430 msgstr ""
432 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
433 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
434 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:40
435 msgid "Warning"
436 msgstr "Предупреждение"
438 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
439 #, fuzzy
440 msgid "Cannot remove last element!"
441 msgstr "Удалить объект"
443 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
444 msgid "Require must be the first command in the script."
445 msgstr ""
447 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
448 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
449 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
450 #, fuzzy
451 msgid "Header"
452 msgstr "Отправитель"
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
455 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
456 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
457 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
458 #, fuzzy
459 msgid "Normal view"
460 msgstr "Почтовый индекс"
462 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
463 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
464 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
465 #, fuzzy
466 msgid "Match type"
467 msgstr "Соответствующий объект"
469 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
470 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
471 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
473 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
475 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
476 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
479 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
480 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
481 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
483 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
484 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
485 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
486 #, fuzzy
487 msgid "Boolean value"
488 msgstr "По умолчанию"
490 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
491 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
492 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
493 #, fuzzy
494 msgid "Invert test"
495 msgstr "Память"
497 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
498 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
499 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
500 #, fuzzy
501 msgid "Yes"
502 msgstr "Системы"
504 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
505 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
506 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
507 #, fuzzy
508 msgid "No"
509 msgstr "нет"
511 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
512 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
513 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
514 #, fuzzy
515 msgid "Comparator"
516 msgstr "не полный"
518 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
519 msgid "operator"
520 msgstr ""
522 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
523 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
524 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
525 msgid "Address fields to include"
526 msgstr ""
528 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
529 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
530 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
531 msgid "Values to match for"
532 msgstr ""
534 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
535 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
536 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
537 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
538 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
539 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
540 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
541 #, fuzzy
542 msgid "Not"
543 msgstr "нет"
545 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
546 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
547 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
548 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
549 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
550 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
551 msgid "-"
552 msgstr ""
554 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
555 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
556 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
557 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
558 #, fuzzy
559 msgid "Expert view"
560 msgstr "Режим"
562 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
563 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
564 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
565 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
566 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
567 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
568 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
569 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
570 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
571 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
572 msgid "Inverse match"
573 msgstr ""
575 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
576 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
577 #, fuzzy
578 msgid "All of"
579 msgstr "Все"
581 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
582 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
583 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
584 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
585 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:227
586 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
587 msgid "Stop"
588 msgstr ""
590 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
591 msgid "Stop execution here"
592 msgstr ""
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
595 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
596 msgid "Any of"
597 msgstr ""
599 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
600 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
601 #, fuzzy
602 msgid "Condition"
603 msgstr "Подключение"
605 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
606 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
607 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
608 msgid "Size"
609 msgstr "Размер"
611 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
612 #, fuzzy
613 msgid "Select match type"
614 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
616 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
617 #, fuzzy
618 msgid "Select value unit"
619 msgstr "Выберите подразделение"
621 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
622 #, fuzzy
623 msgid "Add a new element"
624 msgstr "Добавить сервис DNS"
626 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
627 #, fuzzy
628 msgid "Please select the type of element you want to add"
629 msgstr "Введите корректный серийный номер"
631 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
632 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
633 msgid "Continue"
634 msgstr "Продолжить"
636 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
637 #, fuzzy
638 msgid "Abort"
639 msgstr "Порт"
641 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
642 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
643 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
644 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
645 #, fuzzy
646 msgid "Comment"
647 msgstr "Контакт"
649 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
650 #: personal/mail/main.inc:117
651 msgid "Edit"
652 msgstr "Изменить"
654 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
655 #, fuzzy
656 msgid "Move this object up one position"
657 msgstr "Включаемые объекты"
659 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
660 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
661 msgid "Up"
662 msgstr ""
664 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
665 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
666 msgid "Move up"
667 msgstr ""
669 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
670 msgid "Move this object down one position"
671 msgstr ""
673 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
674 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
675 #, fuzzy
676 msgid "Down"
677 msgstr "Домен"
679 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
680 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
681 #, fuzzy
682 msgid "Move down"
683 msgstr "Домен"
685 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
686 #, fuzzy
687 msgid "Remove this object"
688 msgstr "Включаемые объекты"
690 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
691 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
692 #, fuzzy
693 msgid "Remove element"
694 msgstr "Удалить объект"
696 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
697 msgid ""
698 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
699 "lower case characters only."
700 msgstr ""
702 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
703 #, fuzzy
704 msgid "Script name"
705 msgstr "Список"
707 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:13
708 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:37
709 msgid "Apply"
710 msgstr "Применить"
712 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
713 #, fuzzy
714 msgid "Import sieve script"
715 msgstr "Показать хосты"
717 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
718 msgid ""
719 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
720 "import the script or the cancel button to abort."
