Code

Locale flush
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:13+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
18 msgid "Remove mail account"
19 msgstr "Удалить настройки эл. почты"
21 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
22 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
23 #, fuzzy
24 msgid "mail group"
25 msgstr "Основная группа"
27 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
28 msgid "Create mail account"
29 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
31 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
32 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
34 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:362
35 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:397
36 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:403
37 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:417
38 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:851
39 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:871
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:992
41 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:328
42 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
43 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:368
44 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:381
45 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1081
46 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1085
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1103
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1466
49 #, fuzzy
50 msgid "Mail address"
51 msgstr "MAC-адрес"
53 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
54 msgid "your-name@your-domain.com"
55 msgstr ""
57 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
58 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
59 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:542
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:771
61 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
62 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
63 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
64 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:277
65 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:898
66 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:971
67 #, fuzzy
68 msgid "LDAP error"
69 msgstr "Ошибка LDAP:"
71 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
72 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
73 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:284
74 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:286
75 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
76 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:292
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:294
78 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:839
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:984
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:50
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:244
83 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:252
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:254
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:259
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:261
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1065
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1290
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1456
90 msgid "Mail"
91 msgstr "Почта"
93 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
94 #, fuzzy
95 msgid "Mail group"
96 msgstr "Основная группа"
98 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
99 #, fuzzy
100 msgid "Mail distribution list"
101 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
103 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:849
104 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
105 #: personal/mail/generic.tpl:9 personal/mail/class_mailAccount.inc:1077
106 #: personal/mail/copypaste.tpl:7
107 msgid "Primary address"
108 msgstr "Основной адрес"
110 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
111 #, fuzzy
112 msgid "Primary mail address for this distribution list"
113 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
115 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
116 #, fuzzy
117 msgid "Please enter a mail address"
118 msgstr "Введите корректный серийный номер"
120 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
121 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:554
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:558
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:562
129 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:784
130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:788
131 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:792
132 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:801
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
134 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
135 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
136 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
137 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:907
138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:911
139 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
140 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:989
141 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:993
142 #, fuzzy
143 msgid "Mail error"
144 msgstr "Сервер"
146 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:147
148 #, fuzzy, php-format
149 msgid "Cannot read quota settings: %s"
150 msgstr "Не могу открыть файл на сервере."
152 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
153 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:154
154 #, fuzzy, php-format
155 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
156 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
158 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid "Cannot receive folder types: %s"
161 msgstr "Общие папки IMAP"
163 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
164 #, fuzzy, php-format
165 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
166 msgstr "Общие папки IMAP"
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:554
170 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:784
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:159
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:907
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
174 #, php-format
175 msgid "Mail method cannot connect: %s"
176 msgstr ""
178 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:162
180 #, php-format
181 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
182 msgstr ""
184 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:305
185 #, fuzzy
186 msgid ""
187 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
188 "LDAP"
189 msgstr "Не удается удалить пользователя из базы данных Kerberos."
191 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
192 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
193 msgstr ""
195 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:349
196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:362
197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
198 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:397
199 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:403
200 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:417
201 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
202 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
203 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:110
204 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:144
205 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
206 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
210 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
211 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:316
213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:328
214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:334
215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:363
216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:368
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:381
218 msgid "Error"
219 msgstr ""
221 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:349
222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:316
223 #, fuzzy
224 msgid "Please select an entry!"
225 msgstr "Введите корректный серийный номер"
227 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:368
228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:334
229 #, fuzzy
230 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
231 msgstr ""
232 "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
233 "кому должны пересылаться сообщения."
235 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:413
236 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:377
237 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1099
238 #, fuzzy, php-format
239 msgid "Address is already in use by group '%s'."
240 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
242 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:415
243 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:379
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1101
245 #, fuzzy, php-format
246 msgid "Address is already in use by user '%s'."
247 msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:558
250 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:911
251 #, fuzzy, php-format
252 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
253 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
255 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:562
256 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:801
257 #, fuzzy, php-format
258 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
259 msgstr "Общие папки IMAP"
261 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:660
262 #, fuzzy
263 msgid "New"
264 msgstr "Пользователи домена"
266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:788
267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:989
268 #, fuzzy, php-format
269 msgid "Cannot update mailbox: %s"
270 msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
272 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:792
273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:993
274 #, fuzzy, php-format
275 msgid "Cannot write quota settings: %s"
276 msgstr "Удалить"
278 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:833
279 #, php-format
280 msgid ""
281 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
282 "method '%s' relies on it!"
283 msgstr ""
285 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:858
286 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:993 admin/groups/mail/mail.tpl:60
287 #: personal/mail/generic.tpl:57 personal/mail/class_mailAccount.inc:1111
288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1296
289 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1468
290 msgid "Quota size"
291 msgstr "Размер квоты"
293 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:877
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1480
295 #, fuzzy
296 msgid "Mail max size"
297 msgstr "Размер квоты"
299 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:885
300 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
301 msgstr "Помните, что указывать нужно максимальный допустимый размер сообщений."
