Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
23 msgid "Select addresses to add"
24 msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
26 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
27 msgid "Filters"
28 msgstr "Filters"
30 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
31 #, fuzzy
32 msgid "Select department"
33 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
35 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
36 msgid "Choose the department the search will be based on"
37 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
39 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
40 msgid "Regular expression for matching addresses"
41 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
43 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
44 msgid "Display addresses of user"
45 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
47 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
48 msgid "User name of which addresses are shown"
49 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:291
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:301
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:304
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:305
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:308
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:309
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:929
59 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
60 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1349
61 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
62 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
63 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
64 msgid "Mail"
65 msgstr "E-mail"
67 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
68 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
69 msgid "This does something"
70 msgstr "Dit doet iets"
72 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
73 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
74 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
75 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
76 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
77 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
78 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
79 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
81 #, fuzzy
82 msgid "Configuration error"
83 msgstr "Configuratie bestand"
85 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
86 #, php-format
87 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
88 msgstr ""
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
91 #, fuzzy, php-format
92 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
93 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
95 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
96 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
97 msgstr ""
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:402
103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:410
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422
105 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
109 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
110 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
111 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
112 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
113 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
116 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
117 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
118 msgid "Error"
119 msgstr "Fout"
121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
122 #, fuzzy
123 msgid "Please select an entry!"
124 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:367
127 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:411
129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422
130 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:942
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:953
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
134 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
135 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
136 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1054
141 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1256
142 msgid "Mail address"
143 msgstr "E-mail adres"
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
146 #, fuzzy
147 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
148 msgstr ""
149 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
151 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:423
152 #, fuzzy, php-format
153 msgid "Address is already in use by user '%s'."
154 msgstr ""
155 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:697
158 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:865
159 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
160 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
161 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
162 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
163 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
164 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
165 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:761
166 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
167 #, fuzzy
168 msgid "LDAP error"
169 msgstr "LDAP fout:"
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:934 personal/mail/generic.tpl:8
172 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
173 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
174 msgid "Primary address"
175 msgstr "Primair adres"
177 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:960
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1355 personal/mail/generic.tpl:47
180 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1060
181 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1257
182 msgid "Quota size"
183 msgstr "Quota grootte"
185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
186 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
187 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1364
188 #, fuzzy
189 msgid "Mail reject size"
190 msgstr "E-mail grootte"
192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:981
193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1371
194 #, fuzzy
195 msgid "Spam folder"
196 msgstr "naar map"
198 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
199 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1376
200 #, fuzzy
201 msgid "Vacation interval"
202 msgstr "Afwezigheidsbericht"
204 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
208 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
209 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
210 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
211 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
212 #, fuzzy
213 msgid "Permission error"
214 msgstr "Rechten"
216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
220 #, fuzzy
221 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
222 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
224 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
225 #, fuzzy
226 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
227 msgstr ""
228 "Bezig met wachten op het verwijderen van alle mail eigenschappen door Kolab"
230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
231 #, fuzzy
232 msgid ""
233 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
234 "methods!"
235 msgstr ""
236 "Verwijder a.u.b. eerst het mail account, zodat kolab haar verwijder "
237 "procedure kan starten."
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174 personal/mail/copypaste.tpl:1
240 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
241 msgid "Mail settings"
242 msgstr "E-mail instellingen"
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
245 msgid "My account"
246 msgstr "Mijn account"
248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1085
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1258
251 msgid "Mail server"
252 msgstr "Mail server"
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187
255 #, fuzzy
256 msgid "Add vacation information"
257 msgstr "Organisatie informatie"
259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
260 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
261 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
262 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
263 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
264 #: personal/mail/generic.tpl:241
265 msgid "Vacation message"
266 msgstr "Afwezigheidsbericht"
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
269 msgid "Use spam filter"
270 msgstr ""
272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
273 #, fuzzy
274 msgid "Spam level"
275 msgstr "Log prioriteit"
277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
278 #, fuzzy
279 msgid "Spam mail box"
280 msgstr "E-mail grootte"
282 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
283 #, fuzzy
284 msgid "Sieve management"
285 msgstr "Beheer"
287 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
288 #, fuzzy
289 msgid "Reject due to mailsize"
290 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
293 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1069
294 #, fuzzy
295 msgid "Mail max size"
296 msgstr "E-mail grootte"
298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
299 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1204
300 #, fuzzy
301 msgid "Forwarding address"
302 msgstr "Primair adres"
304 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
305 #, fuzzy
306 msgid "Local delivery"
307 msgstr "Laatste levering"
309 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1201
310 #, fuzzy
311 msgid "No delivery to own mailbox "
312 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
314 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
315 #, fuzzy
316 msgid "Mail alternative addresses"
317 msgstr "Alternatieve adressen"
319 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1205 personal/mail/generic.tpl:124
320 msgid "Use custom sieve script"
321 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
323 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
324 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
325 msgstr ""
327 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
328 msgid "Your reject text here"
329 msgstr ""
331 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
332 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
333 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
334 msgid "Warning"
335 msgstr "Waarschuwing"
337 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
338 #, fuzzy
339 msgid "Cannot remove last element!"
340 msgstr "Record verwijderen"
342 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
343 msgid "Require must be the first command in the script."
