Code

Update locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-12-03 15:05+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
18 msgid "Mail distribution list"
19 msgstr ""
21 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/mail.tpl:10
22 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 personal/mail/copypaste.tpl:7
23 #: personal/mail/generic.tpl:8 personal/mail/class_mailAccount.inc:931
24 msgid "Primary address"
25 msgstr "Основной адрес"
27 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
28 #, fuzzy
29 msgid "Primary mail address for this distribution list"
30 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
32 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
33 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:390
34 msgid "Remove mail account"
35 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
37 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
38 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
39 #, fuzzy
40 msgid "mail group"
41 msgstr "Основная группа"
43 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
44 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:393
45 msgid "Create mail account"
46 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
48 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
49 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
50 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
51 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:499
52 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1084
53 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1087
54 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1093
55 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1295
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
59 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:419
60 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:935
61 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:939
62 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:950
63 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180
64 #, fuzzy
65 msgid "Mail address"
66 msgstr "MAC-адрес"
68 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
69 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1087
70 msgid "your-name@your-domain.com"
71 msgstr ""
73 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
74 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
75 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
76 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
77 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
78 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:794
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:694
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:862
83 #, fuzzy
84 msgid "LDAP error"
85 msgstr "Ошибка LDAP:"
87 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
88 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
89 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1287
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
91 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:288
92 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:298
93 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:301
94 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
95 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:305
96 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
97 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
98 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
100 msgid "Mail"
101 msgstr "Почта"
103 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
104 #, fuzzy
105 msgid "Mail group"
106 msgstr "Основная группа"
108 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
109 #, fuzzy
110 msgid "Please enter a mail address"
111 msgstr "Введите корректный серийный номер"
113 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
114 #, fuzzy
115 msgid "IMAP/POP3 service"
116 msgstr "LDAP-сервер"
118 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
119 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
120 #, fuzzy
121 msgid "Repair database"
122 msgstr "Базы данных"
124 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
125 #, fuzzy
126 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
127 msgstr "LDAP-сервер"
129 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
130 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
131 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
132 #, fuzzy
133 msgid "Server identifier"
134 msgstr "Номер дома"
136 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
137 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
138 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
139 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
140 #, fuzzy
141 msgid "Connect URL"
142 msgstr "Подключение"
144 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
145 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
146 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
147 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
148 #, fuzzy
149 msgid "Sieve connect URL"
150 msgstr "Подключение"
152 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid "Valid options are: %s"
155 msgstr "Почтовые настройки"
157 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
158 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
159 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
160 #, fuzzy
161 msgid "Admin user"
162 msgstr "Пользователи домена"
164 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
165 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
166 msgid "Password"
167 msgstr "Пароль"
169 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
170 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
171 #, fuzzy
172 msgid "IMAP/POP3"
173 msgstr "LDAP-сервер"
175 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
176 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
177 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
178 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
179 msgid "Services"
180 msgstr "Сервисы"
182 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
183 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
184 #, fuzzy
185 msgid "Start"
186 msgstr "Запуск"
188 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
189 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
190 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
191 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
192 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
193 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
194 msgid "Stop"
195 msgstr ""
197 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
198 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
199 #, fuzzy
200 msgid "Restart"
201 msgstr "Повторить"
203 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
204 msgid "Admin password"
205 msgstr "Пароль администратора"
207 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
208 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
209 #, fuzzy
210 msgid "Start IMAP service"
211 msgstr "LDAP-сервер"
213 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
214 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
215 #, fuzzy
216 msgid "Start IMAP SSL service"
217 msgstr "Служба SSH"
219 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
220 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
221 #, fuzzy
222 msgid "Start POP3 service"
223 msgstr "Служба печати"
225 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
226 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
227 #, fuzzy
228 msgid "Start POP3 SSL service"
229 msgstr "Служба SSH"
231 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
232 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
233 #: personal/mail/generic.tpl:5
234 msgid "Generic"
235 msgstr "Общее"
237 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
238 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
239 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
240 msgstr ""
242 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
243 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
244 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
245 msgstr ""
247 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
248 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
249 #, fuzzy
250 msgid "Set new status"
251 msgstr "Состояние системы"
253 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
254 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
255 #, fuzzy
256 msgid "Set status"
257 msgstr "Состояние системы"
259 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
260 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
261 msgid "Execute"
262 msgstr "Выполнить"
264 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
265 msgid "Name"
266 msgstr "Фамилия"
268 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
269 #, fuzzy
270 msgid "Rule"
271 msgstr "Роль"
273 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
274 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
275 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
276 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
277 msgid "Spamassassin"
278 msgstr ""
280 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
281 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
282 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:464
283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:468
284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:494
285 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:499
286 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
287 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
288 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
289 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
290 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
291 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:347
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:370
295 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:407
297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:419