303 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:889
304 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:994
305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1467
306 #, fuzzy
307 msgid "Mail server"
308 msgstr "Сервер"
310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
311 #, fuzzy
312 msgid "Group mail"
313 msgstr "Группа"
315 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995 admin/groups/mail/mail.tpl:73
316 #, fuzzy
317 msgid "Folder type"
318 msgstr "Фильтр"
320 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:995
321 msgid "Kolab"
322 msgstr ""
324 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:996
325 #, fuzzy
326 msgid "Alternate addresses"
327 msgstr "Альтернативные адреса"
329 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:997
330 #, fuzzy
331 msgid "Forwarding addresses"
332 msgstr "Основной адрес"
334 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:998
335 #, fuzzy
336 msgid "Only local"
337 msgstr "Добавить локально"
339 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
340 #, fuzzy
341 msgid "Permissions"
342 msgstr "Права для членов группы"
344 #: admin/groups/mail/mail.tpl:4 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
345 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
346 msgid "Generic"
347 msgstr "Общее"
349 #: admin/groups/mail/mail.tpl:35 addons/mailqueue/contents.tpl:73
350 #: personal/mail/generic.tpl:30
351 msgid "Server"
352 msgstr "Сервер"
354 #: admin/groups/mail/mail.tpl:42 personal/mail/generic.tpl:37
355 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
356 msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
358 #: admin/groups/mail/mail.tpl:56 personal/mail/generic.tpl:53
359 msgid "Quota usage"
360 msgstr "Использование квоты"
362 #: admin/groups/mail/mail.tpl:91
363 #, fuzzy
364 msgid "Reload"
365 msgstr "чтение"
367 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
368 #: personal/mail/generic.tpl:73 personal/mail/copypaste.tpl:25
369 #, fuzzy
370 msgid "Alternative addresses"
371 msgstr "Альтернативные адреса"
373 #: admin/groups/mail/mail.tpl:107 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
374 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:55
375 msgid "List of alternative mail addresses"
376 msgstr "Список альтернативных адресов эл. почты"
378 #: admin/groups/mail/mail.tpl:136
379 msgid "IMAP shared folders"
380 msgstr "Общие папки IMAP"
382 #: admin/groups/mail/mail.tpl:143
383 msgid "Default permission"
384 msgstr "Права по умолчанию"
386 #: admin/groups/mail/mail.tpl:145
387 msgid "Member permission"
388 msgstr "Права для членов группы"
390 #: admin/groups/mail/mail.tpl:163
391 #, fuzzy
392 msgid "Hide"
393 msgstr "Отправитель"
395 #: admin/groups/mail/mail.tpl:165
396 #, fuzzy
397 msgid "Show"
398 msgstr "Показать группы"
400 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187 personal/mail/generic.tpl:279
401 msgid "Advanced mail options"
402 msgstr "Дополнительные почтовые настройки"
404 #: admin/groups/mail/mail.tpl:193 personal/mail/generic.tpl:285
405 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
406 msgstr ""
407 "Выберите, может ли пользователь отправлять и получать сообщения только "
408 "внутри своего домена"
410 #: admin/groups/mail/mail.tpl:195 personal/mail/generic.tpl:287
411 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
412 msgstr "Пользователь может отправлять и получать почту только локально"
414 #: admin/groups/mail/mail.tpl:204 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
415 msgid "Forward messages to non group members"
416 msgstr "Пересылать сообщения не членам группы"
418 #: admin/groups/mail/mail.tpl:213
419 #, fuzzy
420 msgid "Used in all groups"
421 msgstr "Введите адрес сервера"
423 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216
424 #, fuzzy
425 msgid "Not used in all groups"
426 msgstr "Показать обычные группы"
428 #: admin/groups/mail/mail.tpl:234 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
429 #: personal/mail/generic.tpl:269 personal/mail/copypaste.tpl:44
430 msgid "Add local"
431 msgstr "Добавить локально"
433 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
434 msgid "Select addresses to add"
435 msgstr "Выберите адреса для добавления"
437 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
438 msgid "Filters"
439 msgstr "Фильтры"
441 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
442 msgid "Display addresses of department"
443 msgstr "Показать адреса подразделения"
445 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
446 msgid "Choose the department the search will be based on"
447 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
449 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
450 msgid "Display addresses matching"
451 msgstr "Показать подходяшие адреса"
453 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
454 msgid "Regular expression for matching addresses"
455 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
457 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
458 msgid "Display addresses of user"
459 msgstr "Показать адреса пользователя"
461 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
462 msgid "User name of which addresses are shown"
463 msgstr "Имя пользователя, адрес которого показан"
465 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
466 msgid "Folder administrators"
467 msgstr "Администраторы папки"
469 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
470 msgid "Select a specific department"
471 msgstr "Выберите подразделение."
473 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
474 msgid "Choose"
475 msgstr "Выбрать"
477 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1457
478 #: personal/mail/copypaste.tpl:1
479 #, fuzzy
480 msgid "Mail settings"
481 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
483 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
484 msgid "Primary mail address for this shared folder"
485 msgstr "Основной адрес эл. почты для этой общей папки"
487 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
488 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
489 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
490 #, fuzzy
491 msgid "Server identifier"
492 msgstr "Номер дома"
494 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
495 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
496 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
497 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
498 #, fuzzy
499 msgid "Connect URL"
500 msgstr "Подключение"
502 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
503 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
504 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
505 #, fuzzy
506 msgid "Admin user"
507 msgstr "Пользователи домена"
509 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
510 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
511 msgid "Password"
512 msgstr "Пароль"
514 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
515 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
516 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
517 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
518 #, fuzzy
519 msgid "Sieve connect URL"
520 msgstr "Подключение"
522 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
523 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
524 #, fuzzy
525 msgid "Start IMAP service"
526 msgstr "LDAP-сервер"
528 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
529 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
530 #, fuzzy
531 msgid "Start IMAP SSL service"
532 msgstr "Служба SSH"
534 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
535 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:222
536 #, fuzzy
537 msgid "Start POP3 service"
538 msgstr "Служба печати"
540 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
541 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
542 #, fuzzy
543 msgid "Start POP3 SSL service"
544 msgstr "Служба SSH"
546 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
547 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
548 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
549 msgstr ""
551 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
552 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
553 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
554 msgstr ""
556 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
557 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
558 #, fuzzy
559 msgid "Set new status"
560 msgstr "Состояние системы"
562 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
563 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
564 #, fuzzy
565 msgid "Set status"
566 msgstr "Состояние системы"
568 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
569 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
570 msgid "Execute"
571 msgstr "Выполнить"
573 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
574 #, fuzzy
575 msgid "IMAP/POP3 service"
576 msgstr "LDAP-сервер"
578 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
579 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
580 #, fuzzy
581 msgid "Repair database"
582 msgstr "Базы данных"
584 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
585 #, fuzzy
586 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
587 msgstr "LDAP-сервер"
589 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
590 #, fuzzy, php-format
591 msgid "Valid options are: %s"
592 msgstr "Почтовые настройки"
594 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
595 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
596 #, fuzzy
597 msgid "IMAP/POP3"
598 msgstr "LDAP-сервер"
600 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
601 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
602 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
603 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
604 msgid "Services"
605 msgstr "Сервисы"
607 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
608 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
609 #, fuzzy
610 msgid "Start"
611 msgstr "Запуск"
613 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:210
614 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
615 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
616 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
617 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
618 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
619 #, fuzzy
620 msgid "Stop"
621 msgstr "Отношение"
623 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
624 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
625 #, fuzzy
626 msgid "Restart"
627 msgstr "Повторить"
629 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
630 msgid "Admin password"
631 msgstr "Пароль администратора"
633 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
634 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
635 #, fuzzy
636 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
637 msgstr "Сервер"
639 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
640 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
641 msgid "Header size limit"
642 msgstr ""
644 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
645 #, fuzzy
646 msgid "Mailbox size limit"
647 msgstr "Размер квоты"
649 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
650 #, fuzzy
651 msgid "Message size limit"
652 msgstr "Сообщение"
654 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
655 msgid "Mail smtp (Postfix)"
656 msgstr ""
658 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
659 msgid "Mail smtp - Postfix"
660 msgstr ""
662 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
663 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
664 msgid "Visible full qualified hostname"
665 msgstr ""
667 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
668 msgid "Description"
669 msgstr "Описание"
671 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
672 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
673 #, fuzzy
674 msgid "Max mailbox size"
675 msgstr "Размер квоты"
677 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
678 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
679 #, fuzzy
680 msgid "Max message size"
681 msgstr "Сообщение"
683 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
684 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
685 msgid "Domains to accept mail for"
686 msgstr ""
688 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
689 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
690 msgid "Local networks"
691 msgstr ""
693 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
694 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
695 #, fuzzy
696 msgid "Relay host"
697 msgstr "Набор правил"
699 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
700 #, fuzzy
701 msgid "Transport table"
702 msgstr "Время передачи"
704 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
705 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
706 #, fuzzy
707 msgid "Restrictions for sender"
708 msgstr "Местоположение ветки"
710 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
711 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
712 msgid "Restrictions for recipient"
713 msgstr ""
715 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
716 msgid "The full qualified host name."