344 msgstr ""
346 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
347 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
348 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
349 #, fuzzy
350 msgid "Header"
351 msgstr "header"
353 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
354 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
355 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
356 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
357 #, fuzzy
358 msgid "Normal view"
359 msgstr "Postcode"
361 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
364 #, fuzzy
365 msgid "Match type"
366 msgstr "Authorisatietype"
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
369 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
370 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
371 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
372 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
373 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
374 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
375 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
376 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
377 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
378 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
379 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
380 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
381 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
382 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
383 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
384 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
385 #, fuzzy
386 msgid "Boolean value"
387 msgstr "Standaard waarde"
389 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
390 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
391 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
392 #, fuzzy
393 msgid "Invert test"
394 msgstr "Geheugentest"
396 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
397 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
398 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
399 msgid "Yes"
400 msgstr "Ja"
402 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
403 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
404 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
405 msgid "No"
406 msgstr "Nee"
408 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
409 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
410 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
411 #, fuzzy
412 msgid "Comparator"
413 msgstr "Computers"
415 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
416 msgid "operator"
417 msgstr ""
419 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
421 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
422 msgid "Address fields to include"
423 msgstr ""
425 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
426 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
427 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
428 msgid "Values to match for"
429 msgstr ""
431 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
432 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
433 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
437 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
438 #, fuzzy
439 msgid "Not"
440 msgstr "Nee"
442 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
443 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
444 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
446 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
447 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
448 msgid "-"
449 msgstr ""
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
452 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
455 #, fuzzy
456 msgid "Expert view"
457 msgstr "Vertrouwensmodus"
459 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
460 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
461 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
462 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
463 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
464 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
465 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
466 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
467 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
469 msgid "Inverse match"
470 msgstr ""
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
473 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
474 #, fuzzy
475 msgid "All of"
476 msgstr "Alle"
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
479 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
480 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
481 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
482 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
483 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
484 msgid "Stop"
485 msgstr "Stop"
487 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
488 msgid "Stop execution here"
489 msgstr ""
491 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
492 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
493 msgid "Any of"
494 msgstr ""
496 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
497 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
498 #, fuzzy
499 msgid "Condition"
500 msgstr "Max. verbindingsduur"
502 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
503 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
504 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
505 msgid "Size"
506 msgstr "Grootte"
508 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
509 #, fuzzy
510 msgid "Select match type"
511 msgstr "Selecteer een basis"
513 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
514 #, fuzzy
515 msgid "Select value unit"
516 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
518 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
519 #, fuzzy
520 msgid "Add a new element"
521 msgstr "Voeg DNS service toe"
523 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
524 #, fuzzy
525 msgid "Please select the type of element you want to add"
526 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
528 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
529 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
530 msgid "Continue"
531 msgstr "Doorgaan"
533 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
534 #, fuzzy
535 msgid "Abort"
536 msgstr "Poort"
538 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
539 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
540 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
541 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
542 msgid "Comment"
543 msgstr "Opmerking"
545 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
546 msgid "Edit"
547 msgstr "Bewerken"
549 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
550 #, fuzzy
551 msgid "Move this object up one position"
552 msgstr "Lidmaatschap objecten"
554 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
555 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
556 msgid "Up"
557 msgstr "Omhoog"
559 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
560 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
561 msgid "Move up"
562 msgstr "Omhoog verplaatsen"
564 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
565 msgid "Move this object down one position"
566 msgstr ""
568 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
569 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
570 msgid "Down"
571 msgstr "Omlaag"
573 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
574 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
575 msgid "Move down"
576 msgstr "Omlaag verplaatsen"
578 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
579 #, fuzzy
580 msgid "Remove this object"
581 msgstr "Lidmaatschap objecten"
583 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
584 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
585 #, fuzzy
586 msgid "Remove element"
587 msgstr "Record verwijderen"
589 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
590 msgid ""
591 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
592 "lower case characters only."
593 msgstr ""
595 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
596 #, fuzzy
597 msgid "Script name"
598 msgstr "Scriptnaam"
600 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
601 #, fuzzy
602 msgid "Import sieve script"
603 msgstr "Importeer script"
605 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
606 msgid ""
607 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
608 "import the script or the cancel button to abort."
609 msgstr ""
611 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
612 #, fuzzy
613 msgid "Script to import"
614 msgstr "Inlogscript"
616 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
617 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
618 #: personal/mail/generic.tpl:256
619 msgid "Import"
620 msgstr "Importeren"
622 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
623 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
624 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
625 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
626 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
627 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
628 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
629 msgid "Keep"
630 msgstr ""
632 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
633 #, fuzzy
634 msgid "Keep message"
635 msgstr "Verwijder dit bericht"
637 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
638 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
639 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
640 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
641 #, fuzzy
642 msgid "Redirect"
643 msgstr "direkt"
645 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
646 msgid "Redirect mail to following recipients"
647 msgstr ""
649 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
650 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
651 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
652 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
653 #, fuzzy
654 msgid "Discard"
655 msgstr "Schijven"
657 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
658 #, fuzzy
659 msgid "Discard message"
660 msgstr "Verwijder dit bericht"
662 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
663 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
664 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
665 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
666 msgid "Require"
667 msgstr ""
669 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
670 #, fuzzy
671 msgid "Move object up one position"
672 msgstr "Lidmaatschap objecten"
674 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
675 msgid "Move object down one position"
676 msgstr ""
678 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
679 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
680 #, fuzzy
681 msgid "Remove object"
682 msgstr "Lidmaatschap objecten"
684 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
685 #, fuzzy
686 msgid "choose element"
687 msgstr "Record verwijderen"
689 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
690 #, fuzzy
691 msgid "Fileinto"
692 msgstr "Bestand"
694 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
695 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
696 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
697 #, fuzzy
698 msgid "Reject"
699 msgstr "Selecteer"
701 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
702 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
703 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
704 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
705 #, fuzzy
706 msgid "If"
707 msgstr "NI"
709 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
710 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
711 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
712 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
713 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
714 #, fuzzy
715 msgid "Else"
716 msgstr "nee"
718 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
719 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
720 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
721 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
722 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
723 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
724 msgid "Else If"
725 msgstr ""
727 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
728 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
729 #, fuzzy
730 msgid "Add new"
731 msgstr "Gebruiker toevoegen"
733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
734 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
735 msgid "Add a new object above this one."