298 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
299 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
300 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
301 msgid "Error"
302 msgstr ""
304 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
305 #, fuzzy
306 msgid "Trusted network"
307 msgstr "Атрибуты UNIX"
309 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
310 msgid "Score"
311 msgstr ""
313 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
314 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
315 #, fuzzy
316 msgid "Rewrite header"
317 msgstr "Отправитель"
319 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
320 #, fuzzy
321 msgid "Trusted networks"
322 msgstr "Атрибуты UNIX"
324 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
325 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
326 msgid "Required score"
327 msgstr ""
329 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
330 #, fuzzy
331 msgid "Rules"
332 msgstr "Роль"
334 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
335 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
336 msgid "Enable use of bayes filtering"
337 msgstr ""
339 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
340 msgid "Enabled bayes auto learning"
341 msgstr ""
343 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
344 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
345 msgid "Enable RBL checks"
346 msgstr ""
348 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
349 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
350 msgid "Enable use of Razor"
351 msgstr ""
353 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
354 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
355 msgid "Enable use of DDC"
356 msgstr ""
358 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
359 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
360 msgid "Enable use of Pyzor"
361 msgstr ""
363 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
364 msgid "Select required score to tag mail as spam"
365 msgstr ""
367 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
368 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
369 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
370 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:654
371 msgid "Remove"
372 msgstr "Удалить"
374 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
375 msgid "Enable bayes auto learning"
376 msgstr ""
378 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
379 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
380 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
381 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
382 msgid "Anti virus"
383 msgstr ""
385 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
386 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
387 msgid "Maximum directory recursions"
388 msgstr ""
390 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
391 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
392 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
393 msgid "Maximum threads"
394 msgstr ""
396 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
397 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
398 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
399 #, fuzzy
400 msgid "Maximum file size"
401 msgstr "Размер квоты"
403 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
404 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
405 msgid "Maximum recursions"
406 msgstr ""
408 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
409 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
410 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
411 msgid "Maximum compression ratio"
412 msgstr ""
414 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
415 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
416 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
417 #, fuzzy
418 msgid "Checks per day"
419 msgstr "Изменить параметры"
421 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
422 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
423 #, fuzzy
424 msgid "Database user"
425 msgstr "Базы данных"
427 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
428 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
429 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
430 msgid "Http proxy URL"
431 msgstr ""
433 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
434 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
435 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
436 #, fuzzy
437 msgid "Database mirror"
438 msgstr "Базы данных"
440 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
441 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
442 msgid "Enable debugging"
443 msgstr ""
445 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
446 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
447 msgid "Enable mail scanning"
448 msgstr ""
450 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
451 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
452 msgid "Enable scanning of archives"
453 msgstr ""
455 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
456 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
457 msgid "Block encrypted archives"
458 msgstr ""
460 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
461 #, fuzzy
462 msgid "Anti virus user"
463 msgstr "Добавить сервис DNS"
465 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
466 #, fuzzy
467 msgid "Generic virus filtering"
468 msgstr "Общая информация о пользователе"
470 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
471 #, fuzzy
472 msgid "Select number of maximal threads"
473 msgstr "Выбрать номера для добавления"
475 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
476 msgid "Max directory recursions"
477 msgstr ""
479 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
480 msgid "Archive scanning"
481 msgstr ""
483 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
484 msgid "Maximum recursion"
485 msgstr ""
487 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
488 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
489 #, fuzzy
490 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
491 msgstr "Сервер"
493 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
494 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
495 msgid "Header size limit"
496 msgstr ""
498 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
499 #, fuzzy
500 msgid "Mailbox size limit"
501 msgstr "Размер квоты"
503 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
504 #, fuzzy
505 msgid "Message size limit"
506 msgstr "Сообщение"
508 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
509 msgid "Mail smtp (Postfix)"
510 msgstr ""
512 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
513 msgid "Mail smtp - Postfix"
514 msgstr ""
516 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
517 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
518 msgid "Visible full qualified hostname"
519 msgstr ""
521 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
522 msgid "Description"
523 msgstr "Описание"
525 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
526 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
527 #, fuzzy
528 msgid "Max mailbox size"
529 msgstr "Размер квоты"
531 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
532 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
533 #, fuzzy
534 msgid "Max message size"
535 msgstr "Сообщение"
537 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
538 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
539 msgid "Domains to accept mail for"
540 msgstr ""
542 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
543 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
544 msgid "Local networks"
545 msgstr ""
547 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
548 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
549 #, fuzzy
550 msgid "Relay host"
551 msgstr "Набор правил"
553 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
554 #, fuzzy
555 msgid "Transport table"
556 msgstr "Время передачи"
558 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
559 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
560 #, fuzzy
561 msgid "Restrictions for sender"
562 msgstr "Местоположение ветки"
564 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
565 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
566 msgid "Restrictions for recipient"
567 msgstr ""
569 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
570 msgid "The full qualified host name."
571 msgstr ""
573 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
574 #, fuzzy
575 msgid "Max mail header size"
576 msgstr "Размер квоты"
578 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
579 #, fuzzy
580 msgid "This value specifies the maximal header size."
581 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
583 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
584 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
585 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
586 msgid "KB"
587 msgstr "Kb"
589 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
590 msgid "Defines the maximal size of mail box."
591 msgstr ""
593 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
594 msgid "Specify the maximal size of a message."
595 msgstr ""
597 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
598 msgid "Relay messages to following host:"
599 msgstr ""
601 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
602 #, fuzzy
603 msgid "Postfix networks"
604 msgstr "Атрибуты UNIX"
606 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
607 #, fuzzy
608 msgid "Domains and routing"
609 msgstr "Администраторы домена"
611 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
612 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
613 msgstr ""
615 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
616 #, fuzzy
617 msgid "Transports"
618 msgstr "Время передачи"
620 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
621 msgid "Select a transport protocol."