717 msgstr ""
719 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
720 #, fuzzy
721 msgid "Max mail header size"
722 msgstr "Размер квоты"
724 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
725 #, fuzzy
726 msgid "This value specifies the maximal header size."
727 msgstr "Группа с таким именем уже существует."
729 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
730 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
731 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
732 msgid "KB"
733 msgstr "Kb"
735 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
736 msgid "Defines the maximal size of mail box."
737 msgstr ""
739 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
740 msgid "Specify the maximal size of a message."
741 msgstr ""
743 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
744 msgid "Relay messages to following host:"
745 msgstr ""
747 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
748 #, fuzzy
749 msgid "Postfix networks"
750 msgstr "Атрибуты UNIX"
752 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
753 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
754 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
755 msgid "Remove"
756 msgstr "Удалить"
758 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
759 #, fuzzy
760 msgid "Domains and routing"
761 msgstr "Администраторы домена"
763 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
764 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
765 msgstr ""
767 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
768 #, fuzzy
769 msgid "Transports"
770 msgstr "Время передачи"
772 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
773 msgid "Select a transport protocol."
774 msgstr ""
776 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
777 #, fuzzy
778 msgid "Restrictions"
779 msgstr "Действие"
781 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
782 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
783 #, fuzzy
784 msgid "Restriction filter"
785 msgstr "Поиск"
787 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
788 #, fuzzy
789 msgid "Generic virus filtering"
790 msgstr "Общая информация о пользователе"
792 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
793 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
794 #, fuzzy
795 msgid "Database user"
796 msgstr "Базы данных"
798 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
799 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
800 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
801 #, fuzzy
802 msgid "Database mirror"
803 msgstr "Базы данных"
805 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
806 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
807 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
808 msgid "Http proxy URL"
809 msgstr ""
811 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
812 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
813 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
814 msgid "Maximum threads"
815 msgstr ""
817 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
818 #, fuzzy
819 msgid "Select number of maximal threads"
820 msgstr "Выбрать номера для добавления"
822 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
823 msgid "Max directory recursions"
824 msgstr ""
826 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
827 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
828 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
829 #, fuzzy
830 msgid "Checks per day"
831 msgstr "Изменить параметры"
833 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
834 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
835 #, fuzzy
836 msgid "Enable debugging"
837 msgstr "отключен"
839 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
840 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
841 msgid "Enable mail scanning"
842 msgstr ""
844 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
845 msgid "Archive scanning"
846 msgstr ""
848 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
849 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
850 msgid "Enable scanning of archives"
851 msgstr ""
853 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
854 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
855 msgid "Block encrypted archives"
856 msgstr ""
858 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
859 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
860 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
861 #, fuzzy
862 msgid "Maximum file size"
863 msgstr "Размер квоты"
865 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
866 msgid "Maximum recursion"
867 msgstr ""
869 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
870 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
871 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
872 #, fuzzy
873 msgid "Maximum compression ratio"
874 msgstr "Параметры доступа"
876 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
877 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
878 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
879 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
880 msgid "Anti virus"
881 msgstr ""
883 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
884 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
885 msgid "Maximum directory recursions"
886 msgstr ""
888 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
889 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
890 msgid "Maximum recursions"
891 msgstr ""
893 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
894 #, fuzzy
895 msgid "Anti virus user"
896 msgstr "Добавить сервис DNS"
898 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
899 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:329
900 #, fuzzy
901 msgid "Rewrite header"
902 msgstr "Отправитель"
904 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
905 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
906 msgid "Required score"
907 msgstr ""
909 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
910 msgid "Select required score to tag mail as spam"
911 msgstr ""
913 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
914 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
915 msgid "Enable use of bayes filtering"
916 msgstr ""
918 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
919 msgid "Enable bayes auto learning"
920 msgstr ""
922 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
923 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
924 msgid "Enable RBL checks"
925 msgstr ""
927 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
928 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
929 msgid "Enable use of Razor"
930 msgstr ""
932 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
933 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
934 msgid "Enable use of DDC"
935 msgstr ""
937 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
938 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
939 msgid "Enable use of Pyzor"
940 msgstr ""
942 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
943 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
944 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
945 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
946 msgid "Spamassassin"
947 msgstr ""
949 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:216
950 #, fuzzy
951 msgid "Trusted network"
952 msgstr "Атрибуты UNIX"
954 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:287
955 msgid "Score"
956 msgstr ""
958 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
959 #, fuzzy
960 msgid "Trusted networks"
961 msgstr "Атрибуты UNIX"
963 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
964 #, fuzzy
965 msgid "Rules"
966 msgstr "Роль"
968 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
969 msgid "Enabled bayes auto learning"
970 msgstr ""
972 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
973 msgid "Name"
974 msgstr "Фамилия"
976 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
977 #, fuzzy
978 msgid "Rule"
979 msgstr "Роль"
981 #: addons/mailqueue/main.inc:56 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
982 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:331
983 #, fuzzy
984 msgid "Mail queue"
985 msgstr "Сервер"
987 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
988 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:51
989 msgid "This does something"
990 msgstr "Что-то будет"
992 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
993 msgid "up"
994 msgstr ""
996 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:207
997 #, fuzzy
998 msgid "down"
999 msgstr "Домен"
1001 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:218
1002 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:318
1003 msgid "All"
1004 msgstr "Все"
1006 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:262
1007 msgid "no limit"
1008 msgstr ""
1010 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:265
1011 msgid "hour"
1012 msgstr "час"
