Code

Updated messages
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
24 msgid "Remove mail account"
25 msgstr "E-mail account verwijderen"
27 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
28 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
29 #, fuzzy
30 msgid "mail group"
31 msgstr "Primaire groep"
33 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
34 msgid "Create mail account"
35 msgstr "E-mail account aanmaken"
37 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
38 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
39 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
40 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
41 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
42 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
43 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
44 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:865
45 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:885
46 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1006
47 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:349
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:385
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:390
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1032
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1036
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1054
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1488
55 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:56
56 msgid "Mail address"
57 msgstr "E-mail adres"
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
60 msgid "your-name@your-domain.com"
61 msgstr ""
63 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
64 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
65 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:553
66 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:785
67 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:190
68 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:525
69 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
70 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:276
71 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:849
72 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
73 #, fuzzy
74 msgid "LDAP error"
75 msgstr "LDAP fout:"
77 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
78 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
79 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:285
80 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:287
81 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:288
82 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:293
83 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:295
84 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:296
85 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:853
86 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:998
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:68
88 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:251
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:259
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:261
91 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:266
92 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:268
93 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1016
94 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1282
95 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1448
96 msgid "Mail"
97 msgstr "E-mail"
99 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
100 #, fuzzy
101 msgid "Mail group"
102 msgstr "Primaire groep"
104 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:2 admin/groups/mail/mail.tpl:1
105 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
106 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:3 personal/mail/generic.tpl:1
107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1449 personal/mail/copypaste.tpl:1
108 msgid "Mail settings"
109 msgstr "E-mail instellingen"
111 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:9 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
112 msgid "Mail distribution list"
113 msgstr "Mail distributielijst"
115 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:12 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:863
116 #: admin/groups/mail/mail.tpl:9 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:9
117 #: personal/mail/generic.tpl:10 personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
118 #: personal/mail/copypaste.tpl:6
119 msgid "Primary address"
120 msgstr "Primair adres"
122 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:15
123 msgid "Primary mail address for this distribution list"
124 msgstr "Primair E-mail adres voor deze distributielijst"
126 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:1
127 #, fuzzy
128 msgid "Paste group mail settings"
129 msgstr "Groep instellingen"
131 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
132 #, fuzzy
133 msgid "Please enter a mail address"
134 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
136 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
141 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
142 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
145 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
146 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
147 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
148 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
149 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:165
150 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:172
151 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:177
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:180
153 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
154 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:862
155 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
156 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:944
158 #, fuzzy
159 msgid "Mail error"
160 msgstr "Mail server"
162 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:119
163 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:165
164 #, fuzzy, php-format
165 msgid "Cannot read quota settings: %s"
166 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:126
169 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:172
170 #, fuzzy, php-format
171 msgid "Cannot get list of mailboxes: %s"
172 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
174 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:133
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "Cannot receive folder types: %s"
177 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
179 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:140
180 #, fuzzy, php-format
181 msgid "Cannot receive folder permissions: %s"
182 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
184 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:145
185 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:565
186 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:798
187 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:177
188 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
189 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
190 #, php-format
191 msgid "Mail method cannot connect: %s"
192 msgstr ""
194 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:148
195 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:180
196 #, php-format
197 msgid "Mailbox '%s' doesn't exists on mail server: %s"
198 msgstr ""
200 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
201 #, fuzzy
202 msgid ""
203 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
204 "LDAP"
205 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
207 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
208 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
209 msgstr ""
211 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
212 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:376
213 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
214 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:408
215 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:414
216 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:428
217 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:152
218 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
219 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:116
220 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:150
221 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:156
222 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
223 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
224 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
225 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
226 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
227 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:325
229 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:349
230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:355
231 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:385
232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:390
233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
234 msgid "Error"
235 msgstr "Fout"
237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:352
238 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:325
239 #, fuzzy
240 msgid "Please select an entry!"
241 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
243 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:382
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:355
245 #, fuzzy
246 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
247 msgstr ""
248 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:424
251 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
253 #, fuzzy, php-format
254 msgid "Address is already in use by group '%s'."
255 msgstr ""
256 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:426
259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
260 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1052
261 #, fuzzy, php-format
262 msgid "Address is already in use by user '%s'."
263 msgstr ""
264 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:569
267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:862
268 #, fuzzy, php-format
269 msgid "Cannot remove mailbox: %s"
270 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
272 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:573
273 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:815
274 #, fuzzy, php-format
275 msgid "Cannot update shared folder permissions: %s"
276 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
278 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
279 #, fuzzy
280 msgid "New"
281 msgstr "Gebruiker toevoegen"
283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:802
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
285 #, fuzzy, php-format
286 msgid "Cannot update mailbox: %s"
287 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
289 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:806
290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:944
291 #, fuzzy, php-format
292 msgid "Cannot write quota settings: %s"
293 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
295 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:847
296 #, php-format
297 msgid ""
298 "The group 'cn' has changed. It can't be changed due to the fact that mail "
299 "method '%s' relies on it!"
300 msgstr ""
302 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:872
303 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1007 admin/groups/mail/mail.tpl:62
304 #: personal/mail/generic.tpl:58 personal/mail/class_mailAccount.inc:1062
305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1288
306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1490
307 msgid "Quota size"
308 msgstr "Quota grootte"
310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:891
311 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1502
312 #, fuzzy
313 msgid "Mail max size"
314 msgstr "E-mail grootte"
316 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:899
317 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
318 msgstr ""
319 "U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
320 "afwijzen."