622 msgstr ""
624 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
625 #, fuzzy
626 msgid "Restrictions"
627 msgstr "Действие"
629 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
630 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
631 #, fuzzy
632 msgid "Restriction filter"
633 msgstr "Поиск"
635 #: admin/groups/mail/mail.tpl:14 personal/mail/generic.tpl:11
636 msgid "Multiple edit"
637 msgstr ""
639 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
640 msgid "Primary mail address for this shared folder"
641 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
643 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23 personal/mail/generic.tpl:20
644 #: addons/mailqueue/contents.tpl:73
645 msgid "Server"
646 msgstr "Сервер"
648 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
649 msgid "Select mail server to place user on"
650 msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
652 #: admin/groups/mail/mail.tpl:36 personal/mail/generic.tpl:34
653 msgid "Quota usage"
654 msgstr "Использование квоты"
656 #: admin/groups/mail/mail.tpl:43 personal/mail/generic.tpl:41
657 msgid "not defined"
658 msgstr "не определена"
660 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1099
661 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1296 personal/mail/generic.tpl:47
662 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:957
663 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
664 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1352
665 msgid "Quota size"
666 msgstr "Размер квоты"
668 #: admin/groups/mail/mail.tpl:53 personal/mail/generic.tpl:234
669 msgid "MB"
670 msgstr "Мб"
672 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1298
673 #, fuzzy
674 msgid "Folder type"
675 msgstr "Фильтр"
677 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
678 #, fuzzy
679 msgid "Reload"
680 msgstr "чтение"
682 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
683 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
684 #, fuzzy
685 msgid "Alternative addresses"
686 msgstr "Альтернативные адреса"
688 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
689 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
690 msgid "List of alternative mail addresses"
691 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
693 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
694 msgid "IMAP shared folders"
695 msgstr "Общие папки IMAP"
697 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
698 #, fuzzy
699 msgid "Set shared folder permissions"
700 msgstr "Общие папки IMAP"
702 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
703 msgid "Default permission"
704 msgstr "Права по умолчанию"
706 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
707 msgid "Member permission"
708 msgstr "Права для членов группы"
710 #: admin/groups/mail/mail.tpl:176 personal/mail/generic.tpl:295
711 msgid "Advanced mail options"
712 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
714 #: admin/groups/mail/mail.tpl:182 personal/mail/generic.tpl:301
715 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
716 msgstr ""
717 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
718 "внутри своего домена"
720 #: admin/groups/mail/mail.tpl:184 personal/mail/generic.tpl:303
721 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
722 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
724 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
725 msgid "Forward messages to non group members"
726 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
728 #: admin/groups/mail/mail.tpl:202
729 #, fuzzy
730 msgid "Used in all groups"
731 msgstr "Введите адрес сервера"
733 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205
734 #, fuzzy
735 msgid "Not used in all groups"
736 msgstr "Показать обычные группы"
738 #: admin/groups/mail/mail.tpl:223 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
739 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
740 msgid "Add local"
741 msgstr "Добавить локально"
743 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/copypaste.tpl:1
744 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
745 #, fuzzy
746 msgid "Mail settings"
747 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
749 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
750 msgid "Select addresses to add"
751 msgstr "Выберите адреса для добавления"
753 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
754 msgid "Filters"
755 msgstr "Фильтры"
757 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
758 msgid "Display addresses of department"
759 msgstr "Показать адреса подразделения"
761 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
762 msgid "Choose the department the search will be based on"
763 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
765 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
766 msgid "Display addresses matching"
767 msgstr "Показать подходяшие адреса"
769 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
770 msgid "Regular expression for matching addresses"
771 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
773 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
774 msgid "Display addresses of user"
775 msgstr "Показать адреса пользователя"
777 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
778 msgid "User name of which addresses are shown"
779 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
781 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
782 msgid "Folder administrators"
783 msgstr "Администраторы папки"
785 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
786 msgid "Select a specific department"
787 msgstr "Выберите подразделение."
789 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
790 msgid "Choose"
791 msgstr "Выбрать"
793 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:92
794 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:94
795 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:208
796 #, fuzzy
797 msgid "Configuration error"
798 msgstr "Настроить"
800 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:92
801 #, fuzzy, php-format
802 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
803 msgstr "Удалить"
805 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:325
806 msgid "read"
807 msgstr "чтение"
809 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:326
810 msgid "post"
811 msgstr "отправка"
813 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:327
814 msgid "external post"
815 msgstr "отправка (внешн.)"