1014 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:267
1015 #, fuzzy
1016 msgid "hours"
1017 msgstr "час"
1019 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:319
1020 msgid "Hold"
1021 msgstr ""
1023 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:320
1024 msgid "Un hold"
1025 msgstr ""
1027 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:321 addons/mailqueue/contents.tpl:93
1028 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Active"
1031 msgstr "Личный"
1033 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Not active"
1036 msgstr "Личный"
1038 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1039 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Mail queue addon"
1042 msgstr "Сервер"
1044 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Unhold all messages"
1047 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1049 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341 addons/mailqueue/contents.tpl:38
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Hold all messages"
1052 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1054 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Delete all messages"
1057 msgstr "Удалить"
1059 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343 addons/mailqueue/contents.tpl:48
1060 msgid "Requeue all messages"
1061 msgstr ""
1063 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:344
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Unhold message"
1066 msgstr "Домашняя страница"
1068 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:345 addons/mailqueue/contents.tpl:120
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Hold message"
1071 msgstr "Домашняя страница"
1073 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Delete message"
1076 msgstr "Удалить"
1078 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Requeue message"
1081 msgstr "Сообщение о состоянии"
1083 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1084 msgid "Gathering queue data"
1085 msgstr ""
1087 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Get header information"
1090 msgstr "Общая информация о пользователе"
1092 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:28
1093 msgid "Search"
1094 msgstr "Поиск"
1096 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1097 msgid "Search for"
1098 msgstr "Поиск"
1100 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Please enter a search string here."
1103 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1105 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Select a server"
1108 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1110 #: addons/mailqueue/contents.tpl:18
1111 #, fuzzy
1112 msgid "with status"
1113 msgstr "Состояние"
1115 #: addons/mailqueue/contents.tpl:23
1116 msgid "within the last"
1117 msgstr ""
1119 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1120 msgid "Remove all messages"
1121 msgstr ""
1123 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1124 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1125 msgstr ""
1127 #: addons/mailqueue/contents.tpl:39
1128 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1129 msgstr ""
1131 #: addons/mailqueue/contents.tpl:43
1132 msgid "Release all messages"
1133 msgstr ""
1135 #: addons/mailqueue/contents.tpl:44
1136 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1137 msgstr ""
1139 #: addons/mailqueue/contents.tpl:49
1140 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1141 msgstr ""
1143 #: addons/mailqueue/contents.tpl:63
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Search returned no results"
1146 msgstr "Не найдено..."
1148 #: addons/mailqueue/contents.tpl:72
1149 #, fuzzy
1150 msgid "ID"
1151 msgstr "UID"
1153 #: addons/mailqueue/contents.tpl:74
1154 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1156 msgid "Size"
1157 msgstr "Размер"
1159 #: addons/mailqueue/contents.tpl:75
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Arrival"
1162 msgstr "Апрель"
1164 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1165 msgid "Sender"
1166 msgstr "Отправитель"
1168 #: addons/mailqueue/contents.tpl:77
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Recipient"
1171 msgstr "Описание"
1173 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1174 msgid "Status"
1175 msgstr "Состояние"
1177 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1178 #, fuzzy
1179 msgid "delete"
1180 msgstr "Удалить"
1182 #: addons/mailqueue/contents.tpl:105
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Delete this message"
1185 msgstr "Удалить"
1187 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1188 msgid "unhold"
1189 msgstr ""
1191 #: addons/mailqueue/contents.tpl:113
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Release message"
1194 msgstr "Сообщение о состоянии"
1196 #: addons/mailqueue/contents.tpl:120
1197 #, fuzzy
1198 msgid "hold"
1199 msgstr "Почтовые настройки"
1201 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1202 #, fuzzy
1203 msgid "requeue"
1204 msgstr "Номер телефона"
1206 #: addons/mailqueue/contents.tpl:127
1207 msgid "Requeue this message"
1208 msgstr ""
1210 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1211 #, fuzzy
1212 msgid "header"
1213 msgstr "Отправитель"
1215 #: addons/mailqueue/contents.tpl:134
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Display header of this message"
1218 msgstr "Показать совпадения номеров"
1220 #: personal/mail/generic.tpl:115 personal/mail/class_mailAccount.inc:1488
1221 msgid "Use custom sieve script"
1222 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
1224 #: personal/mail/generic.tpl:115
1225 msgid "disables all Mail options!"
1226 msgstr "отключает все почтовые настройки!"
1228 #: personal/mail/generic.tpl:123
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Sieve Management"
1231 msgstr "Название"
1233 #: personal/mail/generic.tpl:144
1234 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1235 msgstr "Выберите, нужно ли оставлять копии перенаправляемых сообщений"
1237 #: personal/mail/generic.tpl:144
1238 msgid "No delivery to own mailbox"
1239 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
1241 #: personal/mail/generic.tpl:151
1242 msgid ""
1243 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1244 msgstr "Выберите, чтобы включить автоответчик с сообщением, указанным ниже"
1246 #: personal/mail/generic.tpl:152
1247 msgid "Activate vacation message"
1248 msgstr "Включить автоответчик"
1250 #: personal/mail/generic.tpl:160 personal/mail/class_mailAccount.inc:1140
1251 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1320
1252 #, fuzzy
1253 msgid "from"
1254 msgstr "и"
1256 #: personal/mail/generic.tpl:173
1257 msgid "till"
1258 msgstr ""
1260 #: personal/mail/generic.tpl:193
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1263 msgstr "Выберите, нужно ли фильтровать сообщения с помощью SpamAssassin"
1265 #: personal/mail/generic.tpl:195
1266 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1267 msgstr "Перемещать сообщения с меткой рекламы больше"
1269 #: personal/mail/generic.tpl:198
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1272 msgstr ""
1273 "Выберите метку рекламы - чем меньше значение, тем чувствительнее фильтр"
1275 #: personal/mail/generic.tpl:202
1276 msgid "to folder"
1277 msgstr "в папку"
1279 #: personal/mail/generic.tpl:214
1280 msgid "Reject mails bigger than"
1281 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1283 #: personal/mail/generic.tpl:217
1284 msgid "MB"
1285 msgstr "Мб"
1287 #: personal/mail/generic.tpl:224
1288 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1289 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1290 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1291 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1471
1293 msgid "Vacation message"
1294 msgstr "Сообщение автоответчика"
1296 #: personal/mail/generic.tpl:240
1297 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1298 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1299 msgid "Import"
1300 msgstr "Импортировать"
1302 #: personal/mail/generic.tpl:246 personal/mail/copypaste.tpl:13
1303 msgid "Forward messages to"
1304 msgstr "Перенаправлять сообщения"
1306 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1307 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1308 msgstr ""
1310 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1311 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1312 msgstr ""
1314 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1315 #, fuzzy
1316 msgid "IMAP error"
1317 msgstr "Ошибка LDAP:"
1319 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1322 msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
1324 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Mail info"
1327 msgstr "Имя сервера"
1329 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
1330 #, php-format
1331 msgid ""
1332 "LDAP entry has been removed but cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
1333 "Please delete it manually!"