736 msgstr ""
738 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
739 msgid "Add element above"
740 msgstr ""
742 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
743 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
744 msgid "Add a new object below this one."
745 msgstr ""
747 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
748 msgid "Add element below"
749 msgstr ""
751 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
752 #, fuzzy
753 msgid "Add object"
754 msgstr "Zoek op"
756 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
757 msgid "Bool"
758 msgstr "Bool"
760 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
761 #, fuzzy
762 msgid "update"
763 msgstr "Bijwerken"
765 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
766 msgid "Export"
767 msgstr "Exporteer"
769 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
770 msgid "View structured"
771 msgstr ""
773 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
774 #, fuzzy
775 msgid "View source"
776 msgstr "Audio service"
778 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
779 #, fuzzy
780 msgid "List of sieve scripts"
781 msgstr "Lijst met scripts"
783 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
784 msgid ""
785 "Connection to the sieve server could not be established, the "
786 "authentification attribute is empty."
787 msgstr ""
789 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
790 msgid ""
791 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
792 msgstr ""
794 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
795 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
796 msgstr ""
798 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
799 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
800 msgstr ""
802 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
803 #, fuzzy
804 msgid ""
805 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
806 "save button below."
807 msgstr ""
808 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
809 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
811 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
812 #, fuzzy
813 msgid "Create new script"
814 msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
816 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
817 #, fuzzy
818 msgid "Select the type of test you want to add"
819 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
821 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
822 #, fuzzy
823 msgid "Available test types"
824 msgstr "Beschikbare programma's"
826 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
827 msgid ""
828 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
829 "GOsa to get your data back."
830 msgstr ""
831 "Verzeker u ervan dat u dit daadwerkelijk wil doorvoeren, aangezien het "
832 "onmogelijk is voor GOsa om de data terug te halen."
834 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
838 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
839 "'Cancel' to abort."
840 msgstr ""
841 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
842 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
843 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
845 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
846 #, fuzzy
847 msgid "Move mail into folder"
848 msgstr "naar map"
850 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
851 #, fuzzy
852 msgid "Select from list"
853 msgstr "Selecteer sjabloon"
855 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
856 #, fuzzy
857 msgid "Manual selection"
858 msgstr "Taal"
860 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
861 #, fuzzy
862 msgid "Folder"
863 msgstr "Filter"
865 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
866 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
867 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
868 msgid "Envelope"
869 msgstr ""
871 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
872 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
873 #, fuzzy
874 msgid "Operator"
875 msgstr "Computers"
877 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
878 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
879 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
880 msgid "Address"
881 msgstr "Adres"
883 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
884 msgid "Part of address that should be used"
885 msgstr ""
887 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
889 #, fuzzy
890 msgid "Exists"
891 msgstr "Bestaande"
893 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
894 #, fuzzy
895 msgid "Vacation Message"
896 msgstr "Afwezigheidsbericht"
898 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
899 #, fuzzy
900 msgid "Release interval"
901 msgstr "Tijd interval"
903 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
904 msgid "days"
905 msgstr "dagen"
907 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
908 #, fuzzy
909 msgid "Alternative sender addresses"
910 msgstr "Alternatieve adressen"
912 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
913 #, fuzzy
914 msgid "Reject mail"
915 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
917 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
918 msgid "This is a multiline text element"
919 msgstr ""
921 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
922 #, fuzzy
923 msgid "This is stored as single string"
924 msgstr "Dit doet iets"
926 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
927 #, fuzzy
928 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
929 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
931 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
932 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
933 #, fuzzy
934 msgid "Parse failed"
935 msgstr "mislukt"
937 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
938 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
939 #, fuzzy
940 msgid "Parse successful"
941 msgstr "Import was succesvol"
943 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
947 msgstr ""
949 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
950 msgid "No script name specified!"
951 msgstr ""
953 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
954 #, fuzzy
955 msgid "Please use only lowercase script names!"
956 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
958 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
959 #, fuzzy
960 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
961 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
963 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
964 #, fuzzy
965 msgid "Script name already in use!"
966 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
968 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
969 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
970 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
971 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
972 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
973 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
975 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
976 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
977 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
978 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
979 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
980 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
981 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
982 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
983 #, fuzzy
984 msgid "SIEVE error"
985 msgstr "Fout"
987 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
988 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
989 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
990 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
991 #, fuzzy, php-format
992 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
993 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
995 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
996 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
997 #, php-format
998 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
999 msgstr ""
1001 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
1002 #, php-format
1003 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1004 msgstr ""
1006 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Edited"
1009 msgstr "Bewerken"
1011 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
1012 msgid "Uploaded script is empty!"
1013 msgstr ""
1015 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1016 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1017 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Internal error"
1020 msgstr "Terminal server"
1022 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1025 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1027 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1030 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1032 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
1033 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1034 #, fuzzy
1035 msgid "File into"
1036 msgstr "Bestandsnaam"
1038 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Cannot add new element!"