817 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:328
818 msgid "append"
819 msgstr "добавление"
821 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:329
822 msgid "write"
823 msgstr "запись"
825 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:330
826 #, fuzzy
827 msgid "admin"
828 msgstr "DN администратора"
830 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:331
831 msgid "none"
832 msgstr "нет"
834 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
835 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:391
836 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:394
837 #, fuzzy
838 msgid "mail"
839 msgstr "Почта"
841 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:404
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
845 "LDAP"
846 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
848 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:405
849 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
850 msgstr ""
852 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:464
853 #, fuzzy
854 msgid "forward address"
855 msgstr "Основной адрес"
857 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:468
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
860 msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
862 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:494
863 #, fuzzy
864 msgid "Alternate address"
865 msgstr "Альтернативные адреса"
867 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:648
868 msgid "Add"
869 msgstr "Добавить"
871 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:700
872 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:706
873 #, fuzzy
874 msgid "Unspecified"
875 msgstr "не определена"
877 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:700
878 #, fuzzy
879 msgid "Mails"
880 msgstr "Почта"
882 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:701
883 #, fuzzy
884 msgid "Tasks"
885 msgstr "Выберите тип мыши"
887 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:701
888 #, fuzzy
889 msgid "Journals"
890 msgstr "час"
892 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:702
893 msgid "Calendar"
894 msgstr ""
896 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:702
897 #, fuzzy
898 msgid "Contacts"
899 msgstr "Контакт"
901 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:703
902 #, fuzzy
903 msgid "Notes"
904 msgstr "нет"
906 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:706
907 msgid "Inbox"
908 msgstr ""
910 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:707
911 #, fuzzy
912 msgid "Drafts"
913 msgstr "Дата"
915 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:707
916 #, fuzzy
917 msgid "Sent items"
918 msgstr "Состояние системы"
920 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:708
921 #, fuzzy
922 msgid "Junk mail"
923 msgstr "Группа"
925 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:710
926 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
927 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
928 #, fuzzy
929 msgid "Default"
930 msgstr "по умолчанию"
932 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1108
933 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
934 #, fuzzy
935 msgid "Mail max size"
936 msgstr "Размер квоты"
938 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1116
939 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
940 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
942 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1120
943 msgid ""
944 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
945 msgstr ""
947 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1124
948 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1297
949 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
950 #, fuzzy
951 msgid "Mail server"
952 msgstr "Сервер"
954 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1288
955 #, fuzzy
956 msgid "Group mail"
957 msgstr "Группа"
959 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1298
960 msgid "Kolab"
961 msgstr ""
963 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1299
964 #, fuzzy
965 msgid "Alternate addresses"
966 msgstr "Альтернативные адреса"
968 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1300
969 #, fuzzy
970 msgid "Forwarding addresses"
971 msgstr "Основной адрес"
973 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1301
974 #, fuzzy
975 msgid "Only local"
976 msgstr "Добавить локально"
978 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1302
979 #, fuzzy
980 msgid "Permissions"
981 msgstr "Права для членов группы"
983 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
984 msgid "Forward messages to"
985 msgstr "Перенаправлять сообщения"
987 #: personal/mail/generic.tpl:23
988 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
989 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
991 #: personal/mail/generic.tpl:92
992 msgid "Mail options"
993 msgstr "Почтовые настройки"
995 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
996 msgid "Use custom sieve script"
997 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
999 #: personal/mail/generic.tpl:124
1000 msgid "disables all Mail options!"
1001 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1003 #: personal/mail/generic.tpl:131
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Sieve Management"
1006 msgstr "Название"
1008 #: personal/mail/generic.tpl:144
1009 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1010 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1012 #: personal/mail/generic.tpl:144
1013 msgid "No delivery to own mailbox"
1014 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1016 #: personal/mail/generic.tpl:150
1017 msgid ""
1018 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1019 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1021 #: personal/mail/generic.tpl:152
1022 msgid "Activate vacation message"
1023 msgstr "Включить автоответчик"
1025 #: personal/mail/generic.tpl:160
1026 #, fuzzy
1027 msgid "from"
1028 msgstr "и"
1030 #: personal/mail/generic.tpl:183
1031 msgid "till"
1032 msgstr ""
1034 #: personal/mail/generic.tpl:212
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1037 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1039 #: personal/mail/generic.tpl:214
1040 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1041 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1043 #: personal/mail/generic.tpl:217
1044 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1045 msgstr ""
1046 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1048 #: personal/mail/generic.tpl:221
1049 msgid "to folder"
1050 msgstr "в папку"
1052 #: personal/mail/generic.tpl:232
1053 msgid "Reject mails bigger than"
1054 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1056 #: personal/mail/generic.tpl:241
1057 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1058 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1059 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1060 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1061 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
1062 msgid "Vacation message"
1063 msgstr "Сообщение автоответчика"
1065 #: personal/mail/generic.tpl:256
1066 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1067 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1068 msgid "Import"
1069 msgstr "Импортировать"
1071 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Select department"
1074 msgstr "Выберите подразделение"
1076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1079 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1081 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1082 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Parse failed"
1085 msgstr "Ошибка"
1087 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1088 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Parse successful"
1091 msgstr "Импорт успешен."
1093 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
1094 #, php-format
1095 msgid ""
1096 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1097 msgstr ""
1099 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
1100 msgid "No script name specified!"
1101 msgstr ""
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Please use only lowercase script names!"
1106 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1111 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Script name already in use!"
1116 msgstr "Указанное имя уже используется."
1118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1119 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1121 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1122 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
1124 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1125 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1126 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1127 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1128 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1129 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:291
1130 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:303
1131 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:374
1132 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:378
1133 #, fuzzy
1134 msgid "SIEVE error"
1135 msgstr "Ошибка LDAP:"
1137 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
1138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
1139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
1140 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:291
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1143 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1146 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:303
1147 #, php-format
1148 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1149 msgstr ""
1151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1152 #, php-format
1153 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1154 msgstr ""
1156 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Edited"
1159 msgstr "Изменить"
1161 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
1162 msgid "Uploaded script is empty!"
1163 msgstr ""
1165 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1166 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:223
1167 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Internal error"
1170 msgstr "Терминал-сервер"
1172 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1175 msgstr "Удалить"
1177 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1178 #, fuzzy, php-format
1179 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1180 msgstr "Удалить"
1182 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1183 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1184 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1186 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1187 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1188 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1189 msgid "Keep"
1190 msgstr ""
1192 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1193 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1194 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1195 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Comment"
1198 msgstr "Контакт"
1200 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
1201 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1202 #, fuzzy
1203 msgid "File into"
1204 msgstr "Имя сервера"
1206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1208 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1209 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Discard"
1212 msgstr "Устройства"
1214 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1215 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1216 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1217 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Redirect"
1220 msgstr "напрямую"
1222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1223 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1224 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Reject"
1227 msgstr "Удалить"
1229 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1230 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1231 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1232 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1233 msgid "Require"
1234 msgstr ""
1236 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1237 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1238 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1239 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1240 #, fuzzy
1241 msgid "If"
1242 msgstr "Unix"
1244 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Cannot add new element!"