721 msgstr ""
723 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
724 #, fuzzy
725 msgid "Script to import"
726 msgstr "Путь к сценариям"
728 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
729 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
730 #: personal/mail/generic.tpl:256
731 msgid "Import"
732 msgstr "Импортировать"
734 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
735 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
736 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
737 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
738 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
739 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
740 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
741 msgid "Keep"
742 msgstr ""
744 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
745 #, fuzzy
746 msgid "Keep message"
747 msgstr "Удалить"
749 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
750 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
751 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
752 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
753 #, fuzzy
754 msgid "Redirect"
755 msgstr "напрямую"
757 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
758 msgid "Redirect mail to following recipients"
759 msgstr ""
761 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
762 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
763 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
764 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
765 #, fuzzy
766 msgid "Discard"
767 msgstr "Устройства"
769 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
770 #, fuzzy
771 msgid "Discard message"
772 msgstr "Удалить"
774 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
775 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
776 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
777 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
778 msgid "Require"
779 msgstr ""
781 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
782 #, fuzzy
783 msgid "Move object up one position"
784 msgstr "Включаемые объекты"
786 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
787 msgid "Move object down one position"
788 msgstr ""
790 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
791 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
792 #, fuzzy
793 msgid "Remove object"
794 msgstr "Включаемые объекты"
796 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
797 #, fuzzy
798 msgid "choose element"
799 msgstr "Удалить объект"
801 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
802 #, fuzzy
803 msgid "Fileinto"
804 msgstr "Файлы"
806 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
807 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
808 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
809 #, fuzzy
810 msgid "Reject"
811 msgstr "Удалить"
813 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
814 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:504
815 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:723
816 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
817 #, fuzzy
818 msgid "If"
819 msgstr "Unix"
821 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
822 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
823 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
824 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
825 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
826 #, fuzzy
827 msgid "Else"
828 msgstr "Выбрать"
830 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
831 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
832 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:565
833 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:760
834 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:765
835 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
836 msgid "Else If"
837 msgstr ""
839 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
840 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
841 #, fuzzy
842 msgid "Add new"
843 msgstr "Пользователи домена"
845 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
846 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
847 msgid "Add a new object above this one."
848 msgstr ""
850 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
851 msgid "Add element above"
852 msgstr ""
854 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
855 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
856 msgid "Add a new object below this one."
857 msgstr ""
859 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
860 msgid "Add element below"
861 msgstr ""
863 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
864 #, fuzzy
865 msgid "Add object"
866 msgstr "Соответствующий объект"
868 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
869 msgid "Bool"
870 msgstr ""
872 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
873 #, fuzzy
874 msgid "update"
875 msgstr "Обновить"
877 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
878 msgid "Export"
879 msgstr "Экспорт"
881 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
882 msgid "View structured"
883 msgstr ""
885 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
886 #, fuzzy
887 msgid "View source"
888 msgstr "Звук"
890 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
891 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:24
892 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:168
893 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:21
894 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:125
895 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:221
896 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:116
897 msgid "Save"
898 msgstr "Сохранить"
900 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
901 #, fuzzy
902 msgid "List of sieve scripts"
903 msgstr "Список пользователей"
905 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
906 msgid ""
907 "Connection to the sieve server could not be established, the "
908 "authentification attribute is empty."
909 msgstr ""
911 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
912 msgid ""
913 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
914 msgstr ""
916 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
917 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
918 msgstr ""
920 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
921 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
922 msgstr ""
924 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
925 msgid ""
926 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
927 "save button below."
928 msgstr ""
930 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
931 #, fuzzy
932 msgid "Create new script"
933 msgstr "Создание нового объекта в"
935 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
936 #, fuzzy
937 msgid "Select the type of test you want to add"
938 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
940 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
941 #, fuzzy
942 msgid "Available test types"
943 msgstr "Доступные приложения"
945 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
946 msgid ""
947 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
948 "GOsa to get your data back."
949 msgstr ""
950 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
951 "сможет отменить результаты этой операции."
953 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
954 #, fuzzy
955 msgid ""
956 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
957 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
958 "'Cancel' to abort."