1334 msgstr ""
1336 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
1337 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
1338 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1339 msgstr ""
1341 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
1342 #, php-format
1343 msgid "File '%s' does not exist!"
1344 msgstr ""
1346 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
1347 msgid "The sieve script may not be written correctly."
1348 msgstr ""
1350 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
1351 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1352 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1353 msgid "Warning"
1354 msgstr "Предупреждение"
1356 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
1357 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
1358 #, php-format
1359 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
1363 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1364 #, php-format
1365 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1366 msgstr ""
1368 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
1369 #, php-format
1370 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1371 msgstr ""
1373 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1376 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
1378 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Please specify a valid email address."
1381 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1383 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Place a mail address here"
1386 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1388 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Cannot remove last element!"
1391 msgstr "Удалить объект"
1393 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1394 msgid "Require must be the first command in the script."
1395 msgstr ""
1397 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1400 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1402 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1403 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1404 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
1405 msgid "Envelope"
1406 msgstr ""
1408 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1409 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1411 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Normal view"
1414 msgstr "Почтовый индекс"
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1417 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1418 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Match type"
1421 msgstr "Соответствующий объект"
1423 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1424 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1425 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1426 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1427 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1428 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1429 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1431 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1432 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1433 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1434 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1435 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1438 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1439 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Boolean value"
1442 msgstr "По умолчанию"
1444 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1445 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1446 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Invert test"
1449 msgstr "Память"
1451 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1452 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1453 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Yes"
1456 msgstr "Системы"
1458 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1459 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1460 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1461 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1462 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1463 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1464 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1466 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1467 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1468 msgid "Inverse match"
1469 msgstr ""
1471 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1473 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1474 #, fuzzy
1475 msgid "No"
1476 msgstr "нет"
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Comparator"
1483 msgstr "не полный"
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1486 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Operator"
1489 msgstr "не полный"
1491 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1492 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1493 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1494 msgid "Address fields to include"
1495 msgstr ""
1497 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1498 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1499 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1500 msgid "Values to match for"
1501 msgstr ""
1503 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1504 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1505 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1506 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1507 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1509 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Not"
1512 msgstr "нет"
1514 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1515 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1516 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1517 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1518 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1519 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1520 msgid "-"
1521 msgstr ""
1523 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1524 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1525 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1526 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Expert view"
1529 msgstr "Режим"
1531 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1532 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1533 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1534 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Redirect"
1537 msgstr "напрямую"
1539 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1540 msgid "Redirect mail to following recipients"
1541 msgstr ""
1543 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Select the type of test you want to add"
1546 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1548 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Available test types"
1551 msgstr "Доступные приложения"
1553 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1554 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1555 msgid "Continue"
1556 msgstr "Продолжить"
1558 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1559 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Condition"
1562 msgstr "Подключение"
1564 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Move object up one position"
1567 msgstr "Включаемые объекты"
1569 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1570 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1571 msgid "Up"
1572 msgstr ""
1574 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1575 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Move up"
1578 msgstr "Режим"
1580 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1581 msgid "Move object down one position"
1582 msgstr ""
1584 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1585 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Down"
1588 msgstr "Домен"
1590 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1591 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Move down"
1594 msgstr "Домен"
1596 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1597 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Remove object"
1600 msgstr "Включаемые объекты"
1602 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1603 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Remove element"
1606 msgstr "Удалить объект"
1608 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1609 #, fuzzy
1610 msgid "choose element"
1611 msgstr "Удалить объект"
1613 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1614 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1615 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1616 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1617 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1618 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1619 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1620 msgid "Keep"
1621 msgstr ""
1623 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1624 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1625 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1626 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Comment"
1629 msgstr "Контакт"
1631 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Fileinto"
1634 msgstr "Файлы"
1636 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1637 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1638 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1639 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Discard"
1642 msgstr "Устройства"
1644 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1645 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1646 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Reject"
1649 msgstr "Удалить"
1651 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1652 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1653 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
1654 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1655 msgid "Require"
1656 msgstr ""
1658 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1659 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1660 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
1661 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1662 #, fuzzy
1663 msgid "If"
1664 msgstr "Unix"
1666 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1667 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1668 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1669 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
1670 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Else"
1673 msgstr "Выбрать"
1675 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1676 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1677 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1678 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
1679 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1680 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1681 msgid "Else If"
1682 msgstr ""
1684 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1685 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Add new"
1688 msgstr "Пользователи домена"
1690 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1691 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1692 msgid "Add a new object above this one."
1693 msgstr ""
1695 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1696 msgid "Add element above"
1697 msgstr ""
1699 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1700 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1701 msgid "Add a new object below this one."
1702 msgstr ""
1704 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1705 msgid "Add element below"
1706 msgstr ""
1708 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Import sieve script"
1711 msgstr "Показать хосты"
1713 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1714 msgid ""
1715 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1716 "import the script or the cancel button to abort."