1041 msgstr "Voeg DNS service toe"
1043 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1045 msgid "True"
1046 msgstr "Ja"
1048 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1049 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1050 msgid "False"
1051 msgstr "Nee"
1053 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1054 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1055 msgid "Active"
1056 msgstr "Actief"
1058 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1059 msgid "This script is marked as active"
1060 msgstr ""
1062 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Script length"
1065 msgstr "Variabele inhoud"
1067 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Remove script"
1070 msgstr "Verwijder DNS service"
1072 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Activate script"
1075 msgstr "Laatste script"
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Edit script"
1080 msgstr "Laatste script"
1082 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
1083 #, php-format
1084 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1085 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
1087 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
1088 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1089 msgstr ""
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
1092 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1093 #, php-format
1094 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1095 msgstr ""
1097 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Failed to save sieve script"
1100 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
1102 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Complete address"
1105 msgstr "Subonderdelen negeren"
1107 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1108 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1109 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:683
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Default"
1112 msgstr "standaard"
1114 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Domain part"
1117 msgstr "Windows gebruikers"
1119 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1120 msgid "Local part"
1121 msgstr ""
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1124 msgid "Case insensitive"
1125 msgstr ""
1127 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1128 msgid "Case sensitive"
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1132 msgid "Numeric"
1133 msgstr ""
1135 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1136 msgid "is"
1137 msgstr ""
1139 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1140 #, fuzzy
1141 msgid "regex"
1142 msgstr "sluiten"
1144 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1145 #, fuzzy
1146 msgid "contains"
1147 msgstr "Acties"
1149 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1150 #, fuzzy
1151 msgid "matches"
1152 msgstr "Cache"
1154 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1155 #, fuzzy
1156 msgid "count"
1157 msgstr "Account"
1159 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1160 #, fuzzy
1161 msgid "value is"
1162 msgstr "geldig"
1164 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1165 #, fuzzy
1166 msgid "less than"
1167 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
1169 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1170 msgid "less or equal"
1171 msgstr ""
1173 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1174 #, fuzzy
1175 msgid "equals"
1176 msgstr "Details"
1178 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1179 msgid "greater or equal"
1180 msgstr ""
1182 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1183 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1184 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1185 #, fuzzy
1186 msgid "greater than"
1187 msgstr "Opties aanmaken"
1189 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1190 #, fuzzy
1191 msgid "not equal"
1192 msgstr "geen voorbeeld"
1194 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Can't save empty tests."
1197 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
1199 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1200 #, fuzzy
1201 msgid "emtpy"
1202 msgstr "leeg"
1204 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1205 msgid "empty"
1206 msgstr "leeg"
1208 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1209 msgid "Nothing specified right now"
1210 msgstr ""
1212 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1213 msgid "Invalid type of address part."
1214 msgstr ""
1216 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1217 msgid "Invalid match type given."
1218 msgstr ""
1220 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1221 msgid "Invalid operator given."
1222 msgstr ""
1224 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Please specify a valid operator."
1227 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
1229 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1230 msgid ""
1231 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1232 msgstr ""
1234 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1235 #, fuzzy
1236 msgid ""
1237 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1238 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
1240 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1241 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1242 msgid "lower than"
1243 msgstr ""
1245 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1246 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1247 msgid "Megabyte"
1248 msgstr ""
1250 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1252 msgid "Kilobyte"
1253 msgstr ""
1255 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1256 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Bytes"
1259 msgstr "ja"
1261 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1264 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
1266 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Only numeric values are allowed here."
1269 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
1271 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1272 #, fuzzy
1273 msgid "No valid unit selected"
1274 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1276 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Empty"
1279 msgstr "leeg"
1281 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1282 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Click here to add a new test"
1285 msgstr "Klik hier om in te loggen"
1287 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1288 msgid "Unhandled switch type"
1289 msgstr ""
1291 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1292 msgid "Your comment here"
1293 msgstr ""
1295 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Please specify a valid email address."
1298 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1300 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Place a mail address here"
1303 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
1305 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1308 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1310 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1311 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1312 msgid "Generic"
1313 msgstr "Algemeen"
1315 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1316 msgid "Multiple edit"
1317 msgstr ""
1319 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1320 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1321 msgid "Server"
1322 msgstr "Server"
1324 #: personal/mail/generic.tpl:23
1325 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1326 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
1328 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1329 msgid "Quota usage"
1330 msgstr "Quota gebruik"
1332 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1333 msgid "not defined"
1334 msgstr "niet gedefiniëerd"
1336 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1337 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1338 msgid "Alternative addresses"
1339 msgstr "Alternatieve adressen"
1341 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1342 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1343 msgid "List of alternative mail addresses"
1344 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
1346 #: personal/mail/generic.tpl:92
1347 msgid "Mail options"
1348 msgstr "E-mail opties"
1350 #: personal/mail/generic.tpl:124
1351 msgid "disables all Mail options!"