959 msgstr ""
960 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
961 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
962 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
964 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:14
965 #: personal/mail/generic.tpl:80 personal/mail/generic.tpl:288
966 #: personal/mail/copypaste.tpl:45 personal/mail/copypaste.tpl:62
967 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:31 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:43
968 #: admin/groups/mail/mail.tpl:122 admin/groups/mail/mail.tpl:211
969 msgid "Delete"
970 msgstr "Удалить"
972 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
973 #, fuzzy
974 msgid "Move mail into folder"
975 msgstr "в папку"
977 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
978 #, fuzzy
979 msgid "Select from list"
980 msgstr "Создать шаблон"
982 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
983 #, fuzzy
984 msgid "Manual selection"
985 msgstr "Язык"
987 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
988 #, fuzzy
989 msgid "Folder"
990 msgstr "Фильтр"
992 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
993 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
994 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
995 msgid "Envelope"
996 msgstr ""
998 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
999 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Operator"
1002 msgstr "не полный"
1004 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1005 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1006 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1007 msgid "Address"
1008 msgstr "Адрес"
1010 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1011 msgid "Part of address that should be used"
1012 msgstr ""
1014 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1015 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Exists"
1018 msgstr "Изменить"
1020 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Vacation Message"
1023 msgstr "Сообщение автоответчика"
1025 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Release interval"
1028 msgstr "Интервал времени"
1030 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1031 #, fuzzy
1032 msgid "days"
1033 msgstr "день"
1035 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Alternative sender addresses"
1038 msgstr "Альтернативные адреса"
1040 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Reject mail"
1043 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1045 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1046 msgid "This is a multiline text element"
1047 msgstr ""
1049 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1050 #, fuzzy
1051 msgid "This is stored as single string"
1052 msgstr "Что-то будет"
1054 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1057 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1059 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1060 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Parse failed"
1063 msgstr "Ошибка"
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1066 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Parse successful"
1069 msgstr "Импорт успешен."
1071 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
1072 #, php-format
1073 msgid ""
1074 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1075 msgstr ""
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
1078 msgid "No script name specified!"
1079 msgstr ""
1081 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Please use only lowercase script names!"
1084 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1086 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1089 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Script name already in use!"
1094 msgstr "Указанное имя уже используется."
1096 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1097 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1098 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1099 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:399
1101 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:403
1102 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1107 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:269
1108 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1109 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1110 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:356
1111 #, fuzzy
1112 msgid "SIEVE error"
1113 msgstr "Ошибка LDAP:"
1115 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1116 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1117 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1118 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:269
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1121 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1124 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1125 #, php-format
1126 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1127 msgstr ""
1129 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1130 #, php-format
1131 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1132 msgstr ""
1134 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:360
1135 #, php-format
1136 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
1137 msgstr ""
1139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:396
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Edited"
1142 msgstr "Изменить"
1144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
1145 msgid "Uploaded script is empty!"
1146 msgstr ""
1148 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1149 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:201
1150 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:219
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Internal error"
1153 msgstr "Терминал-сервер"
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1158 msgstr "Удалить"
1160 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1163 msgstr "Удалить"
1165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1167 #, fuzzy
1168 msgid "File into"
1169 msgstr "Имя сервера"
1171 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Cannot add new element!"
1174 msgstr "Добавить сервис DNS"
1176 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1177 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1178 #, fuzzy
1179 msgid "True"
1180 msgstr "Улица"
1182 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:598
1183 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1184 #, fuzzy
1185 msgid "False"
1186 msgstr "женский"
1188 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1189 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Active"
1192 msgstr "Личный"
1194 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:636
1195 msgid "This script is marked as active"
1196 msgstr ""
1198 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:641
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Script length"
1201 msgstr "Путь к сценариям"
1203 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:645
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Remove script"
1206 msgstr "Удалить сервис DNS"
1208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:654
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Activate script"
1211 msgstr "Личный"
1213 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:658
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Edit script"
1216 msgstr "Пользователи домена"
1218 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
1219 #, php-format
1220 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1221 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1223 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1224 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1225 msgstr ""
1227 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1228 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1229 #, php-format
1230 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1231 msgstr ""
1233 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1047
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Failed to save sieve script"
1236 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1238 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Complete address"
1241 msgstr "не полный"
1243 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1244 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1245 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:682
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Default"
1248 msgstr "по умолчанию"
1250 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Domain part"
1253 msgstr "Пользователи домена"
1255 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1256 msgid "Local part"
1257 msgstr ""
1259 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1260 msgid "Case insensitive"
1261 msgstr ""
1263 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1264 msgid "Case sensitive"
1265 msgstr ""
1267 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Numeric"
1270 msgstr "Ноябрь"
1272 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1273 msgid "is"
1274 msgstr ""
1276 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1277 #, fuzzy
1278 msgid "regex"
1279 msgstr "сброс"
1281 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1282 #, fuzzy
1283 msgid "contains"
1284 msgstr "Действия"
1286 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1287 #, fuzzy
1288 msgid "matches"
1289 msgstr "Отмена"
1291 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1292 #, fuzzy
1293 msgid "count"
1294 msgstr "Учетная запись"
1296 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1297 #, fuzzy
1298 msgid "value is"
1299 msgstr "По умолчанию"
1301 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1302 #, fuzzy
1303 msgid "less than"
1304 msgstr "Добро пожаловать %s!"