1717 msgstr ""
1719 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Script to import"
1722 msgstr "Путь к сценариям"
1724 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Move this object up one position"
1727 msgstr "Включаемые объекты"
1729 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1730 msgid "Move this object down one position"
1731 msgstr ""
1733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Remove this object"
1736 msgstr "Включаемые объекты"
1738 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Add object"
1741 msgstr "Соответствующий объект"
1743 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Move mail into folder"
1746 msgstr "в папку"
1748 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Select from list"
1751 msgstr "Создать шаблон"
1753 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Manual selection"
1756 msgstr "Язык"
1758 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Folder"
1761 msgstr "Фильтр"
1763 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Add a new element"
1766 msgstr "Добавить сервис DNS"
1768 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Please select the type of element you want to add"
1771 msgstr "Введите корректный серийный номер"
1773 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Abort"
1776 msgstr "Порт"
1778 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1779 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1780 msgid "Any of"
1781 msgstr ""
1783 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1784 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Exists"
1787 msgstr "Изменить"
1789 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Discard message"
1792 msgstr "Удалить"
1794 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Vacation Message"
1797 msgstr "Сообщение автоответчика"
1799 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Release interval"
1802 msgstr "Интервал времени"
1804 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1805 #, fuzzy
1806 msgid "days"
1807 msgstr "день"
1809 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Alternative sender addresses"
1812 msgstr "Альтернативные адреса"
1814 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Keep message"
1817 msgstr "Удалить"
1819 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1820 msgid "Edit"
1821 msgstr "Изменить"
1823 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1824 msgid "Export"
1825 msgstr "Экспорт"
1827 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1828 #, fuzzy
1829 msgid "View structured"
1830 msgstr "Искать в поддеревьях"
1832 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1833 #, fuzzy
1834 msgid "View source"
1835 msgstr "Звук"
1837 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1838 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1839 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1840 msgid "Address"
1841 msgstr "Адрес"
1843 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1844 msgid "Part of address that should be used"
1845 msgstr ""
1847 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1848 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1849 #, fuzzy
1850 msgid "All of"
1851 msgstr "Все"
1853 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1854 #, fuzzy
1855 msgid "List of sieve scripts"
1856 msgstr "Список пользователей"
1858 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1859 msgid ""
1860 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1861 "authentification attribute is empty."
1862 msgstr ""
1864 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1865 msgid ""
1866 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1867 msgstr ""
1869 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1870 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1871 msgstr ""
1873 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1874 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1875 msgstr ""
1877 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1878 msgid ""
1879 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1880 "save button below."
1881 msgstr ""
1883 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Create new script"
1886 msgstr "Создание нового объекта в"
1888 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1889 msgid "Stop execution here"
1890 msgstr ""
1892 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Select match type"
1895 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1897 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Select value unit"
1900 msgstr "Выберите подразделение"
1902 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1903 msgid ""
1904 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1905 "GOsa to get your data back."
1906 msgstr ""
1907 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
1908 "сможет отменить результаты этой операции."
1910 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1911 #, fuzzy
1912 msgid ""
1913 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1914 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1915 "'Cancel' to abort."
1916 msgstr ""
1917 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1918 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1919 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1921 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1922 msgid "Bool"
1923 msgstr ""
1925 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1926 #, fuzzy
1927 msgid "update"
1928 msgstr "Обновить"
1930 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Reject mail"
1933 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
1935 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1936 msgid "This is a multiline text element"
1937 msgstr ""
1939 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1940 #, fuzzy
1941 msgid "This is stored as single string"
1942 msgstr "Что-то будет"
1944 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1945 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1946 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Header"
1949 msgstr "Отправитель"
1951 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1952 #, fuzzy
1953 msgid "operator"
1954 msgstr "Почтовые настройки"
1956 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1957 msgid ""
1958 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1959 "lower case characters only."
1960 msgstr ""
1962 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Script name"
1965 msgstr "Список"
1967 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Complete address"
1970 msgstr "не полный"
1972 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1973 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Default"
1976 msgstr "по умолчанию"
1978 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Domain part"
1981 msgstr "Пользователи домена"
1983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Local part"
1986 msgstr "Местоположение"
1988 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1989 msgid "Case insensitive"
1990 msgstr ""
1992 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1993 msgid "Case sensitive"
1994 msgstr ""
1996 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Numeric"
1999 msgstr "Ноябрь"
2001 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
2002 msgid "is"
2003 msgstr ""
2005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
2006 #, fuzzy
2007 msgid "regex"
2008 msgstr "сброс"
2010 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
2011 #, fuzzy
2012 msgid "contains"
2013 msgstr "Действия"
2015 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
2016 #, fuzzy
2017 msgid "matches"
2018 msgstr "Отмена"
2020 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
2021 #, fuzzy
2022 msgid "count"
2023 msgstr "Учетная запись"
2025 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
2026 #, fuzzy
2027 msgid "value is"
2028 msgstr "По умолчанию"
2030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
2031 #, fuzzy
2032 msgid "less than"
2033 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
2036 msgid "less or equal"
2037 msgstr ""
2039 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
2040 msgid "equals"
2041 msgstr ""
2043 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
2044 msgid "greater or equal"
2045 msgstr ""
2047 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
2048 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
2049 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
2050 #, fuzzy
2051 msgid "greater than"
2052 msgstr "Создать параметры"
2054 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
2055 #, fuzzy
2056 msgid "not equal"
2057 msgstr "не полный"
2059 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Can't save empty tests."
2062 msgstr "Удалить"
2064 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
2065 #, fuzzy
2066 msgid "emtpy"
2067 msgstr "Шаблон"
2069 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
2070 #, fuzzy
2071 msgid "empty"
2072 msgstr "Шаблон"
2074 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
2075 msgid "Nothing specified right now"
2076 msgstr ""
2078 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
2079 msgid "Invalid type of address part."
2080 msgstr ""
2082 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Invalid match type given."
2085 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2087 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Invalid operator given."
2090 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2092 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Please specify a valid operator."
2095 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2097 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2098 #, fuzzy
2099 msgid ""
2100 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2101 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2103 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2104 msgid ""
2105 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2106 msgstr ""
2108 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2109 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2110 msgid "lower than"
2111 msgstr ""
2113 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2114 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Megabyte"
2117 msgstr "Дата"
2119 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2120 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2121 msgid "Kilobyte"
2122 msgstr ""
2124 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2125 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Bytes"
2128 msgstr "Системы"
2130 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2133 msgstr "Введите корректный серийный номер"
2135 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2136 msgid "Only numeric values are allowed here."