1352 msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
1354 #: personal/mail/generic.tpl:131
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Sieve Management"
1357 msgstr "Beheer"
1359 #: personal/mail/generic.tpl:144
1360 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1361 msgstr ""
1362 "Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
1364 #: personal/mail/generic.tpl:144
1365 msgid "No delivery to own mailbox"
1366 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
1368 #: personal/mail/generic.tpl:150
1369 msgid ""
1370 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1371 msgstr ""
1372 "Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
1374 #: personal/mail/generic.tpl:152
1375 msgid "Activate vacation message"
1376 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
1378 #: personal/mail/generic.tpl:160
1379 #, fuzzy
1380 msgid "from"
1381 msgstr "willekeurig"
1383 #: personal/mail/generic.tpl:183
1384 msgid "till"
1385 msgstr ""
1387 #: personal/mail/generic.tpl:212
1388 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1389 msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
1391 #: personal/mail/generic.tpl:214
1392 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1393 msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
1395 #: personal/mail/generic.tpl:217
1396 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1397 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
1399 #: personal/mail/generic.tpl:221
1400 msgid "to folder"
1401 msgstr "naar map"
1403 #: personal/mail/generic.tpl:232
1404 msgid "Reject mails bigger than"
1405 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
1407 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1408 msgid "MB"
1409 msgstr "MB"
1411 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1412 msgid "Forward messages to"
1413 msgstr "Stuur berichten door naar"
1415 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1416 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1417 msgid "Add local"
1418 msgstr "Lokaal toevoegen"
1420 #: personal/mail/generic.tpl:295
1421 msgid "Advanced mail options"
1422 msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
1424 #: personal/mail/generic.tpl:301
1425 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1426 msgstr ""
1427 "Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
1428 "versturen"
1430 #: personal/mail/generic.tpl:303
1431 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1432 msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
1434 #: personal/mail/main.inc:126
1435 msgid "User mail settings"
1436 msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
1438 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1441 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
1443 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1444 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1445 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1446 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1447 #, fuzzy
1448 msgid "IMAP error"
1449 msgstr "LDAP fout:"
1451 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1452 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1453 msgstr ""
1455 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1458 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
1460 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1461 #, fuzzy, php-format
1462 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1463 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1465 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1466 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1467 msgstr ""
1469 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1470 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1471 msgstr ""
1473 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1476 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1478 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1479 #, php-format
1480 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1481 msgstr ""
1483 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1484 msgid "Search"
1485 msgstr "Zoeken"
1487 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1488 msgid "Search for"
1489 msgstr "Zoek naar"
1491 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1492 msgid "Please enter a search string here."
1493 msgstr "Geef hier a.u.b. een zoekwaarde op."
1495 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1496 msgid "Select a server"
1497 msgstr "Selecteer een server"
1499 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1500 msgid "with status"
1501 msgstr "met status"
1503 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1504 msgid "within the last"
1505 msgstr "binnen de laatste"
1507 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1508 msgid "Remove all messages"
1509 msgstr "Verwijder alle berichten"
1511 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1512 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1513 msgstr "Verwijder alle berichten uit de wachtrij van de geselecteerde server"
1515 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1516 msgid "Hold all messages"
1517 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1519 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1520 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1521 msgstr ""
1522 "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
1524 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1525 msgid "Release all messages"
1526 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1528 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1529 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1530 msgstr "Geef alle berichten in de geselecteerde server wachtrij vrij"
1532 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1533 msgid "Requeue all messages"
1534 msgstr "Plaats alle berichten opnieuw in wachtrij"
1536 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1537 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1538 msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server opnieuw in wachtrij"
1540 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1541 msgid "Search returned no results"
1542 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
1544 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1545 msgid "ID"
1546 msgstr "ID"
1548 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1549 msgid "Arrival"
1550 msgstr "Aankomst"
1552 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1553 msgid "Sender"
1554 msgstr "Afzender"
1556 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1557 msgid "Recipient"
1558 msgstr "Ontvanger"
1560 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1561 msgid "delete"
1562 msgstr "Verwijder"
1564 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1565 msgid "Delete this message"
1566 msgstr "Verwijder dit bericht"
1568 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1569 msgid "unhold"
1570 msgstr "uit wachtstand"
1572 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1573 msgid "Release message"
1574 msgstr "Bericht vrijgeven"
1576 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1577 msgid "hold"
1578 msgstr "wachtstand"
1580 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1581 msgid "Hold message"
1582 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1584 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1585 msgid "requeue"
1586 msgstr "herplaatsen"
1588 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1589 msgid "Requeue this message"
1590 msgstr "Herplaats dit bericht"
1592 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1593 msgid "header"
1594 msgstr "header"
1596 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1597 msgid "Display header from this message"
1598 msgstr "Toon de header van dit bericht"
1600 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1601 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1602 msgid "Mail queue"
1603 msgstr "Mail wachtrij"
1605 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:67
1606 #, php-format
1607 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1608 msgstr ""
1610 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:95
1611 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
1612 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:185
1613 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:215
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1616 msgstr ""
1617 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
1619 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:104
1620 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1621 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Mail queue addon"
1624 msgstr "Mail wachtrij"
1626 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:134
1627 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:196
1628 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:231
1629 #, php-format
1630 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1631 msgstr ""
1633 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
1634 #, fuzzy
1635 msgid "No mail servers specified!"