322 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:903
323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1008
324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1489
325 msgid "Mail server"
326 msgstr "Mail server"
328 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
329 #, fuzzy
330 msgid "Group mail"
331 msgstr "Groepnaam"
333 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009 admin/groups/mail/mail.tpl:75
334 #, fuzzy
335 msgid "Folder type"
336 msgstr "Filter"
338 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
339 msgid "Kolab"
340 msgstr ""
342 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1010
343 #, fuzzy
344 msgid "Alternate addresses"
345 msgstr "Alternatieve adressen"
347 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1011
348 #, fuzzy
349 msgid "Forwarding addresses"
350 msgstr "Primair adres"
352 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1012
353 #, fuzzy
354 msgid "Only local"
355 msgstr "Lokaal toevoegen"
357 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1013
358 msgid "Permissions"
359 msgstr "Rechten"
361 #: admin/groups/mail/mail.tpl:6 admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
362 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 personal/mail/generic.tpl:5
363 msgid "Generic"
364 msgstr "Algemeen"
366 #: admin/groups/mail/mail.tpl:7
367 #, fuzzy
368 msgid "Address and mail server settings"
369 msgstr "Administratieve instellingen"
371 #: admin/groups/mail/mail.tpl:37 addons/mailqueue/contents.tpl:77
372 #: personal/mail/generic.tpl:31
373 msgid "Server"
374 msgstr "Server"
376 #: admin/groups/mail/mail.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:38
377 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
378 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
380 #: admin/groups/mail/mail.tpl:58 personal/mail/generic.tpl:54
381 msgid "Quota usage"
382 msgstr "Quota gebruik"
384 #: admin/groups/mail/mail.tpl:106 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:26
385 #: personal/mail/generic.tpl:76 personal/mail/copypaste.tpl:41
386 msgid "Alternative addresses"
387 msgstr "Alternatieve adressen"
389 #: admin/groups/mail/mail.tpl:111 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:27
390 #: personal/mail/generic.tpl:79 personal/mail/copypaste.tpl:43
391 msgid "List of alternative mail addresses"
392 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
394 #: admin/groups/mail/mail.tpl:138
395 #, fuzzy
396 msgid "Mail folder configuration"
397 msgstr "Systeem configuratie"
399 #: admin/groups/mail/mail.tpl:144
400 msgid "IMAP shared folders"
401 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
403 #: admin/groups/mail/mail.tpl:147
404 #, fuzzy
405 msgid "Folder permissions"
406 msgstr "Groepslid rechten"
408 #: admin/groups/mail/mail.tpl:151
409 msgid "Default permission"
410 msgstr "Algemene rechten"
412 #: admin/groups/mail/mail.tpl:153
413 msgid "Member permission"
414 msgstr "Groepslid rechten"
416 #: admin/groups/mail/mail.tpl:172
417 #, fuzzy
418 msgid "Hide"
419 msgstr "header"
421 #: admin/groups/mail/mail.tpl:175
422 #, fuzzy
423 msgid "Show"
424 msgstr "Toon groepen"
426 #: admin/groups/mail/mail.tpl:199 admin/groups/mail/mail.tpl:200
427 #: personal/mail/generic.tpl:329
428 msgid "Advanced mail options"
429 msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
431 #: admin/groups/mail/mail.tpl:206 personal/mail/generic.tpl:336
432 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
433 msgstr ""
434 "Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
435 "versturen"
437 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 personal/mail/generic.tpl:338
438 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
439 msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
441 #: admin/groups/mail/mail.tpl:216 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:40
442 msgid "Forward messages to non group members"
443 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
445 #: admin/groups/mail/mail.tpl:224
446 #, fuzzy
447 msgid "Used in all groups"
448 msgstr "Geef a.u.b. een groep op."
450 #: admin/groups/mail/mail.tpl:227
451 #, fuzzy
452 msgid "Not used in all groups"
453 msgstr "Toon functionele groepen"
455 #: admin/groups/mail/mail.tpl:246 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:49
456 #: personal/mail/generic.tpl:317 personal/mail/copypaste.tpl:34
457 msgid "Add local"
458 msgstr "Lokaal toevoegen"
460 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:2
461 #, fuzzy
462 msgid "Paste mail settings"
463 msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
465 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:6
466 #, fuzzy
467 msgid "Address settings"
468 msgstr "Programma instellingen"
470 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:13
471 msgid "Primary mail address for this shared folder"
472 msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
474 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:21
475 #, fuzzy
476 msgid "Additional mail settings"
477 msgstr "Programma instellingen"
479 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:2
480 #, fuzzy
481 msgid "IMAP service"
482 msgstr "IMAP Service"
484 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:5
485 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
486 #, fuzzy
487 msgid "Generic settings"
488 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
490 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
491 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
492 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
493 msgid "Server identifier"
494 msgstr "Server identificatie"
496 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
497 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:114
498 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
499 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
500 msgid "Connect URL"
501 msgstr "Verbindingings URL"
503 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
504 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
505 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
506 #, fuzzy
507 msgid "Administrator"
508 msgstr "Beheer"
510 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
511 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:130
512 msgid "Password"
513 msgstr "Wachtwoord"
515 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
516 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:120
517 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
518 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:223
519 #, fuzzy
520 msgid "Sieve connect URL"
521 msgstr "Verbindingings URL"
523 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:57
524 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:224
525 #, fuzzy
526 msgid "Start IMAP service"
527 msgstr "IMAP Service"
529 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:63
530 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:225
531 #, fuzzy
532 msgid "Start IMAP SSL service"
533 msgstr "IMAP/SSL service"
535 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:69
536 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:226
537 #, fuzzy
538 msgid "Start POP3 service"
539 msgstr "POP3 service"
541 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:75
542 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:227
543 #, fuzzy
544 msgid "Start POP3 SSL service"
545 msgstr "POP3/SSL service"
547 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:84
548 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
549 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
550 msgstr ""
552 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:86
553 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:217
554 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
555 msgstr ""
557 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:90
558 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:220
559 #, fuzzy
560 msgid "Set new status"
561 msgstr "Systeem status"
563 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:96
564 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:226
565 #, fuzzy
566 msgid "Set status"
567 msgstr "Systeem status"
569 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:97
570 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:228