1306 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1307 msgid "less or equal"
1308 msgstr ""
1310 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1311 msgid "equals"
1312 msgstr ""
1314 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1315 msgid "greater or equal"
1316 msgstr ""
1318 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1319 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1320 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1321 #, fuzzy
1322 msgid "greater than"
1323 msgstr "Создать параметры"
1325 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1326 #, fuzzy
1327 msgid "not equal"
1328 msgstr "не полный"
1330 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Can't save empty tests."
1333 msgstr "Удалить"
1335 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1336 #, fuzzy
1337 msgid "emtpy"
1338 msgstr "Шаблон"
1340 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1341 #, fuzzy
1342 msgid "empty"
1343 msgstr "Шаблон"
1345 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1346 msgid "Nothing specified right now"
1347 msgstr ""
1349 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1350 msgid "Invalid type of address part."
1351 msgstr ""
1353 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Invalid match type given."
1356 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1358 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Invalid operator given."
1361 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1363 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Please specify a valid operator."
1366 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1368 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1369 #, fuzzy
1370 msgid ""
1371 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1372 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1374 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1375 msgid ""
1376 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1377 msgstr ""
1379 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1380 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1381 msgid "lower than"
1382 msgstr ""
1384 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1385 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1386 msgid "Megabyte"
1387 msgstr ""
1389 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1390 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1391 msgid "Kilobyte"
1392 msgstr ""
1394 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1395 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Bytes"
1398 msgstr "Системы"
1400 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1403 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1405 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1406 msgid "Only numeric values are allowed here."
1407 msgstr ""
1409 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1410 msgid "No valid unit selected"
1411 msgstr ""
1413 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Empty"
1416 msgstr "Шаблон"
1418 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1419 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Click here to add a new test"
1422 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
1424 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1425 msgid "Unhandled switch type"
1426 msgstr ""
1428 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1429 msgid "Your comment here"
1430 msgstr ""
1432 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Please specify a valid email address."
1435 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1437 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Place a mail address here"
1440 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1442 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1445 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1447 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1448 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1449 msgid "Generic"
1450 msgstr "Общее"
1452 #: personal/mail/generic.tpl:8 personal/mail/copypaste.tpl:7
1453 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
1454 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10
1455 msgid "Primary address"
1456 msgstr "Основной адрес"
1458 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1459 msgid "Multiple edit"
1460 msgstr ""
1462 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1463 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1464 msgid "Server"
1465 msgstr "Сервер"
1467 #: personal/mail/generic.tpl:23
1468 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1469 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
1471 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1472 msgid "Quota usage"
1473 msgstr "Использование квоты"
1475 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1476 msgid "not defined"
1477 msgstr "не определена"
1479 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1480 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Alternative addresses"
1483 msgstr "Альтернативные адреса"
1485 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1486 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1487 msgid "List of alternative mail addresses"
1488 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
1490 #: personal/mail/generic.tpl:92
1491 msgid "Mail options"
1492 msgstr "Почтовые настройки"
1494 #: personal/mail/generic.tpl:124
1495 msgid "disables all Mail options!"