1636 msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
1638 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:293
1639 msgid "up"
1640 msgstr "omhoog"
1642 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:295
1643 msgid "down"
1644 msgstr "omlaag"
1646 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
1647 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1648 msgid "All"
1649 msgstr "Alle"
1651 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
1652 msgid "no limit"
1653 msgstr "geen limiet"
1655 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341
1656 msgid "hour"
1657 msgstr "uur"
1659 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
1660 msgid "hours"
1661 msgstr "uren"
1663 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1664 msgid "Hold"
1665 msgstr "Wacht"
1667 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1668 msgid "Un hold"
1669 msgstr "Uit de wacht"
1671 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:392
1672 msgid "Not active"
1673 msgstr "Niet actief"
1675 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Unhold all messages"
1678 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1680 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Delete all messages"
1683 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1685 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Unhold message"
1688 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1690 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Delete message"
1693 msgstr "Verwijder dit bericht"
1695 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Requeue message"
1698 msgstr "Herplaats dit bericht"
1700 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1701 msgid "Gathering queue data"
1702 msgstr ""
1704 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:419
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Get header information"
1707 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1709 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Please enter a mail address"
1712 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
1714 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1715 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1716 msgid "Remove mail account"
1717 msgstr "E-mail account verwijderen"
1719 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1720 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1721 #, fuzzy
1722 msgid "mail group"
1723 msgstr "Primaire groep"
1725 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1726 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1727 msgid "Create mail account"
1728 msgstr "E-mail account aanmaken"
1730 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1731 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
1732 msgid "your-name@your-domain.com"
1733 msgstr ""
1735 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Mail group"
1738 msgstr "Primaire groep"
1740 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1741 msgid "Mail distribution list"
1742 msgstr "Mail distributielijst"
1744 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1745 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1746 msgstr "Primair E-mail adres voor deze distributielijst"
1748 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Generic virus filtering"
1751 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1753 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1754 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Database user"
1757 msgstr "Databases"
1759 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1760 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1761 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Database mirror"
1764 msgstr "Database"
1766 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1767 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1768 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1769 msgid "Http proxy URL"
1770 msgstr ""
1772 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1773 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1774 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1775 msgid "Maximum threads"
1776 msgstr ""
1778 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select number of maximal threads"
1781 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
1783 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1784 msgid "Max directory recursions"
1785 msgstr ""
1787 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1788 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1789 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Checks per day"
1792 msgstr "Controleer parameter"
1794 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1795 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1796 msgid "Enable debugging"
1797 msgstr ""
1799 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1800 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1801 msgid "Enable mail scanning"
1802 msgstr ""
1804 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1805 msgid "Archive scanning"
1806 msgstr ""
1808 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1809 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1810 msgid "Enable scanning of archives"
1811 msgstr ""
1813 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1814 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1815 msgid "Block encrypted archives"
1816 msgstr ""
1818 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1819 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1820 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Maximum file size"
1823 msgstr "E-mail grootte"
1825 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1826 msgid "Maximum recursion"
1827 msgstr ""
1829 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1830 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
1831 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1832 msgid "Maximum compression ratio"
1833 msgstr ""
1835 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1836 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
1837 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
1838 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1839 msgid "Anti virus"
1840 msgstr ""
1842 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1843 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1844 msgid "Maximum directory recursions"
1845 msgstr ""
1847 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1848 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1849 msgid "Maximum recursions"
1850 msgstr ""
1852 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1853 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1854 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1855 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1856 msgid "Services"
1857 msgstr "Services"
1859 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1860 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Start"
1863 msgstr "Opstarten"
1865 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1866 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Restart"
1869 msgstr "Opnieuw proberen"
1871 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Anti virus user"
1874 msgstr "Voeg DNS service toe"
1876 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1877 msgid "Name"
1878 msgstr "Naam"
1880 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Rule"
1883 msgstr "Funktie"
1885 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1886 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Rewrite header"
1889 msgstr "header"
1891 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1892 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1893 msgid "Required score"
1894 msgstr ""
1896 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1897 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1898 msgstr ""
1900 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1901 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1902 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1903 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1904 msgid "Remove"
1905 msgstr "Verwijderen"
1907 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1908 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1909 msgid "Enable use of bayes filtering"
1910 msgstr ""
1912 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1913 msgid "Enable bayes auto learning"
1914 msgstr ""
1916 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1917 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1918 msgid "Enable RBL checks"
1919 msgstr ""
1921 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1922 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1923 msgid "Enable use of Razor"
1924 msgstr ""
1926 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1927 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1928 msgid "Enable use of DDC"
1929 msgstr ""
1931 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1932 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1933 msgid "Enable use of Pyzor"
1934 msgstr ""
1936 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1937 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1938 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1939 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1940 msgid "Spamassassin"
1941 msgstr ""
1943 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Trusted network"
1946 msgstr "Posix instellingen"
1948 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1949 msgid "Score"
1950 msgstr ""
1952 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Trusted networks"
1955 msgstr "Posix instellingen"
1957 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Rules"
1960 msgstr "Funktie"
1962 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1963 msgid "Enabled bayes auto learning"
1964 msgstr ""
1966 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1967 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1968 msgid "Visible full qualified hostname"
1969 msgstr ""
1971 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1972 msgid "The full qualified host name."
1973 msgstr ""
1975 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Max mail header size"
1978 msgstr "E-mail grootte"
1980 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1981 #, fuzzy
1982 msgid "This value specifies the maximal header size."
1983 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
1985 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1986 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1987 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1988 msgid "KB"
1989 msgstr "KB"
1991 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1992 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Max mailbox size"
1995 msgstr "E-mail grootte"
1997 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1998 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1999 msgstr ""
2001 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
2002 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Max message size"
2005 msgstr "Bericht"
2007 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2008 msgid "Specify the maximal size of a message."
2009 msgstr ""
2011 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
2012 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Relay host"
2015 msgstr "Lijst herladen"
2017 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2018 msgid "Relay messages to following host:"
2019 msgstr ""
2021 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2022 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2023 msgid "Local networks"
2024 msgstr ""
2026 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Postfix networks"
2029 msgstr "Posix instellingen"
2031 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Domains and routing"
2034 msgstr "Windows beheerders"
2036 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2037 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2038 msgid "Domains to accept mail for"
2039 msgstr ""
2041 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2042 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2043 msgstr ""
2045 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Transports"
2048 msgstr "Overdrachtstijd"
2050 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2051 msgid "Select a transport protocol."