571 msgid "Execute"
572 msgstr "Commando"
574 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
575 #, fuzzy
576 msgid "IMAP/POP3 service"
577 msgstr "IMAP Service"
579 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
580 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
581 #, fuzzy
582 msgid "Repair database"
583 msgstr "gebruiker database"
585 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
586 #, fuzzy
587 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
588 msgstr "IMAP Service"
590 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:123
591 #, fuzzy, php-format
592 msgid "Valid options are: %s"
593 msgstr "E-mail opties"
595 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:199
596 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
597 #, fuzzy
598 msgid "IMAP/POP3"
599 msgstr "IMAP Service"
601 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:200
602 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
603 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
604 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
605 msgid "Services"
606 msgstr "Services"
608 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
609 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:620
610 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
611 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
612 #, fuzzy
613 msgid "Start"
614 msgstr "Opstarten"
616 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
617 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:621
618 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
619 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
620 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
621 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
622 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
623 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
624 msgid "Stop"
625 msgstr "Stop"
627 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:215
628 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:622
629 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
630 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
631 #, fuzzy
632 msgid "Restart"
633 msgstr "Opnieuw proberen"
635 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:221
636 #, fuzzy
637 msgid "Administrator password"
638 msgstr "Beheerders wachtwoord"
640 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
641 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:455
642 #, fuzzy
643 msgid "Mail SMTP service (Postfix)"
644 msgstr "Mail server"
646 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
647 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
648 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
649 #, fuzzy
650 msgid "Source"
651 msgstr "uur"
653 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
654 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
655 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
656 #, fuzzy
657 msgid "Destination"
658 msgstr "Omschrijving"
660 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:199
661 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:208
662 #: addons/mailqueue/contents.tpl:7
663 #, fuzzy
664 msgid "Filter"
665 msgstr "Filters"
667 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:216
668 msgid "Protocol"
669 msgstr ""
671 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:543
672 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:625
673 msgid "Header size limit"
674 msgstr ""
676 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:546
677 #, fuzzy
678 msgid "Mailbox size limit"
679 msgstr "E-mail grootte"
681 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:549
682 #, fuzzy
683 msgid "Message size limit"
684 msgstr "Bericht"
686 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:576
687 #, fuzzy
688 msgid "Mail SMTP (Postfix)"
689 msgstr "Mail server"
691 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:577
692 #, fuzzy
693 msgid "Mail SMTP - Postfix"
694 msgstr "Mail server"
696 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:593
697 msgid "File containing user defined protocols."
698 msgstr ""
700 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:607
701 msgid "File containing user defined restriction filters."
702 msgstr ""
704 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:623
705 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:9
706 msgid "Visible fully qualified host name"
707 msgstr ""
709 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:624
710 msgid "Description"
711 msgstr "Omschrijving"
713 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:626
714 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:27
715 #, fuzzy
716 msgid "Max mailbox size"
717 msgstr "E-mail grootte"
719 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:627
720 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:36
721 #, fuzzy
722 msgid "Max message size"
723 msgstr "Bericht"
725 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:628
726 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:95
727 msgid "Domains to accept mail for"
728 msgstr ""
730 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:629
731 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
732 msgid "Local networks"
733 msgstr ""
735 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:630
736 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:46
737 #, fuzzy
738 msgid "Relay host"
739 msgstr "Lijst herladen"
741 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:631
742 #, fuzzy
743 msgid "Transport table"
744 msgstr "Overdrachtstijd"
746 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:632
747 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:154
748 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
749 #, fuzzy
750 msgid "Restrictions for sender"
751 msgstr "Secties voor deze versie"
753 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:633
754 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:182
755 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:185
756 msgid "Restrictions for recipient"
757 msgstr ""
759 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:12
760 msgid "The fully qualified host name."
761 msgstr ""
763 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:17
764 #, fuzzy
765 msgid "Max mail header size"
766 msgstr "E-mail grootte"
768 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
769 #, fuzzy
770 msgid "This value specifies the maximal header size."
771 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
773 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:22
774 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
775 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
776 msgid "KB"
777 msgstr "KB"
779 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:32
780 msgid "Defines the maximal size of mail box."
781 msgstr ""
783 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:41
784 msgid "Specify the maximal size of a message."
785 msgstr ""
787 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:51
788 msgid "Relay messages to following host:"
789 msgstr ""
791 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:59
792 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:31
793 #, fuzzy
794 msgid "Network settings"
795 msgstr "Gebruikersinstellingen"
797 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:64
798 #, fuzzy
799 msgid "Postfix networks"
800 msgstr "Posix instellingen"
802 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:76
803 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:109
804 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:47
805 msgid "Remove"
806 msgstr "Verwijderen"
808 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:87
809 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:92
810 #, fuzzy
811 msgid "Domains and routing"
812 msgstr "Windows beheerders"
814 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:97
815 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
816 msgstr ""
818 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:118
819 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:121
820 #, fuzzy
821 msgid "Transports"
822 msgstr "Overdrachtstijd"
824 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:130
825 msgid "Select a transport protocol."