1496 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1498 #: personal/mail/generic.tpl:131
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Sieve Management"
1501 msgstr "Название"
1503 #: personal/mail/generic.tpl:144
1504 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1505 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1507 #: personal/mail/generic.tpl:144
1508 msgid "No delivery to own mailbox"
1509 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1511 #: personal/mail/generic.tpl:150
1512 msgid ""
1513 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1514 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1516 #: personal/mail/generic.tpl:152
1517 msgid "Activate vacation message"
1518 msgstr "Включить автоответчик"
1520 #: personal/mail/generic.tpl:160
1521 #, fuzzy
1522 msgid "from"
1523 msgstr "и"
1525 #: personal/mail/generic.tpl:183
1526 msgid "till"
1527 msgstr ""
1529 #: personal/mail/generic.tpl:212
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1532 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1534 #: personal/mail/generic.tpl:214
1535 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1536 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1538 #: personal/mail/generic.tpl:217
1539 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1540 msgstr ""
1541 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1543 #: personal/mail/generic.tpl:221
1544 msgid "to folder"
1545 msgstr "в папку"
1547 #: personal/mail/generic.tpl:232
1548 msgid "Reject mails bigger than"
1549 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1551 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1552 msgid "MB"
1553 msgstr "Мб"
1555 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1556 msgid "Forward messages to"
1557 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1559 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1560 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1561 msgid "Add local"
1562 msgstr "Добавить локально"
1564 #: personal/mail/generic.tpl:295
1565 msgid "Advanced mail options"
1566 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
1568 #: personal/mail/generic.tpl:301
1569 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1570 msgstr ""
1571 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
1572 "внутри своего домена"
1574 #: personal/mail/generic.tpl:303
1575 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1576 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
1578 #: personal/mail/main.inc:104
1579 msgid "Ok"
1580 msgstr ""
1582 #: personal/mail/main.inc:114
1583 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1584 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
1586 #: personal/mail/main.inc:126
1587 msgid "User mail settings"
1588 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1590 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1591 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1592 msgstr ""
1594 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:58
1595 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:156
1596 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:175
1597 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1598 #, fuzzy
1599 msgid "IMAP error"
1600 msgstr "Ошибка LDAP:"
1602 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:58
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1605 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
1607 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:156
1608 #, fuzzy, php-format
1609 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1610 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1612 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:175
1613 #, fuzzy, php-format
1614 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1615 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1617 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:201
1618 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1619 msgstr ""
1621 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:219
1622 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1623 msgstr ""
1625 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1626 #, fuzzy, php-format
1627 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1628 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1630 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:356
1631 #, php-format
1632 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1633 msgstr ""
1635 #: addons/mailqueue/header.tpl:5
1636 msgid "Back"
1637 msgstr "Назад"
1639 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1640 msgid "Search"
1641 msgstr "Поиск"
1643 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1644 msgid "Search for"
1645 msgstr "Поиск"
1647 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Please enter a search string here."
1650 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1652 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Select a server"
1655 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1657 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1658 #, fuzzy
1659 msgid "with status"
1660 msgstr "Состояние"
1662 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1663 msgid "within the last"
1664 msgstr ""
1666 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1667 msgid "Remove all messages"
1668 msgstr ""
1670 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1671 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1672 msgstr ""
1674 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Hold all messages"
1677 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1679 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1680 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1681 msgstr ""
1683 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1684 msgid "Release all messages"
1685 msgstr ""
1687 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1688 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1689 msgstr ""
1691 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1692 msgid "Requeue all messages"
1693 msgstr ""
1695 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1696 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1697 msgstr ""
1699 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Search returned no results"
1702 msgstr "Не найдено..."
1704 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1705 #, fuzzy
1706 msgid "ID"
1707 msgstr "UID"
1709 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Arrival"
1712 msgstr "Апрель"
1714 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1715 msgid "Sender"
1716 msgstr "Отправитель"
1718 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Recipient"
1721 msgstr "Описание"
1723 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1724 #, fuzzy
1725 msgid "delete"
1726 msgstr "Удалить"
1728 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Delete this message"
1731 msgstr "Удалить"
1733 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1734 msgid "unhold"
1735 msgstr ""
1737 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Release message"
1740 msgstr "Сообщение о состоянии"
1742 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1743 #, fuzzy
1744 msgid "hold"
1745 msgstr "Почтовые настройки"
1747 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Hold message"
1750 msgstr "Домашняя страница"
1752 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1753 #, fuzzy
1754 msgid "requeue"
1755 msgstr "Номер телефона"
1757 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1758 msgid "Requeue this message"
1759 msgstr ""
1761 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1762 #, fuzzy
1763 msgid "header"
1764 msgstr "Отправитель"
1766 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Display header from this message"
1769 msgstr "Показать совпадения номеров"
1771 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Mail queue"
1774 msgstr "Сервер"
1776 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
1777 #, php-format
1778 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1779 msgstr ""
1781 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
1782 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
1783 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
1784 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
1785 #, fuzzy, php-format
1786 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1787 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
1789 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
1790 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
1791 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
1792 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
1793 #, php-format
1794 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1795 msgstr ""
1797 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
1798 #, fuzzy
1799 msgid "No mail servers sepcified!"
1800 msgstr "Не указан сервер журналов."