2137 msgstr ""
2139 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2140 #, fuzzy
2141 msgid "No valid unit selected"
2142 msgstr "Изменить сертификаты"
2144 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Empty"
2147 msgstr "Шаблон"
2149 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
2151 #, fuzzy
2152 msgid "False"
2153 msgstr "женский"
2155 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2156 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
2157 #, fuzzy
2158 msgid "True"
2159 msgstr "Улица"
2161 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2162 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Click here to add a new test"
2165 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
2167 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2168 msgid "Unhandled switch type"
2169 msgstr ""
2171 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2172 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2173 msgstr ""
2175 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2176 msgid "Your reject text here"
2177 msgstr ""
2179 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
2180 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Parse failed"
2183 msgstr "Ошибка"
2185 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
2186 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Parse successful"
2189 msgstr "Импорт успешен."
2191 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
2192 #, php-format
2193 msgid ""
2194 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2195 msgstr ""
2197 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
2198 msgid "No script name specified!"
2199 msgstr ""
2201 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Please use only lowercase script names!"
2204 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2206 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2209 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
2211 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Script name already in use!"
2214 msgstr "Указанное имя уже используется."
2216 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2217 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
2218 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2219 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2220 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
2221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
2222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2223 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2224 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2225 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2226 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2227 #, fuzzy
2228 msgid "SIEVE error"
2229 msgstr "Ошибка LDAP:"
2231 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
2232 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
2233 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2236 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
2238 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2241 msgstr "состояние неизвестно"
2243 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Edited"
2246 msgstr "Изменить"
2248 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Uploaded script is empty!"
2251 msgstr "Сертификаты"
2253 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Internal error"
2256 msgstr "Терминал-сервер"
2258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
2259 #, fuzzy, php-format
2260 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2261 msgstr "Удалить"
2263 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2266 msgstr "Удалить"
2268 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
2269 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
2270 #, fuzzy
2271 msgid "File into"
2272 msgstr "Имя сервера"
2274 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Cannot add new element!"
2277 msgstr "Добавить сервис DNS"
2279 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
2280 msgid "This script is marked as active"
2281 msgstr ""
2283 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Script length"
2286 msgstr "Путь к сценариям"
2288 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Remove script"
2291 msgstr "Удалить сервис DNS"
2293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Activate script"
2296 msgstr "Личный"
2298 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Edit script"
2301 msgstr "Пользователи домена"
2303 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
2304 #, php-format
2305 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2306 msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере SIEVE. Ответ сервера: \"%s\"."
2308 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2311 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2313 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Failed to save sieve script"
2316 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2318 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2319 msgid "Your comment here"
2320 msgstr ""
2322 #: personal/mail/main.inc:138
2323 msgid "User mail settings"
2324 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2326 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:615
2327 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:140
2328 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:485
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Configuration error"
2331 msgstr "Настроить"
2333 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:615
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2336 msgstr "В файле сообщения автоответчика отсутствует тег DESC:"
2338 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:644
2339 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:657
2340 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:691
2341 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:704
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Permission error"
2344 msgstr "Права для членов группы"
2346 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:644
2347 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:657
2348 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:691
2349 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:704
2350 #, fuzzy
2351 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2352 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2354 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:738
2355 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:741
2356 #, fuzzy
2357 msgid "unknown"
2358 msgstr "состояние неизвестно"
2360 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1007
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Mail error saving sieve settings"
2363 msgstr "Использовать другой сценарий SIEVE"
2365 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1120
2366 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1128
2367 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1305
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Mail reject size"
2370 msgstr "Размер квоты"
2372 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1132
2373 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1312
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Spam folder"
2376 msgstr "в папку"
2378 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1144
2379 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1324
2380 #, fuzzy
2381 msgid "to"
2382 msgstr "Отношение"
2384 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
2385 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1335
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Vacation interval"
2388 msgstr "Сообщение автоответчика"
2390 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1461
2391 msgid "My account"
2392 msgstr "Моя учетная запись"
2394 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1470
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Add vacation information"
2397 msgstr "Информация об организации"
2399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1473
2400 msgid "Use spam filter"
2401 msgstr ""
2403 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1474
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Spam level"
2406 msgstr "Уровень информативности"
2408 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1475
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Spam mail box"
2411 msgstr "Размер квоты"
2413 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1477
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Sieve management"
2416 msgstr "Название"
2418 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1479
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Reject due to mailsize"
2421 msgstr "Отклонять сообщения размером больше"
2423 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1482
2424 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1487
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Forwarding address"
2427 msgstr "Основной адрес"
2429 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1483
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Local delivery"
2432 msgstr "Последняя доставка"
2434 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1484
2435 #, fuzzy
2436 msgid "No delivery to own mailbox "
2437 msgstr "Не оставлять копии в своем почтовом ящике"
2439 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1485
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Mail alternative addresses"
2442 msgstr "Альтернативные адреса"
2444 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
2445 #, php-format
2446 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2447 msgstr ""
2449 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
2450 #, php-format
2451 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2452 msgstr ""
2454 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:712
2455 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
2456 #, fuzzy
2457 msgid "None"
2458 msgstr "нет"
2460 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:802
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Unknown"
2463 msgstr "состояние неизвестно"
2465 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:804
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Unlimited"
2468 msgstr "не определена"
2470 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Select department"
2473 msgstr "Выберите подразделение"
2475 #, fuzzy
2476 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2477 #~ msgstr "Удалить"
2479 #, fuzzy
2480 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2481 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2485 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2489 #~ msgstr "Удалить"
2491 #, fuzzy
2492 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2493 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2497 #~ msgstr "Удалить"
2499 #, fuzzy
2500 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2501 #~ msgstr "Не удается удалить почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: '%s'."
2503 #, fuzzy
2504 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2505 #~ msgstr "Не удается создать почтовый ящик IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
2507 #, fuzzy
2508 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2509 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для учетной записи пользователя"
2511 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2512 #~ msgstr "Выберите почтовый сервер для пользователя"
2514 #~ msgid "not defined"
2515 #~ msgstr "не определена"
2517 #~ msgid "read"
2518 #~ msgstr "чтение"
2520 #~ msgid "post"
2521 #~ msgstr "отправка"
2523 #~ msgid "external post"
2524 #~ msgstr "отправка (внешн.)"