826 msgstr ""
828 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
829 #, fuzzy
830 msgid "Restrictions"
831 msgstr "Secties"
833 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
834 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:193
835 msgid "Restriction filter"
836 msgstr ""
838 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:2
839 #, fuzzy
840 msgid "Anti virus setting"
841 msgstr "Voeg DNS service toe"
843 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
844 #, fuzzy
845 msgid "Generic virus filtering"
846 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
848 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:10
849 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:50
850 #, fuzzy
851 msgid "Database setting"
852 msgstr "Databases"
854 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:12
855 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
856 #, fuzzy
857 msgid "Database user"
858 msgstr "Databases"
860 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:20
861 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
862 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:247
863 #, fuzzy
864 msgid "Database mirror"
865 msgstr "Database"
867 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:29
868 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
869 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:249
870 msgid "HTTP proxy URL"
871 msgstr ""
873 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:37
874 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
875 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
876 msgid "Maximum threads"
877 msgstr ""
879 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:41
880 #, fuzzy
881 msgid "Select number of maximal threads"
882 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
884 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:52
885 msgid "Max directory recursions"
886 msgstr ""
888 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:60
889 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
890 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:248
891 #, fuzzy
892 msgid "Checks per day"
893 msgstr "Controleer parameter"
895 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:72
896 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
897 #, fuzzy
898 msgid "Enable debugging"
899 msgstr "gedeactiveerd"
901 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:79
902 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
903 msgid "Enable mail scanning"
904 msgstr ""
906 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:88
907 msgid "Archive scanning"
908 msgstr ""
910 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:94
911 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:118
912 #, fuzzy
913 msgid "Archive setting"
914 msgstr "Administratieve instellingen"
916 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:104
917 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
918 msgid "Enable scanning of archives"
919 msgstr ""
921 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:112
922 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
923 msgid "Block encrypted archives"
924 msgstr ""
926 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:120
927 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
928 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
929 #, fuzzy
930 msgid "Maximum file size"
931 msgstr "E-mail grootte"
933 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:130
934 msgid "Maximum recursion"
935 msgstr ""
937 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:141
938 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
939 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:246
940 #, fuzzy
941 msgid "Maximum compression ratio"
942 msgstr "Toegangsopties"
944 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
945 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
946 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
947 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
948 msgid "Anti virus"
949 msgstr ""
951 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
952 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
953 msgid "Maximum directory recursions"
954 msgstr ""
956 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
957 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
958 msgid "Maximum recursions"
959 msgstr ""
961 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
962 #, fuzzy
963 msgid "Anti virus user"
964 msgstr "Voeg DNS service toe"
966 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:2
967 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:6
968 msgid "Spam taggin"
969 msgstr ""
971 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:5
972 msgid "Spam tagging"
973 msgstr ""
975 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
976 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
977 #, fuzzy
978 msgid "Rewrite header"
979 msgstr "header"
981 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:16
982 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
983 msgid "Required score"
984 msgstr ""
986 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:19
987 msgid "Select required score to tag mail as SPAM"
988 msgstr ""
990 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:61
991 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:62
992 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:81
993 #, fuzzy
994 msgid "Flags"
995 msgstr "klasse"
997 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:66
998 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:342
999 msgid "Enable use of Bayes filtering"
1000 msgstr ""
1002 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:70
1003 msgid "Enable Bayes auto learning"
1004 msgstr ""
1006 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:74
1007 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:344
1008 msgid "Enable RBL checks"
1009 msgstr ""
1011 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:85
1012 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:345
1013 msgid "Enable use of Razor"
1014 msgstr ""
1016 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1017 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:346
1018 msgid "Enable use of DDC"
1019 msgstr ""
1021 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:93
1022 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:347
1023 msgid "Enable use of Pyzor"
1024 msgstr ""
1026 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:107
1027 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:109
1028 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Rules"
1031 msgstr "Funktie"
1033 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1034 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:319
1035 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:320
1036 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:355
1037 msgid "Spamassassin"
1038 msgstr ""
1040 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:84
1041 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:8
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Rule"
1044 msgstr "Funktie"
1046 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:215
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Trusted network"
1049 msgstr "Posix instellingen"
1051 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:286
1052 msgid "Score"
1053 msgstr ""
1055 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Trusted networks"