1247 msgstr "Добавить сервис DNS"
1249 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1250 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1251 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1252 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1253 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Else"
1256 msgstr "Выбрать"
1258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1259 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1260 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1261 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1262 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1263 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1264 msgid "Else If"
1265 msgstr ""
1267 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1268 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1269 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1270 msgid "Address"
1271 msgstr "Адрес"
1273 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1274 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1275 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Header"
1278 msgstr "Отправитель"
1280 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1281 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1282 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1283 msgid "Envelope"
1284 msgstr ""
1286 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1287 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1288 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1289 msgid "Size"
1290 msgstr "Размер"
1292 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1293 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Exists"
1296 msgstr "Изменить"
1298 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1299 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1300 #, fuzzy
1301 msgid "All of"
1302 msgstr "Все"
1304 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1305 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1306 msgid "Any of"
1307 msgstr ""
1309 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1310 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1311 #, fuzzy
1312 msgid "True"
1313 msgstr "Улица"
1315 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1316 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1317 #, fuzzy
1318 msgid "False"
1319 msgstr "женский"
1321 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1322 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Active"
1325 msgstr "Личный"
1327 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1328 msgid "This script is marked as active"
1329 msgstr ""
1331 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Script length"
1334 msgstr "Путь к сценариям"
1336 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Remove script"
1339 msgstr "Удалить сервис DNS"
1341 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Activate script"
1344 msgstr "Личный"
1346 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Edit script"
1349 msgstr "Пользователи домена"
1351 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
1352 #, php-format
1353 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1354 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
1356 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1357 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1358 msgstr ""
1360 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1361 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:374
1362 #, php-format
1363 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1364 msgstr ""
1366 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Failed to save sieve script"
1369 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1371 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Please specify a valid email address."
1374 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1376 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Place a mail address here"
1379 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1381 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1382 msgid "Your comment here"
1383 msgstr ""
1385 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Add a new element"
1388 msgstr "Добавить сервис DNS"
1390 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Please select the type of element you want to add"
1393 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1395 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1396 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1397 msgid "Continue"
1398 msgstr "Продолжить"
1400 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Abort"
1403 msgstr "Порт"
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Discard message"
1408 msgstr "Удалить"
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1411 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Condition"
1414 msgstr "Подключение"
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1418 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1419 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1420 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1421 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1422 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Not"
1425 msgstr "нет"
1427 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1428 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1429 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1431 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1432 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1433 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1434 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1437 msgid "Inverse match"
1438 msgstr ""
1440 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Import sieve script"
1443 msgstr "Показать хосты"
1445 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1446 msgid ""
1447 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1448 "import the script or the cancel button to abort."
1449 msgstr ""
1451 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Script to import"
1454 msgstr "Путь к сценариям"
1456 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1457 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Normal view"
1462 msgstr "Почтовый индекс"
1464 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1466 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Match type"
1469 msgstr "Соответствующий объект"
1471 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1473 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1474 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1475 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1476 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1477 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1482 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1483 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1484 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1486 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1487 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Boolean value"
1490 msgstr "По умолчанию"
1492 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1493 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1494 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Invert test"
1497 msgstr "Память"
1499 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1500 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1501 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Yes"
1504 msgstr "Системы"
1506 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1507 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1509 #, fuzzy
1510 msgid "No"
1511 msgstr "нет"
1513 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1514 msgid "Part of address that should be used"
1515 msgstr ""
1517 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1518 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1519 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Comparator"
1522 msgstr "не полный"
1524 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1525 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Operator"
1528 msgstr "не полный"
1530 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1531 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1532 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1533 msgid "Address fields to include"
1534 msgstr ""
1536 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1537 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1538 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1539 msgid "Values to match for"
1540 msgstr ""
1542 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1543 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1544 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1545 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1546 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1547 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1548 msgid "-"
1549 msgstr ""
1551 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1552 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1553 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1554 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Expert view"
1557 msgstr "Режим"
1559 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Move mail into folder"
1562 msgstr "в папку"
1564 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Select from list"
1567 msgstr "Создать шаблон"
1569 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Manual selection"
1572 msgstr "Язык"
1574 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Folder"
1577 msgstr "Фильтр"
1579 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Move this object up one position"
1582 msgstr "Включаемые объекты"
1584 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1585 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1586 msgid "Up"
1587 msgstr ""
1589 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1590 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1591 msgid "Move up"
1592 msgstr ""
1594 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1595 msgid "Move this object down one position"
1596 msgstr ""
1598 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1599 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Down"
1602 msgstr "Домен"
1604 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1605 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Move down"
1608 msgstr "Домен"
1610 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Remove this object"
1613 msgstr "Включаемые объекты"
1615 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1616 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Remove element"
1619 msgstr "Удалить объект"
1621 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1622 msgid ""
1623 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1624 "lower case characters only."