1802 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:282
1803 msgid "up"
1804 msgstr ""
1806 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:284
1807 #, fuzzy
1808 msgid "down"
1809 msgstr "Домен"
1811 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:312
1812 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:377
1813 msgid "All"
1814 msgstr "Все"
1816 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
1817 msgid "no limit"
1818 msgstr ""
1820 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
1821 msgid "hour"
1822 msgstr "час"
1824 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1825 #, fuzzy
1826 msgid "hours"
1827 msgstr "час"
1829 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
1830 msgid "Hold"
1831 msgstr ""
1833 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
1834 msgid "Un hold"
1835 msgstr ""
1837 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
1838 msgid "Not active"
1839 msgstr ""
1841 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Mailqueue"
1844 msgstr "Сервер"
1846 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Mailqueue addon"
1849 msgstr "Сервер"
1851 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:396
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Mail queue addon"
1854 msgstr "Сервер"
1856 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:399
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Unhold all messages"
1859 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1861 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Delete all messages"
1864 msgstr "Удалить"
1866 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Unhold message"
1869 msgstr "Домашняя страница"
1871 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Delete message"
1874 msgstr "Удалить"
1876 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Requeue message"
1879 msgstr "Сообщение о состоянии"
1881 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1882 msgid "Gathering queue data"
1883 msgstr ""
1885 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Get header information"
1888 msgstr "Общая информация о пользователе"
1890 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Please enter a mail address"
1893 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1895 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
1899 msgstr ""
1900 "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
1901 "их, щелкнув ниже."
1903 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1904 #, fuzzy
1905 msgid ""
1906 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
1907 msgstr ""
1908 "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить их, "
1909 "щелкнув ниже."
1911 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:118
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
1914 msgstr "Моя учетная запись"
1916 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:153
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
1919 msgstr "Атрибуты UNIX"
1921 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:182
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Mail group"
1924 msgstr "Основная группа"
1926 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1927 msgid "Mail distribution list"
1928 msgstr ""
1930 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1933 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
1935 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Generic virus filtering"
1938 msgstr "Общая информация о пользователе"
1940 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1941 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Database user"
1944 msgstr "Базы данных"
1946 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1947 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1948 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Database mirror"
1951 msgstr "Базы данных"
1953 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1954 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1955 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1956 msgid "Http proxy URL"
1957 msgstr ""
1959 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1960 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:162
1961 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1962 msgid "Maximum threads"
1963 msgstr ""
1965 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Select number of maximal threads"
1968 msgstr "Выбрать номера для добавления"
1970 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1971 msgid "Max directory recursions"
1972 msgstr ""
1974 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1975 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1976 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Checks per day"
1979 msgstr "Изменить параметры"
1981 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1982 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1983 msgid "Enable debugging"
1984 msgstr ""
1986 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1987 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:231
1988 msgid "Enable mail scanning"
1989 msgstr ""
1991 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1992 msgid "Archive scanning"
1993 msgstr ""
1995 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1996 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1997 msgid "Enable scanning of archives"
1998 msgstr ""
2000 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2001 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2002 msgid "Block encrypted archives"
2003 msgstr ""
2005 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2006 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2007 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Maximum file size"
2010 msgstr "Размер квоты"
2012 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2013 msgid "Maximum recursion"
2014 msgstr ""
2016 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2017 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2018 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2019 msgid "Maximum compression ratio"
2020 msgstr ""
2022 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2023 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:208
2024 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:217
2025 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
2026 msgid "Anti virus"
2027 msgstr ""
2029 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:153
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2032 msgstr "Атрибуты UNIX"
2034 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:161
2035 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
2036 msgid "Maximum directory recursions"
2037 msgstr ""
2039 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2040 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2041 msgid "Maximum recursions"
2042 msgstr ""
2044 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:170
2045 #, php-format
2046 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2047 msgstr ""
2049 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2052 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2054 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
2055 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:325
2056 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
2057 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2058 msgid "Services"
2059 msgstr "Сервисы"
2061 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:226
2062 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Start"
2065 msgstr "Запуск"
2067 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
2068 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Restart"
2071 msgstr "Повторить"
2073 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Anti virus user"
2076 msgstr "Добавить сервис DNS"
2078 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2079 msgid "Name"
2080 msgstr "Фамилия"
2082 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Rule"
2085 msgstr "Роль"
2087 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
2088 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rewrite header"
2091 msgstr "Отправитель"
2093 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
2094 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
2095 msgid "Required score"
2096 msgstr ""
2098 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2099 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2100 msgstr ""
2102 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
2103 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
2104 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
2105 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:636
2106 msgid "Remove"
2107 msgstr "Удалить"
2109 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
2110 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
2111 msgid "Enable use of bayes filtering"
2112 msgstr ""
2114 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2115 msgid "Enable bayes auto learning"
2116 msgstr ""
2118 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
2119 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2120 msgid "Enable RBL checks"
2121 msgstr ""
2123 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
2124 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:341
2125 msgid "Enable use of Razor"
2126 msgstr ""
2128 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2129 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:342
2130 msgid "Enable use of DDC"
2131 msgstr ""
2133 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2134 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:343
2135 msgid "Enable use of Pyzor"
2136 msgstr ""
2138 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:47
2139 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:324
2140 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:325
2141 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:351
2142 msgid "Spamassassin"
2143 msgstr ""
2145 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:222
2146 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2147 msgstr ""
2149 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:282
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2152 msgstr "Атрибуты UNIX"
2154 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:291
2155 msgid "Required score must be a numeric value."