1058 msgstr "Posix instellingen"
1060 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:343
1061 msgid "Enabled Bayes auto learning"
1062 msgstr ""
1064 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:2
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:84
1066 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:48
1067 msgid "Name"
1068 msgstr "Naam"
1070 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1071 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337 addons/mailqueue/contents.tpl:4
1072 msgid "Mail queue"
1073 msgstr "Mail wachtrij"
1075 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1076 msgid "View and control the mailservers mail processing queue"
1077 msgstr ""
1079 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:211
1080 msgid "up"
1081 msgstr "omhoog"
1083 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1084 msgid "down"
1085 msgstr "omlaag"
1087 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:224
1088 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:324
1089 msgid "All"
1090 msgstr "Alle"
1092 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:268
1093 msgid "no limit"
1094 msgstr "geen limiet"
1096 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:271
1097 msgid "hour"
1098 msgstr "uur"
1100 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:273
1101 msgid "hours"
1102 msgstr "uren"
1104 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:325
1105 msgid "Hold"
1106 msgstr "Wacht"
1108 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:326
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Release"
1111 msgstr "Funktie"
1113 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
1114 msgid "Active"
1115 msgstr "Actief"
1117 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:328
1118 msgid "Not active"
1119 msgstr "Niet actief"
1121 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
1122 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Mail queue add-on"
1125 msgstr "Mail wachtrij"
1127 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:346 addons/mailqueue/contents.tpl:40
1128 msgid "Release all messages"
1129 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1131 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:347 addons/mailqueue/contents.tpl:35
1132 msgid "Hold all messages"
1133 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1135 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:348
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Delete all messages"
1138 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1140 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:349 addons/mailqueue/contents.tpl:45
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Re-queue all messages"
1143 msgstr "Plaats alle berichten opnieuw in wachtrij"
1145 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:350 addons/mailqueue/contents.tpl:118
1146 msgid "Release message"
1147 msgstr "Bericht vrijgeven"
1149 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:351 addons/mailqueue/contents.tpl:125
1150 msgid "Hold message"
1151 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1153 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:352
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Delete message"
1156 msgstr "Verwijder dit bericht"
1158 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:353
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Re-queue message"
1161 msgstr "Herplaats dit bericht"
1163 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:354
1164 msgid "Gathering queue data"
1165 msgstr ""
1167 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:355
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Get header information"
1170 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1172 #: addons/mailqueue/contents.tpl:9
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Search on"
1175 msgstr "Zoek naar"
1177 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10
1178 msgid "Select a server"
1179 msgstr "Selecteer een server"
1181 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1182 msgid "Search for"
1183 msgstr "Zoek naar"
1185 #: addons/mailqueue/contents.tpl:16
1186 msgid "Enter user name to search for"
1187 msgstr ""
1189 #: addons/mailqueue/contents.tpl:19
1190 msgid "within the last"
1191 msgstr "binnen de laatste"
1193 #: addons/mailqueue/contents.tpl:25
1194 msgid "Search"
1195 msgstr "Zoeken"
1197 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1198 msgid "Remove all messages"
1199 msgstr "Verwijder alle berichten"
1201 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31
1202 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1203 msgstr "Verwijder alle berichten uit de wachtrij van de geselecteerde server"
1205 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1206 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1207 msgstr ""
1208 "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
1210 #: addons/mailqueue/contents.tpl:41
1211 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1212 msgstr "Geef alle berichten in de geselecteerde server wachtrij vrij"
1214 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Re-queue all messages in selected servers queue"
1217 msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server opnieuw in wachtrij"
1219 #: addons/mailqueue/contents.tpl:64
1220 msgid "Search returned no results"
1221 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
1223 #: addons/mailqueue/contents.tpl:69
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Phone reports"
1226 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
1228 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76
1229 msgid "ID"
1230 msgstr "ID"
1232 #: addons/mailqueue/contents.tpl:78
1233 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
1234 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:610
1235 msgid "Size"
1236 msgstr "Grootte"
1238 #: addons/mailqueue/contents.tpl:79
1239 msgid "Arrival"
1240 msgstr "Aankomst"
1242 #: addons/mailqueue/contents.tpl:80
1243 msgid "Sender"
1244 msgstr "Afzender"
1246 #: addons/mailqueue/contents.tpl:81
1247 msgid "Recipient"
1248 msgstr "Ontvanger"
1250 #: addons/mailqueue/contents.tpl:82
1251 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:83
1252 msgid "Status"
1253 msgstr "Status"
1255 #: addons/mailqueue/contents.tpl:110
1256 msgid "Delete this message"
1257 msgstr "Verwijder dit bericht"
1259 #: addons/mailqueue/contents.tpl:133
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Re-queue this message"
1262 msgstr "Herplaats dit bericht"
1264 #: addons/mailqueue/contents.tpl:140
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Display header of this message"
1267 msgstr "Toon de header van dit bericht"
1269 #: addons/mailqueue/contents.tpl:159
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Page selector"
1272 msgstr "Groep instellingen"
1274 #: personal/mail/generic.tpl:7
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Mail address configuration"
1277 msgstr "Systeem configuratie"
1279 #: personal/mail/generic.tpl:102
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Mail account configration flags"
1282 msgstr "Configuratie bestand"
1284 #: personal/mail/generic.tpl:120 personal/mail/class_mailAccount.inc:1510
1285 msgid "Use custom sieve script"
1286 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
1288 #: personal/mail/generic.tpl:120
1289 msgid "disables all Mail options!"