1625 msgstr ""
1627 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Script name"
1630 msgstr "Список"
1632 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Select the type of test you want to add"
1635 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1637 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Available test types"
1640 msgstr "Доступные приложения"
1642 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1643 msgid "Edit"
1644 msgstr "Изменить"
1646 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1647 msgid "operator"
1648 msgstr ""
1650 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Keep message"
1653 msgstr "Удалить"
1655 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1656 msgid "Redirect mail to following recipients"
1657 msgstr ""
1659 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Vacation Message"
1662 msgstr "Сообщение автоответчика"
1664 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Release interval"
1667 msgstr "Интервал времени"
1669 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1670 #, fuzzy
1671 msgid "days"
1672 msgstr "день"
1674 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Alternative sender addresses"
1677 msgstr "Альтернативные адреса"
1679 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1680 msgid "Bool"
1681 msgstr ""
1683 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1684 #, fuzzy
1685 msgid "update"
1686 msgstr "Обновить"
1688 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1689 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1690 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:62
1691 msgid "Warning"
1692 msgstr "Предупреждение"
1694 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1695 msgid ""
1696 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1697 "GOsa to get your data back."
1698 msgstr ""
1699 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
1700 "сможет отменить результаты этой операции."
1702 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1703 #, fuzzy
1704 msgid ""
1705 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1706 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1707 "'Cancel' to abort."
1708 msgstr ""
1709 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1710 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1711 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1713 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Add object"
1716 msgstr "Соответствующий объект"
1718 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1719 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Remove object"
1722 msgstr "Включаемые объекты"
1724 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Move object up one position"
1727 msgstr "Включаемые объекты"
1729 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1730 msgid "Move object down one position"
1731 msgstr ""
1733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1734 #, fuzzy
1735 msgid "choose element"
1736 msgstr "Удалить объект"
1738 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Fileinto"
1741 msgstr "Файлы"
1743 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1744 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Add new"
1747 msgstr "Пользователи домена"
1749 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1750 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1751 msgid "Add a new object above this one."
1752 msgstr ""
1754 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1755 msgid "Add element above"
1756 msgstr ""
1758 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1759 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1760 msgid "Add a new object below this one."
1761 msgstr ""
1763 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1764 msgid "Add element below"
1765 msgstr ""
1767 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select match type"
1770 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1772 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Select value unit"
1775 msgstr "Выберите подразделение"
1777 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1778 msgid "Stop execution here"
1779 msgstr ""
1781 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Reject mail"
1784 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1786 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1787 msgid "This is a multiline text element"
1788 msgstr ""
1790 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1791 #, fuzzy
1792 msgid "This is stored as single string"
1793 msgstr "Что-то будет"
1795 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1796 msgid "Export"
1797 msgstr "Экспорт"
1799 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1800 msgid "View structured"
1801 msgstr ""
1803 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1804 #, fuzzy
1805 msgid "View source"
1806 msgstr "Звук"
1808 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1809 #, fuzzy
1810 msgid "List of sieve scripts"
1811 msgstr "Список пользователей"
1813 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1814 msgid ""
1815 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1816 "authentification attribute is empty."
1817 msgstr ""
1819 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1820 msgid ""
1821 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1822 msgstr ""
1824 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1825 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1826 msgstr ""
1828 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1829 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1830 msgstr ""
1832 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1833 msgid ""
1834 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1835 "save button below."
1836 msgstr ""
1838 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Create new script"
1841 msgstr "Создание нового объекта в"
1843 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1846 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1848 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1849 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1850 msgstr ""
1852 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1853 msgid "Your reject text here"
1854 msgstr ""
1856 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Complete address"
1859 msgstr "не полный"
1861 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Domain part"
1864 msgstr "Пользователи домена"
1866 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1867 msgid "Local part"
1868 msgstr ""
1870 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1871 msgid "Case insensitive"
1872 msgstr ""
1874 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1875 msgid "Case sensitive"
1876 msgstr ""
1878 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Numeric"
1881 msgstr "Ноябрь"
1883 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1884 msgid "is"
1885 msgstr ""
1887 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1888 #, fuzzy
1889 msgid "regex"
1890 msgstr "сброс"
1892 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1893 #, fuzzy
1894 msgid "contains"
1895 msgstr "Действия"
1897 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1898 #, fuzzy
1899 msgid "matches"
1900 msgstr "Отмена"
1902 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1903 #, fuzzy
1904 msgid "count"
1905 msgstr "Учетная запись"
1907 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1908 #, fuzzy
1909 msgid "value is"
1910 msgstr "По умолчанию"
1912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1913 #, fuzzy
1914 msgid "less than"
1915 msgstr "Добро пожаловать %s!"
1917 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1918 msgid "less or equal"
1919 msgstr ""
1921 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1922 msgid "equals"
1923 msgstr ""
1925 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1926 msgid "greater or equal"
1927 msgstr ""
1929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1930 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1931 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1932 #, fuzzy
1933 msgid "greater than"
1934 msgstr "Создать параметры"
1936 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1937 #, fuzzy
1938 msgid "not equal"
1939 msgstr "не полный"
1941 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Can't save empty tests."
1944 msgstr "Удалить"
1946 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1947 #, fuzzy
1948 msgid "emtpy"
1949 msgstr "Шаблон"
1951 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1952 #, fuzzy
1953 msgid "empty"
1954 msgstr "Шаблон"
1956 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1957 msgid "Nothing specified right now"
1958 msgstr ""
1960 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1961 msgid "Invalid type of address part."
1962 msgstr ""
1964 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Invalid match type given."
1967 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1969 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Invalid operator given."
1972 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1974 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Please specify a valid operator."