2156 msgstr ""
2158 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Trusted networks"
2161 msgstr "Атрибуты UNIX"
2163 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Rules"
2166 msgstr "Роль"
2168 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2169 msgid "Enabled bayes auto learning"
2170 msgstr ""
2172 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
2173 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2174 msgid "Visible full qualified hostname"
2175 msgstr ""
2177 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
2178 msgid "The full qualified host name."
2179 msgstr ""
2181 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Max mail header size"
2184 msgstr "Размер квоты"
2186 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2187 #, fuzzy
2188 msgid "This value specifies the maximal header size."
2189 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
2191 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2192 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2193 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2194 msgid "KB"
2195 msgstr "Kb"
2197 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
2198 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Max mailbox size"
2201 msgstr "Размер квоты"
2203 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2204 msgid "Defines the maximal size of mail box."
2205 msgstr ""
2207 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
2208 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Max message size"
2211 msgstr "Сообщение"
2213 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2214 msgid "Specify the maximal size of a message."
2215 msgstr ""
2217 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
2218 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Relay host"
2221 msgstr "Набор правил"
2223 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2224 msgid "Relay messages to following host:"
2225 msgstr ""
2227 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2228 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
2229 msgid "Local networks"
2230 msgstr ""
2232 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Postfix networks"
2235 msgstr "Атрибуты UNIX"
2237 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Domains and routing"
2240 msgstr "Администраторы домена"
2242 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2243 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2244 msgid "Domains to accept mail for"
2245 msgstr ""
2247 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2248 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2249 msgstr ""
2251 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Transports"
2254 msgstr "Время передачи"
2256 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2257 msgid "Select a transport protocol."
2258 msgstr ""
2260 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Restrictions"
2263 msgstr "Действие"
2265 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2266 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Restrictions for sender"
2269 msgstr "Местоположение ветки"
2271 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2272 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Restriction filter"
2275 msgstr "Поиск"
2277 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2278 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:720
2279 msgid "Restrictions for recipient"
2280 msgstr ""
2282 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2283 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2284 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2285 msgstr ""
2287 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2288 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2289 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2290 msgstr ""
2292 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2293 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Set new status"
2296 msgstr "Состояние системы"
2298 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2299 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Set status"
2302 msgstr "Состояние системы"
2304 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2305 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2306 msgid "Execute"
2307 msgstr "Выполнить"
2309 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2310 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2313 msgstr "Сервер"
2315 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:581
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2318 msgstr "Атрибуты UNIX"
2320 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:598
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2323 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2325 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:602
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2328 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2330 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2333 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2335 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2336 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2337 msgstr ""
2339 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
2340 msgid "Mail smtp - Postfix"
2341 msgstr ""
2343 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2344 msgid "Description"
2345 msgstr "Описание"
2347 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
2348 msgid "Header size limit"
2349 msgstr ""
2351 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Transport table"
2354 msgstr "Время передачи"
2356 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2357 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Server identifier"
2360 msgstr "Номер дома"
2362 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2363 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Connect URL"
2366 msgstr "Подключение"
2368 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2369 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Admin user"
2372 msgstr "Пользователи домена"
2374 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2375 msgid "Password"
2376 msgstr "Пароль"
2378 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2379 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Sieve port"
2382 msgstr "Сервер"
2384 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2385 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Start IMAP service"
2388 msgstr "LDAP-сервер"
2390 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2391 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Start IMAP SSL service"
2394 msgstr "Служба SSH"
2396 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2397 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Start POP3 service"
2400 msgstr "Служба печати"
2402 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2403 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:181
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Start POP3 SSL service"
2406 msgstr "Служба SSH"
2408 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2409 #, fuzzy
2410 msgid "IMAP/POP3 service"
2411 msgstr "LDAP-сервер"
2413 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2414 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:171
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Repair database"
2417 msgstr "Базы данных"
2419 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2420 #, fuzzy
2421 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2422 msgstr "LDAP-сервер"
2424 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Please specify a server identifier."