1290 msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
1292 #: personal/mail/generic.tpl:129
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Sieve Management"
1295 msgstr "Beheer"
1297 #: personal/mail/generic.tpl:145 personal/mail/generic.tpl:182
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Spam filter configuration"
1300 msgstr "Configuratie bestand"
1302 #: personal/mail/generic.tpl:155
1303 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1304 msgstr ""
1305 "Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
1307 #: personal/mail/generic.tpl:159
1308 msgid "No delivery to own mailbox"
1309 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
1311 #: personal/mail/generic.tpl:170
1312 msgid ""
1313 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1314 msgstr ""
1315 "Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
1317 #: personal/mail/generic.tpl:175
1318 msgid "Activate vacation message"
1319 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
1321 #: personal/mail/generic.tpl:184 personal/mail/class_mailAccount.inc:1091
1322 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1312
1323 #, fuzzy
1324 msgid "from"
1325 msgstr "willekeurig"
1327 #: personal/mail/generic.tpl:197
1328 msgid "till"
1329 msgstr ""
1331 #: personal/mail/generic.tpl:222
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Select if you want to filter this mails through Spamassassin"
1334 msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
1336 #: personal/mail/generic.tpl:226
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Move mails tagged with SPAM level greater than"
1339 msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
1341 #: personal/mail/generic.tpl:229
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Choose SPAM level - smaller values are more sensitive"
1344 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
1346 #: personal/mail/generic.tpl:233
1347 msgid "to folder"
1348 msgstr "naar map"
1350 #: personal/mail/generic.tpl:253
1351 msgid "Reject mails bigger than"
1352 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
1354 #: personal/mail/generic.tpl:256
1355 msgid "MB"
1356 msgstr "MB"
1358 #: personal/mail/generic.tpl:269
1359 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1360 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:46
1361 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:521
1362 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1363 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1493
1364 msgid "Vacation message"
1365 msgstr "Afwezigheidsbericht"
1367 #: personal/mail/generic.tpl:286
1368 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1369 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1370 msgid "Import"
1371 msgstr "Importeren"
1373 #: personal/mail/generic.tpl:293 personal/mail/copypaste.tpl:25
1374 msgid "Forward messages to"
1375 msgstr "Stuur berichten door naar"
1377 #: personal/mail/generic.tpl:331
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Delivery settings"
1380 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1382 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:39
1383 msgid "There are no IMAP compatible mail servers defined!"
1384 msgstr ""
1386 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:44
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1389 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
1391 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1392 #, fuzzy
1393 msgid "IMAP error"
1394 msgstr "LDAP fout:"
1396 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:222
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1399 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1401 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:298
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Mail info"
1404 msgstr "Bestandsnaam"
1406 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:299
1407 #, php-format
1408 msgid ""
1409 "LDAP entry has been removed but Cyrus mailbox (%s) is kept.\n"
1410 "Please delete it manually!"
1411 msgstr ""
1413 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:383
1414 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:420
1415 msgid "The module imap_getacl is not implemented!"
1416 msgstr ""
1418 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:472
1419 #, php-format
1420 msgid "File '%s' does not exist!"
1421 msgstr ""
1423 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:473
1424 msgid "The sieve script may not be written correctly."
1425 msgstr ""
1427 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:474
1428 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1429 msgid "Warning"
1430 msgstr "Waarschuwing"
1432 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:512
1433 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
1434 #, php-format
1435 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1436 msgstr ""
1438 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:601
1439 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
1440 #, php-format
1441 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1442 msgstr ""
1444 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:608
1445 #, php-format
1446 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1447 msgstr ""
1449 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1452 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1454 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Please specify a valid email address."
1457 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1459 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Place a mail address here"
1462 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
1464 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Cannot remove last element!"
1467 msgstr "Record verwijderen"
1469 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1470 msgid "Require must be the first command in the script."
1471 msgstr ""
1473 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1476 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:4
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:13
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:77
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:92
1482 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:100
1483 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:1
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Sieve envelope"
1486 msgstr "Beheer"
1488 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1489 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:111
1490 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:609
1491 msgid "Envelope"
1492 msgstr ""
1494 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:20
1495 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:17
1496 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:19
1497 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:20
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Normal view"
1500 msgstr "Postcode"
1502 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:25
1503 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:1
1504 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:1
1505 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:1
1506 #: personal/mail/sieve/templates/block_indent_start.tpl:2
1507 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:3
1508 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:12
1509 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:24
1510 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:86
1511 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:101
1512 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:110
1513 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:1
1514 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:13
1515 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:25
1516 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:78
1517 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:93
1518 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:103
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Sieve element"
1521 msgstr "Record verwijderen"
1523 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:28
1524 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:27
1525 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:28
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Match type"
1528 msgstr "Authorisatietype"
1530 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:31
1531 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:56
1532 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:67
1533 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:121
1534 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:126
1535 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:30
1536 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:55
1537 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:65
1538 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:76
1539 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:129
1540 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:134
1541 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1542 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:31
1543 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:56
1544 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:67
1545 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:122
1546 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:127
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Boolean value"
1549 msgstr "Standaard waarde"
1551 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:39
1552 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:38
1553 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:39
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Invert test"
1556 msgstr "Geheugentest"
1558 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1559 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
1560 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1561 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:8
1562 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
1563 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
1564 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1565 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
1566 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1567 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
1568 msgid "Inverse match"
1569 msgstr ""
1571 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1572 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1573 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1574 msgid "Yes"
1575 msgstr "Ja"
1577 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:46
1578 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:45
1579 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:46
1580 msgid "No"
1581 msgstr "Nee"
1583 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:53
1584 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:62
1585 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:53
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Comparator"
1588 msgstr "Computers"
1590 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:64
1591 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:73
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Operator"
1594 msgstr "Computers"
1596 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1597 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1598 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1599 msgid "Address fields to include"
1600 msgstr ""
1602 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:84
1603 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:93
1604 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:85