1977 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1979 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1980 #, fuzzy
1981 msgid ""
1982 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1983 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1985 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1986 msgid ""
1987 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1988 msgstr ""
1990 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1991 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1992 msgid "lower than"
1993 msgstr ""
1995 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1996 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1997 msgid "Megabyte"
1998 msgstr ""
2000 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2001 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2002 msgid "Kilobyte"
2003 msgstr ""
2005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2006 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Bytes"
2009 msgstr "Системы"
2011 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2014 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2016 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2017 msgid "Only numeric values are allowed here."
2018 msgstr ""
2020 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2021 msgid "No valid unit selected"
2022 msgstr ""
2024 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Empty"
2027 msgstr "Шаблон"
2029 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Click here to add a new test"
2033 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
2035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2036 msgid "Unhandled switch type"
2037 msgstr ""
2039 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Cannot remove last element!"
2042 msgstr "Удалить объект"
2044 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
2045 msgid "Require must be the first command in the script."
2046 msgstr ""
2048 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
2049 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
2050 msgid "This does something"
2051 msgstr "Что-то будет"
2053 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:94
2054 #, php-format
2055 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2056 msgstr ""
2058 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:208
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2061 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2063 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
2064 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2065 msgstr ""
2067 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:347
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Please select an entry!"
2070 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2072 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:370
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
2075 msgstr ""
2076 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2077 "кому должны пересылаться сообщения."
2079 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Address is already in use by user '%s'."
2082 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2084 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:966
2085 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:974
2086 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1361
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Mail reject size"
2089 msgstr "Размер квоты"
2091 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:978
2092 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1368
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Spam folder"
2095 msgstr "в папку"
2097 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:982
2098 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1373
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Vacation interval"
2101 msgstr "Сообщение автоответчика"
2103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1027
2104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1039
2105 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1072
2106 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1083
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Permission error"
2109 msgstr "Права для членов группы"
2111 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1027
2112 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1039
2113 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1072
2114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1083
2115 #, fuzzy
2116 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2117 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
2120 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2121 msgstr ""
2123 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1150
2124 msgid ""
2125 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2126 "methods!"
2127 msgstr ""
2129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
2130 msgid "My account"
2131 msgstr "Моя учетная запись"
2133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Add vacation information"
2136 msgstr "Информация об организации"
2138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187
2139 msgid "Use spam filter"
2140 msgstr ""
2142 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Spam level"
2145 msgstr "Уровень информативности"
2147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Spam mail box"
2150 msgstr "Размер квоты"
2152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Sieve management"
2155 msgstr "Название"
2157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1193
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Reject due to mailsize"
2160 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2162 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
2163 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1201
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Forwarding address"
2166 msgstr "Основной адрес"
2168 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Local delivery"
2171 msgstr "Последняя доставка"
2173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1198
2174 #, fuzzy
2175 msgid "No delivery to own mailbox "
2176 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Mail alternative addresses"
2181 msgstr "Альтернативные адреса"
2183 #: personal/mail/main.inc:131
2184 msgid "User mail settings"
2185 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2187 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:62
2188 msgid "Mail server for this account is invalid!"
2189 msgstr ""
2191 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:80
2192 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:178
2193 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:197
2194 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:263
2195 #, fuzzy
2196 msgid "IMAP error"
2197 msgstr "Ошибка LDAP:"
2199 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:80
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
2202 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
2204 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:178
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
2207 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2209 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:197
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
2212 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2214 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:223
2215 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
2216 msgstr ""
2218 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
2219 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
2220 msgstr ""
2222 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:263
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
2225 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2227 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:378
2228 #, php-format
2229 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
2230 msgstr ""
2232 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
2233 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331 addons/mailqueue/main.inc:43
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Mail queue"
2236 msgstr "Сервер"
2238 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
2239 msgid "up"
2240 msgstr ""
2242 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
2243 #, fuzzy
2244 msgid "down"
2245 msgstr "Домен"
2247 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
2248 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
2249 msgid "All"
2250 msgstr "Все"
2252 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
2253 msgid "no limit"
2254 msgstr ""
2256 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
2257 msgid "hour"
2258 msgstr "час"
2260 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
2261 #, fuzzy
2262 msgid "hours"
2263 msgstr "час"
2265 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
2266 msgid "Hold"
2267 msgstr ""
2269 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
2270 msgid "Un hold"
2271 msgstr ""
2273 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
2274 msgid "Not active"
2275 msgstr ""
2277 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
2278 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Mail queue addon"
2281 msgstr "Сервер"
2283 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Unhold all messages"
2286 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2288 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Hold all messages"
2291 msgstr "Перенаправлять сообщения"
2293 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Delete all messages"
2296 msgstr "Удалить"
2298 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
2299 msgid "Requeue all messages"
2300 msgstr ""
2302 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Unhold message"
2305 msgstr "Домашняя страница"
2307 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Hold message"
2310 msgstr "Домашняя страница"
2312 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Delete message"
2315 msgstr "Удалить"
2317 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Requeue message"
2320 msgstr "Сообщение о состоянии"
2322 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
2323 msgid "Gathering queue data"
2324 msgstr ""
2326 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Get header information"
2329 msgstr "Общая информация о пользователе"
2331 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
2332 msgid "Search"
2333 msgstr "Поиск"
2335 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
2336 msgid "Search for"
2337 msgstr "Поиск"
2339 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Please enter a search string here."
2342 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2344 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Select a server"
2347 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2349 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
2350 #, fuzzy
2351 msgid "with status"
2352 msgstr "Состояние"
2354 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
2355 msgid "within the last"
2356 msgstr ""
2358 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
2359 msgid "Remove all messages"
2360 msgstr ""
2362 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
2363 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
2364 msgstr ""
2366 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
2367 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
2368 msgstr ""
2370 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
2371 msgid "Release all messages"
2372 msgstr ""
2374 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
2375 msgid "Release all messages in selected servers queue"
2376 msgstr ""
2378 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
2379 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
2380 msgstr ""
2382 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Search returned no results"
2385 msgstr "Не найдено..."