2052 msgstr ""
2054 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Restrictions"
2057 msgstr "Secties"
2059 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2060 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Restrictions for sender"
2063 msgstr "Secties voor deze versie"
2065 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2066 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2067 msgid "Restriction filter"
2068 msgstr ""
2070 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2071 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2072 msgid "Restrictions for recipient"
2073 msgstr ""
2075 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2076 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2077 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2078 msgstr ""
2080 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2081 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2082 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2083 msgstr ""
2085 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2086 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Set new status"
2089 msgstr "Systeem status"
2091 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2092 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Set status"
2095 msgstr "Systeem status"
2097 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2098 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2099 msgid "Execute"
2100 msgstr "Commando"
2102 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2103 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2106 msgstr "Mail server"
2108 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
2109 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2110 msgid "Header size limit"
2111 msgstr ""
2113 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Mailbox size limit"
2116 msgstr "E-mail grootte"
2118 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Message size limit"
2121 msgstr "Bericht"
2123 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
2124 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2125 msgstr ""
2127 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2128 msgid "Mail smtp - Postfix"
2129 msgstr ""
2131 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2132 msgid "Description"
2133 msgstr "Omschrijving"
2135 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Transport table"
2138 msgstr "Overdrachtstijd"
2140 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2141 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2142 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
2143 msgid "Server identifier"
2144 msgstr "Server identificatie"
2146 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2147 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2148 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
2149 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
2150 msgid "Connect URL"
2151 msgstr "Verbindingings URL"
2153 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2154 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
2155 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
2156 msgid "Admin user"
2157 msgstr "Beheerder"
2159 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2160 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
2161 msgid "Password"
2162 msgstr "Wachtwoord"
2164 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2165 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2166 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
2167 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Sieve connect URL"
2170 msgstr "Verbindingings URL"
2172 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2173 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Start IMAP service"
2176 msgstr "IMAP Service"
2178 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2179 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Start IMAP SSL service"
2182 msgstr "IMAP/SSL service"
2184 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2185 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Start POP3 service"
2188 msgstr "POP3 service"
2190 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2191 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Start POP3 SSL service"
2194 msgstr "POP3/SSL service"
2196 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
2197 #, fuzzy
2198 msgid "IMAP/POP3 service"
2199 msgstr "IMAP Service"
2201 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
2202 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Repair database"
2205 msgstr "gebruiker database"
2207 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2208 #, fuzzy
2209 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2210 msgstr "IMAP Service"
2212 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Valid options are: %s"
2215 msgstr "E-mail opties"
2217 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
2218 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
2219 #, fuzzy
2220 msgid "IMAP/POP3"
2221 msgstr "IMAP Service"
2223 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
2224 msgid "Admin password"
2225 msgstr "Beheerders wachtwoord"
2227 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2228 msgid "Display addresses of department"
2229 msgstr "Toon adressen van afdeling"
2231 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2232 msgid "Display addresses matching"
2233 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
2235 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2236 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2237 msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
2239 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2240 msgid "Forward messages to non group members"
2241 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
2243 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2244 msgid "Folder administrators"
2245 msgstr "Map beheerders"
2247 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2248 msgid "Select a specific department"
2249 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
2251 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2252 msgid "Choose"
2253 msgstr "Kies"
2255 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2256 msgid "Select mail server to place user on"
2257 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
2259 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Folder type"
2262 msgstr "Filter"
2264 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Reload"
2267 msgstr "Lezen"
2269 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2270 msgid "IMAP shared folders"
2271 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2273 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Set shared folder permissions"
2276 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2278 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2279 msgid "Default permission"
2280 msgstr "Algemene rechten"
2282 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2283 msgid "Member permission"
2284 msgstr "Groepslid rechten"
2286 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Used in all groups"
2289 msgstr "Geef a.u.b. een groep op."
2291 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Not used in all groups"
2294 msgstr "Toon functionele groepen"
2296 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2297 #, fuzzy, php-format
2298 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2299 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2301 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2302 msgid "read"
2303 msgstr "alleen lezen"
2305 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2306 msgid "post"
2307 msgstr "afleveren & lezen"
2309 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2310 msgid "external post"
2311 msgstr "alleen afleveren"
2313 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2314 msgid "append"
2315 msgstr "afleveren, lezen & kopieren"
2317 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2318 msgid "write"
2319 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
2321 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2322 #, fuzzy
2323 msgid "admin"
2324 msgstr "Beheerders"
2326 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2327 msgid "none"
2328 msgstr "geen"
2330 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2331 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2332 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2333 #, fuzzy
2334 msgid "mail"
2335 msgstr "E-mail"
2337 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2338 #, fuzzy
2339 msgid ""
2340 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2341 "LDAP"
2342 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
2344 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2345 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2346 msgstr ""
2348 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2349 #, fuzzy
2350 msgid "forward address"
2351 msgstr "Primair adres"
2353 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2356 msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
2358 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Alternate address"
2361 msgstr "Alternatieve adressen"
2363 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2364 msgid "Add"
2365 msgstr "Toevoegen"
2367 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2368 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Unspecified"
2371 msgstr "niet gedefiniëerd"
2373 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Mails"
2376 msgstr "E-mail"
2378 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Tasks"
2381 msgstr "Taak"
2383 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Journals"
2386 msgstr "uren"
2388 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2389 msgid "Calendar"
2390 msgstr ""
2392 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2393 msgid "Contacts"
2394 msgstr "Contacten"
2396 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Notes"
2399 msgstr "Nee"
2401 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Inbox"
2404 msgstr "Index"
2406 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Drafts"
2409 msgstr "Datum"
2411 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Sent items"
2414 msgstr "Systeem status"
2416 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:681
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Junk mail"
2419 msgstr "Groepnaam"
2421 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1077
2422 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2423 msgstr ""
2424 "U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
2425 "afwijzen."