1605 msgid "Values to match for"
1606 msgstr ""
1608 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:114
1609 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1610 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:11
1611 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:122
1612 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1613 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1614 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:115
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Not"
1617 msgstr "Nee"
1619 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:117
1620 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:14
1621 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:125
1622 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:8
1623 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:14
1624 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:118
1625 msgid "-"
1626 msgstr ""
1628 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:139
1629 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:50
1630 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:147
1631 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:140
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Expert view"
1634 msgstr "Vertrouwensmodus"
1636 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:1
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Sieve element redirect"
1639 msgstr "Record verwijderen"
1641 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1642 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1643 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:517
1644 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Redirect"
1647 msgstr "direkt"
1649 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1650 msgid "Redirect mail to following recipients"
1651 msgstr ""
1653 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Select the type of test you want to add"
1656 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
1658 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Available test types"
1661 msgstr "Beschikbare programma's"
1663 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1664 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1665 msgid "Continue"
1666 msgstr "Doorgaan"
1668 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:1
1669 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:1
1670 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:1
1671 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:1
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Sieve filter"
1674 msgstr "Parameters"
1676 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1677 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Condition"
1680 msgstr "Max. verbindingsduur"
1682 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1683 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Move object up one position"
1686 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1688 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:11
1689 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:11
1690 msgid "Move object down one position"
1691 msgstr ""
1693 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:14
1694 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:14
1695 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:11
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Remove object"
1698 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1700 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:19
1701 #, fuzzy
1702 msgid "choose element"
1703 msgstr "Record verwijderen"
1705 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:20
1706 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1707 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1708 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:512
1709 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:515
1710 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1711 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1712 msgid "Keep"
1713 msgstr ""
1715 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1716 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1717 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:513
1718 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1719 msgid "Comment"
1720 msgstr "Opmerking"
1722 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1723 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:514
1724 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1725 #, fuzzy
1726 msgid "File into"
1727 msgstr "Bestandsnaam"
1729 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1730 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1731 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:516
1732 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Discard"
1735 msgstr "Schijven"
1737 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1738 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
1739 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Reject"
1742 msgstr "Selecteer"
1744 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1745 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1746 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
1747 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
1748 msgid "Require"
1749 msgstr ""
1751 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
1752 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1753 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:522
1754 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
1755 #, fuzzy
1756 msgid "If"
1757 msgstr "NI"
1759 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1760 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1761 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1762 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:581
1763 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Else"
1766 msgstr "nee"
1768 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1769 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1770 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1771 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:583
1772 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
1773 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
1774 msgid "Else If"
1775 msgstr ""
1777 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:36
1778 msgid "Add a new object above this one."
1779 msgstr ""
1781 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1782 msgid "Add a new object below this one."
1783 msgstr ""
1785 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Import sieve script"
1788 msgstr "Importeer script"
1790 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1791 msgid ""
1792 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1793 "import the script or the cancel button to abort."
1794 msgstr ""
1796 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Script to import"
1799 msgstr "Inlogscript"
1801 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:1
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Sieve element clear"
1804 msgstr "Record verwijderen"
1806 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:1
1807 msgid "Sieve test case"
1808 msgstr ""
1810 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:7
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Add object"
1813 msgstr "Zoek op"
1815 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:1
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Sieve: File into"
1818 msgstr "Bestandsnaam"
1820 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Move mail into folder"
1823 msgstr "naar map"
1825 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Select from list"
1828 msgstr "Selecteer sjabloon"
1830 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Manual selection"
1833 msgstr "Taal"
1835 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:19
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Folder"
1838 msgstr "Filter"
1840 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:1
1841 msgid "Sieve: require"
1842 msgstr ""
1844 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Add a new element"
1847 msgstr "Voeg DNS service toe"
1849 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Please select the type of element you want to add"
1852 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
1854 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:14
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Abort"
1857 msgstr "Poort"
1859 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:12
1860 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:613
1861 msgid "Any of"
1862 msgstr ""
1864 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:9
1865 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:611
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Exists"
1868 msgstr "Bestaande"
1870 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:1
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Sieve element discard"
1873 msgstr "Record verwijderen"
1875 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Discard message"
1878 msgstr "Verwijder dit bericht"
1880 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Vacation Message"
1883 msgstr "Afwezigheidsbericht"
1885 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:23
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Release interval"
1888 msgstr "Tijd interval"
1890 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:27
1891 msgid "days"
1892 msgstr "dagen"
1894 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:32
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Alternative sender addresses"
1897 msgstr "Alternatieve adressen"
1899 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:1
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Sieve element keep"
1902 msgstr "Record verwijderen"
1904 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Keep message"
1907 msgstr "Verwijder dit bericht"
1909 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:1
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sieve comment"
1912 msgstr "Beheer"
1914 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1915 msgid "Edit"
1916 msgstr "Bewerken"
1918 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:2
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Sieve editor"
1921 msgstr "Sieve poort"
1923 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1924 msgid "Export"
1925 msgstr "Exporteer"
1927 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1928 #, fuzzy
1929 msgid "View structured"
1930 msgstr "Zoek binnen subtree"
1932 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1933 #, fuzzy
1934 msgid "View source"
1935 msgstr "Audio service"
1937 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1938 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:119
1939 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:607
1940 msgid "Address"
1941 msgstr "Adres"
1943 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:52
1944 msgid "Part of address that should be used"
1945 msgstr ""
1947 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:12
1948 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:612
1949 #, fuzzy
1950 msgid "All of"
1951 msgstr "Alle"
1953 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1954 #, fuzzy
1955 msgid "List of sieve scripts"
1956 msgstr "Lijst met scripts"
1958 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1959 msgid ""
1960 "Connection to the sieve server could not be established, the authentication "
1961 "attribute is empty."
1962 msgstr ""
1964 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1965 msgid ""
1966 "Please verify that the attributes UID and mail are not empty and try again."