2387 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
2388 #, fuzzy
2389 msgid "ID"
2390 msgstr "UID"
2392 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Arrival"
2395 msgstr "Апрель"
2397 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
2398 msgid "Sender"
2399 msgstr "Отправитель"
2401 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Recipient"
2404 msgstr "Описание"
2406 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
2407 msgid "Status"
2408 msgstr "Состояние"
2410 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2411 #, fuzzy
2412 msgid "delete"
2413 msgstr "Удалить"
2415 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Delete this message"
2418 msgstr "Удалить"
2420 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2421 msgid "unhold"
2422 msgstr ""
2424 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Release message"
2427 msgstr "Сообщение о состоянии"
2429 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
2430 #, fuzzy
2431 msgid "hold"
2432 msgstr "Почтовые настройки"
2434 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2435 #, fuzzy
2436 msgid "requeue"
2437 msgstr "Номер телефона"
2439 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
2440 msgid "Requeue this message"
2441 msgstr ""
2443 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
2444 #, fuzzy
2445 msgid "header"
2446 msgstr "Отправитель"
2448 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Display header of this message"
2451 msgstr "Показать совпадения номеров"
2453 #, fuzzy
2454 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2455 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2457 #, fuzzy
2458 #~ msgid "No mail servers specified!"
2459 #~ msgstr "Не указан сервер журналов."
2461 #, fuzzy
2462 #~ msgid "Sieve port"
2463 #~ msgstr "Сервер"
2465 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2466 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2468 #~ msgid ""
2469 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2470 #~ msgstr ""
2471 #~ "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2473 #, fuzzy
2474 #~ msgid "alternate address"
2475 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2477 #~ msgid "Delete"
2478 #~ msgstr "Удалить"
2480 #~ msgid "Save"
2481 #~ msgstr "Сохранить"
2483 #~ msgid "Cancel"
2484 #~ msgstr "Отмена"
2486 #~ msgid "Apply"
2487 #~ msgstr "Применить"
2489 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2490 #~ msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2492 #~ msgid ""
2493 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2494 #~ "below."
2495 #~ msgstr ""
2496 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2497 #~ "их, щелкнув ниже."
2499 #~ msgid ""
2500 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2501 #~ "below."
2502 #~ msgstr ""
2503 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2504 #~ "их, щелкнув ниже."
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2508 #~ msgstr ""
2509 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2510 #~ "кому должны пересылаться сообщения."
2512 #~ msgid ""
2513 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2514 #~ "addresses."
2515 #~ msgstr ""
2516 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2517 #~ "альтернативных адресов."
2519 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2520 #~ msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2522 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2523 #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2525 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2526 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2528 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2529 #~ msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2531 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2532 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2534 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2535 #~ msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2537 #, fuzzy
2538 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2539 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2543 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2545 #, fuzzy
2546 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2547 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2549 #, fuzzy
2550 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2551 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2553 #, fuzzy
2554 #~ msgid "Please specify a connect url."
2555 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2557 #, fuzzy
2558 #~ msgid "Please specify an admin user."
2559 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2561 #, fuzzy
2562 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2563 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2565 #, fuzzy
2566 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2567 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2569 #, fuzzy
2570 #~ msgid ""
2571 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2572 #~ "below."
2573 #~ msgstr ""
2574 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2575 #~ "их, щелкнув ниже."
2577 #, fuzzy
2578 #~ msgid ""
2579 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2580 #~ "below."
2581 #~ msgstr ""
2582 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2583 #~ "их, щелкнув ниже."
2585 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2586 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2588 #~ msgid "Back"
2589 #~ msgstr "Назад"
2591 #, fuzzy
2592 #~ msgid "Mailqueue"
2593 #~ msgstr "Сервер"
2595 #, fuzzy
2596 #~ msgid "Mailqueue addon"
2597 #~ msgstr "Сервер"
2599 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2600 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2602 #~ msgid "January"
2603 #~ msgstr "Январь"
2605 #~ msgid "February"
2606 #~ msgstr "Февраль"
2608 #~ msgid "March"
2609 #~ msgstr "Март"
2611 #~ msgid "April"
2612 #~ msgstr "Апрель"
2614 #~ msgid "May"
2615 #~ msgstr "Май"
2617 #~ msgid "June"
2618 #~ msgstr "Июнь"
2620 #~ msgid "July"
2621 #~ msgstr "Июль"
2623 #~ msgid "August"
2624 #~ msgstr "Август"
2626 #~ msgid "September"
2627 #~ msgstr "Сентябрь"
2629 #~ msgid "October"
2630 #~ msgstr "Октябрь"
2632 #~ msgid "November"
2633 #~ msgstr "Ноябрь"
2635 #~ msgid "December"
2636 #~ msgstr "Декабрь"
2638 #, fuzzy
2639 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2640 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2642 #, fuzzy
2643 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2644 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2646 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2647 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2649 #, fuzzy
2650 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2651 #~ msgstr "Моя учетная запись"
2653 #, fuzzy
2654 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2655 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2657 #, fuzzy
2658 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2659 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2661 #, fuzzy
2662 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2663 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2665 #, fuzzy
2666 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2667 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2669 #, fuzzy
2670 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2671 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2675 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"