2427 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1081
2428 msgid ""
2429 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2430 msgstr ""
2431 "Kies a.u.b. geldige permissie instellingen. Standaard permissies kunnen niet "
2432 "leeg zijn."
2434 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Group mail"
2437 msgstr "Groepnaam"
2439 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
2440 msgid "Kolab"
2441 msgstr ""
2443 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1260
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Alternate addresses"
2446 msgstr "Alternatieve adressen"
2448 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1261
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Forwarding addresses"
2451 msgstr "Primair adres"
2453 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1262
2454 msgid "Permissions"
2455 msgstr "Rechten"
2457 #~ msgid "Sieve port"
2458 #~ msgstr "Sieve poort"
2460 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2461 #~ msgstr ""
2462 #~ "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
2464 #~ msgid ""
2465 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2466 #~ msgstr ""
2467 #~ "Het toevoegen van een van uw eigen adressen aan de lijst met doorstuur "
2468 #~ "adressen is niet logisch."
2470 #, fuzzy
2471 #~ msgid "alternate address"
2472 #~ msgstr "Alternatieve adressen"
2474 #~ msgid "Delete"
2475 #~ msgstr "Verwijderen"
2477 #~ msgid "Save"
2478 #~ msgstr "Opslaan"
2480 #~ msgid "Cancel"
2481 #~ msgstr "Annuleren"
2483 #~ msgid "Apply"
2484 #~ msgstr "Toepassen"
2486 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2487 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
2489 #~ msgid ""
2490 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2491 #~ "below."
2492 #~ msgstr ""
2493 #~ "Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2494 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2496 #~ msgid ""
2497 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2498 #~ "below."
2499 #~ msgstr ""
2500 #~ "Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2501 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2503 #, fuzzy
2504 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2505 #~ msgstr ""
2506 #~ "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
2508 #~ msgid ""
2509 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2510 #~ "addresses."
2511 #~ msgstr ""
2512 #~ "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
2513 #~ "alternatieve adressen."
2515 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2516 #~ msgstr ""
2517 #~ "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
2519 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2520 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
2522 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2523 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
2525 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2526 #~ msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
2528 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2529 #~ msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
2531 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2532 #~ msgstr ""
2533 #~ "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2537 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
2539 #, fuzzy
2540 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2541 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2543 #, fuzzy
2544 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2545 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2547 #, fuzzy
2548 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2549 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
2551 #, fuzzy
2552 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2553 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
2555 #, fuzzy
2556 #~ msgid "Please specify a connect url."
2557 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2559 #, fuzzy
2560 #~ msgid "Please specify an admin user."
2561 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2565 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
2567 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2568 #~ msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
2570 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2571 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2573 #, fuzzy
2574 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2575 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2577 #, fuzzy
2578 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2579 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
2581 #~ msgid ""
2582 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2583 #~ "below."
2584 #~ msgstr ""
2585 #~ "Deze groep heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2586 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2588 #~ msgid ""
2589 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2590 #~ "below."
2591 #~ msgstr ""
2592 #~ "Deze groep heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2593 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2595 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2596 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
2598 #~ msgid "Back"
2599 #~ msgstr "Terug"
2601 #, fuzzy
2602 #~ msgid "Mailqueue"
2603 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2605 #, fuzzy
2606 #~ msgid "Mailqueue addon"
2607 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2609 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2610 #~ msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
2612 #~ msgid "January"
2613 #~ msgstr "Januari"
2615 #~ msgid "February"
2616 #~ msgstr "Februari"
2618 #~ msgid "March"
2619 #~ msgstr "Maart"
2621 #~ msgid "April"
2622 #~ msgstr "April"
2624 #~ msgid "May"
2625 #~ msgstr "Mei"
2627 #~ msgid "June"
2628 #~ msgstr "Juni"
2630 #~ msgid "July"
2631 #~ msgstr "Juli"
2633 #~ msgid "August"
2634 #~ msgstr "Augustus"
2636 #~ msgid "September"
2637 #~ msgstr "September"
2639 #~ msgid "October"
2640 #~ msgstr "Oktober"
2642 #~ msgid "November"
2643 #~ msgstr "November"
2645 #~ msgid "December"
2646 #~ msgstr "December"
2648 #, fuzzy
2649 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2650 #~ msgstr "Het verwijderen van het E-mail account is mislukt"
2652 #, fuzzy
2653 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2654 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
2656 #~ msgid ""
2657 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2658 #~ "setup."
2659 #~ msgstr ""
2660 #~ "Er is geen geldige mailserver gespecificeerd. Voeg er a.u.b. een toe in "
2661 #~ "de systeem instellingen."
2663 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2664 #~ msgstr ""
2665 #~ "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
2667 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2668 #~ msgstr ""
2669 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2670 #~ "veranderen"
2672 #, fuzzy
2673 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2674 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
2676 #, fuzzy
2677 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2678 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
2680 #, fuzzy
2681 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2682 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2684 #, fuzzy
2685 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2686 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2688 #, fuzzy
2689 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2690 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2692 #, fuzzy
2693 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2694 #~ msgstr "Het verwijderen van de groeps E-mail instellingen is mislukt"
2696 #, fuzzy
2697 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2698 #~ msgstr "Het opslaan van de groep E-mail instellingen is mislukt"