2526 #~ msgid "append"
2527 #~ msgstr "добавление"
2529 #~ msgid "write"
2530 #~ msgstr "запись"
2532 #, fuzzy
2533 #~ msgid "admin"
2534 #~ msgstr "DN администратора"
2536 #, fuzzy
2537 #~ msgid "mail"
2538 #~ msgstr "Почта"
2540 #, fuzzy
2541 #~ msgid "forward address"
2542 #~ msgstr "Основной адрес"
2544 #, fuzzy
2545 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2546 #~ msgstr "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты "
2548 #, fuzzy
2549 #~ msgid "Alternate address"
2550 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2552 #~ msgid "Add"
2553 #~ msgstr "Добавить"
2555 #, fuzzy
2556 #~ msgid "Mails"
2557 #~ msgstr "Почта"
2559 #, fuzzy
2560 #~ msgid "Tasks"
2561 #~ msgstr "Выберите тип мыши"
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgid "Journals"
2565 #~ msgstr "час"
2567 #, fuzzy
2568 #~ msgid "Contacts"
2569 #~ msgstr "Контакт"
2571 #, fuzzy
2572 #~ msgid "Notes"
2573 #~ msgstr "нет"
2575 #, fuzzy
2576 #~ msgid "Drafts"
2577 #~ msgstr "Дата"
2579 #, fuzzy
2580 #~ msgid "Sent items"
2581 #~ msgstr "Состояние системы"
2583 #, fuzzy
2584 #~ msgid "Junk mail"
2585 #~ msgstr "Группа"
2587 #~ msgid "Mail options"
2588 #~ msgstr "Почтовые настройки"
2590 #, fuzzy
2591 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2592 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
2594 #, fuzzy
2595 #~ msgid "No mail servers specified!"
2596 #~ msgstr "Не указан сервер журналов."
2598 #, fuzzy
2599 #~ msgid "Sieve port"
2600 #~ msgstr "Сервер"
2602 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2603 #~ msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
2605 #~ msgid ""
2606 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2607 #~ msgstr ""
2608 #~ "Добавление своего единственного адреса к списку пересылки не имеет смысла."
2610 #, fuzzy
2611 #~ msgid "alternate address"
2612 #~ msgstr "Альтернативные адреса"
2614 #~ msgid "Delete"
2615 #~ msgstr "Удалить"
2617 #~ msgid "Save"
2618 #~ msgstr "Сохранить"
2620 #~ msgid "Cancel"
2621 #~ msgstr "Отмена"
2623 #~ msgid "Apply"
2624 #~ msgstr "Применить"
2626 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2627 #~ msgstr "Для этого DN нет корректных почтовых расширений."
2629 #~ msgid ""
2630 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2631 #~ "below."
2632 #~ msgstr ""
2633 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2634 #~ "их, щелкнув ниже."
2636 #~ msgid ""
2637 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2638 #~ "below."
2639 #~ msgstr ""
2640 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2641 #~ "их, щелкнув ниже."
2643 #, fuzzy
2644 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2645 #~ msgstr ""
2646 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку тех, "
2647 #~ "кому должны пересылаться сообщения."
2649 #~ msgid ""
2650 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2651 #~ "addresses."
2652 #~ msgstr ""
2653 #~ "Вы пытаетесь добавить некорректный адрес электронной почты к списку "
2654 #~ "альтернативных адресов."
2656 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2657 #~ msgstr "Добавляемый вами адрес уже используется пользователем"
2659 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2660 #~ msgstr "Обязательное поле \"Основной адрес\" не заполнено."
2662 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2663 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2665 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2666 #~ msgstr "Введенный вами адрес уже используется."
2668 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2669 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
2671 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2672 #~ msgstr "Укажите корректный размер сообщений, которые будут отклоняться."
2674 #, fuzzy
2675 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2676 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2678 #, fuzzy
2679 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2680 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2684 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2688 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "Please specify a connect url."
2692 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2694 #, fuzzy
2695 #~ msgid "Please specify an admin user."
2696 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
2698 #, fuzzy
2699 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2700 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2702 #, fuzzy
2703 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2704 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
2706 #, fuzzy
2707 #~ msgid ""
2708 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2709 #~ "below."
2710 #~ msgstr ""
2711 #~ "В этой учетной записи есть настройки электронной почты. Вы можете удалить "
2712 #~ "их, щелкнув ниже."
2714 #, fuzzy
2715 #~ msgid ""
2716 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2717 #~ "below."
2718 #~ msgstr ""
2719 #~ "В этой учетной записи нет настроек электронной почты. Вы можете добавить "
2720 #~ "их, щелкнув ниже."
2722 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2723 #~ msgstr "Введите корректное значение в поле \"Основной адрес\"."
2725 #~ msgid "Back"
2726 #~ msgstr "Назад"
2728 #, fuzzy
2729 #~ msgid "Mailqueue"
2730 #~ msgstr "Сервер"
2732 #, fuzzy
2733 #~ msgid "Mailqueue addon"
2734 #~ msgstr "Сервер"
2736 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2737 #~ msgstr "В этой учетной записи нет почтовых расширений."
2739 #~ msgid "January"
2740 #~ msgstr "Январь"
2742 #~ msgid "February"
2743 #~ msgstr "Февраль"
2745 #~ msgid "March"
2746 #~ msgstr "Март"
2748 #~ msgid "April"
2749 #~ msgstr "Апрель"
2751 #~ msgid "May"
2752 #~ msgstr "Май"
2754 #~ msgid "June"
2755 #~ msgstr "Июнь"
2757 #~ msgid "July"
2758 #~ msgstr "Июль"
2760 #~ msgid "August"
2761 #~ msgstr "Август"
2763 #~ msgid "September"
2764 #~ msgstr "Сентябрь"
2766 #~ msgid "October"
2767 #~ msgstr "Октябрь"
2769 #~ msgid "November"
2770 #~ msgstr "Ноябрь"
2772 #~ msgid "December"
2773 #~ msgstr "Декабрь"
2775 #, fuzzy
2776 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2777 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2779 #, fuzzy
2780 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2781 #~ msgstr "Удалить настройки эл. почты"
2783 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2784 #~ msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2786 #, fuzzy
2787 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2788 #~ msgstr "Моя учетная запись"
2790 #, fuzzy
2791 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2792 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2794 #, fuzzy
2795 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2796 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2798 #, fuzzy
2799 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2800 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2804 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
2806 #, fuzzy
2807 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2808 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2810 #, fuzzy
2811 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2812 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"