2427 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2429 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Please specify a connect url."
2432 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2434 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Please specify an admin user."
2437 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2439 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Please specify a password for the admin user."
2442 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2444 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2445 #, php-format
2446 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2447 msgstr ""
2449 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:128
2450 msgid "The sieve port needs to be numeric."
2451 msgstr ""
2453 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2454 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2455 #, fuzzy
2456 msgid "IMAP/POP3"
2457 msgstr "LDAP-сервер"
2459 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2460 msgid "Admin password"
2461 msgstr "Пароль администратора"
2463 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2464 msgid "Display addresses of department"
2465 msgstr "Показать адреса подразделения"
2467 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2468 msgid "Display addresses matching"
2469 msgstr "Показать подходяшие адреса"
2471 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2472 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2473 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
2475 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2476 msgid "Forward messages to non group members"
2477 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
2479 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2480 msgid "Folder administrators"
2481 msgstr "Администраторы папки"
2483 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2484 msgid "Select a specific department"
2485 msgstr "Выберите подразделение."
2487 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2488 msgid "Choose"
2489 msgstr "Выбрать"
2491 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2492 msgid "Select mail server to place user on"
2493 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
2495 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Folder type"
2498 msgstr "Фильтр"
2500 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Reload"
2503 msgstr "чтение"
2505 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2506 msgid "IMAP shared folders"
2507 msgstr "Общие папки IMAP"
2509 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Set shared folder permissions"
2512 msgstr "Общие папки IMAP"
2514 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2515 msgid "Default permission"
2516 msgstr "Права по умолчанию"
2518 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2519 msgid "Member permission"
2520 msgstr "Права для членов группы"
2522 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Used in all groups"
2525 msgstr "Введите адрес сервера"
2527 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Not used in all groups"
2530 msgstr "Показать обычные группы"
2532 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:87
2533 #, php-format
2534 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2535 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2537 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2538 msgid "read"
2539 msgstr "чтение"
2541 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2542 msgid "post"
2543 msgstr "отправка"
2545 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:305
2546 msgid "external post"
2547 msgstr "отправка (внешн.)"
2549 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
2550 msgid "append"
2551 msgstr "добавление"
2553 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
2554 msgid "write"
2555 msgstr "запись"
2557 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:308
2558 #, fuzzy
2559 msgid "admin"
2560 msgstr "DN администратора"
2562 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:309
2563 msgid "none"
2564 msgstr "нет"
2566 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:361
2567 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2568 msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2570 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:383
2571 #, fuzzy
2572 msgid ""
2573 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2574 "LDAP"
2575 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
2577 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:384
2578 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2579 msgstr ""
2581 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:444
2582 msgid ""
2583 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2584 msgstr ""
2585 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2586 "кому должны пересылаться сообщения."
2588 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:450
2589 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2590 msgstr ""
2591 "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2593 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:476
2594 msgid ""
2595 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2596 "addresses."
2597 msgstr ""
2598 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2599 "альтернативных адресов."
2601 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:481
2602 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2603 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2605 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2606 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:678
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Unspecified"
2609 msgstr "не определена"
2611 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Mails"
2614 msgstr "Почта"
2616 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Tasks"
2619 msgstr "Выберите тип мыши"
2621 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Journals"
2624 msgstr "час"
2626 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2627 msgid "Calendar"
2628 msgstr ""
2630 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Contacts"
2633 msgstr "Контакт"
2635 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Notes"
2638 msgstr "нет"
2640 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:678
2641 msgid "Inbox"
2642 msgstr ""
2644 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Drafts"
2647 msgstr "Дата"
2649 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sent items"
2652 msgstr "Состояние системы"
2654 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Junk mail"
2657 msgstr "Группа"
2659 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:759
2660 #, fuzzy, php-format
2661 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2662 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2664 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:991
2665 #, fuzzy, php-format
2666 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2667 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2669 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1029
2670 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2671 msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2673 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1062
2674 msgid ""
2675 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2676 msgstr ""
2678 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1066
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Please select a valid mail server."
2681 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2683 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1225
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Group mail"
2686 msgstr "Группа"
2688 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Alternate addresses"
2691 msgstr "Альтернативные адреса"
2693 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Forwarding addresses"
2696 msgstr "Основной адрес"
2698 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1237
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Permissions"
2701 msgstr "Права для членов группы"