1967 msgstr ""
1969 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1970 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1971 msgstr ""
1973 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1974 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1975 msgstr ""
1977 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1978 #, fuzzy
1979 msgid ""
1980 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1981 "save button below."
1982 msgstr ""
1983 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
1984 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
1986 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:1
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Sieve element stop"
1989 msgstr "Record verwijderen"
1991 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1992 msgid "Stop execution here"
1993 msgstr ""
1995 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:1
1996 msgid "Sieve test case: size"
1997 msgstr ""
1999 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:18
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Select match type"
2002 msgstr "Selecteer een basis"
2004 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:22
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Select value unit"
2007 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
2009 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
2010 msgid ""
2011 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
2012 "GOsa to get your data back."
2013 msgstr ""
2014 "Verzeker u ervan dat u dit daadwerkelijk wil doorvoeren, aangezien het "
2015 "onmogelijk is voor GOsa om de data terug te halen."
2017 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:7
2018 #, fuzzy
2019 msgid ""
2020 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2021 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
2022 "'Cancel' to abort."
2023 msgstr ""
2024 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2025 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2026 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2028 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Boolean"
2031 msgstr "Bool"
2033 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Update"
2036 msgstr "Bijwerken"
2038 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:1
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Sieve: reject"
2041 msgstr "Sieve poort"
2043 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Reject mail"
2046 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
2048 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
2049 msgid "This is a multi-line text element"
2050 msgstr ""
2052 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
2053 #, fuzzy
2054 msgid "This is stored as single string"
2055 msgstr "Dit doet iets"
2057 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:3
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Sieve header"
2060 msgstr "header"
2062 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
2063 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:112
2064 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:608
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Header"
2067 msgstr "header"
2069 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:64
2070 #, fuzzy
2071 msgid "operator"
2072 msgstr "E-mail opties"
2074 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
2075 msgid ""
2076 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
2077 "lower case characters only."
2078 msgstr ""
2080 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Script name"
2083 msgstr "Scriptnaam"
2085 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Complete address"
2088 msgstr "Subonderdelen negeren"
2090 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
2091 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Default"
2094 msgstr "standaard"
2096 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Domain part"
2099 msgstr "Windows gebruikers"
2101 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Local part"
2104 msgstr "Plaats"
2106 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
2107 msgid "Case insensitive"
2108 msgstr ""
2110 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
2111 msgid "Case sensitive"
2112 msgstr ""
2114 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
2115 msgid "Numeric"
2116 msgstr ""
2118 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
2119 msgid "is"
2120 msgstr ""
2122 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
2123 #, fuzzy
2124 msgid "reg-ex"
2125 msgstr "sluiten"
2127 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
2128 #, fuzzy
2129 msgid "contains"
2130 msgstr "Acties"
2132 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
2133 #, fuzzy
2134 msgid "matches"
2135 msgstr "Cache"
2137 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
2138 #, fuzzy
2139 msgid "count"
2140 msgstr "Account"
2142 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
2143 #, fuzzy
2144 msgid "value is"
2145 msgstr "geldig"
2147 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
2148 #, fuzzy
2149 msgid "less than"
2150 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
2152 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
2153 msgid "less or equal"
2154 msgstr ""
2156 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
2157 #, fuzzy
2158 msgid "equals"
2159 msgstr "Details"
2161 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
2162 msgid "greater or equal"
2163 msgstr ""
2165 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
2166 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
2167 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
2168 #, fuzzy
2169 msgid "greater than"
2170 msgstr "Opties aanmaken"
2172 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
2173 #, fuzzy
2174 msgid "not equal"
2175 msgstr "geen voorbeeld"
2177 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Can't save empty tests."
2180 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
2182 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
2183 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
2184 msgid "empty"
2185 msgstr "leeg"
2187 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
2188 msgid "Nothing specified right now"
2189 msgstr ""
2191 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
2192 msgid "Invalid type of address part."
2193 msgstr ""
2195 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
2196 msgid "Invalid match type given."
2197 msgstr ""
2199 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
2200 msgid "Invalid operator given."
2201 msgstr ""
2203 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Please specify a valid operator."
2206 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
2208 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
2209 msgid ""
2210 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
2211 msgstr ""
2213 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
2214 #, fuzzy
2215 msgid ""
2216 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
2217 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
2219 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
2220 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
2221 msgid "lower than"
2222 msgstr ""
2224 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
2225 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Megabyte"
2228 msgstr "Aanmaken"
2230 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
2231 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
2232 msgid "Kilobyte"
2233 msgstr ""
2235 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
2236 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Bytes"
2239 msgstr "ja"
2241 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
2244 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
2246 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Only numeric values are allowed here."
2249 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
2251 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
2252 #, fuzzy
2253 msgid "No valid unit selected"
2254 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
2256 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Empty"
2259 msgstr "leeg"
2261 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2262 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:615
2263 msgid "False"
2264 msgstr "Nee"
2266 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
2267 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:614
2268 msgid "True"
2269 msgstr "Ja"
2271 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
2272 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Click here to add a new test"
2275 msgstr "Klik hier om in te loggen"
2277 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Unknown switch type"
2280 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2282 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
2283 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
2284 msgstr ""
2286 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
2287 msgid "Your reject text here"
2288 msgstr ""
2290 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:85
2291 msgid "Information"
2292 msgstr "Informatie"
2294 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:86
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Length"
2297 msgstr "Straat"
2299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:132
2300 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:262
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Parse failed"
2303 msgstr "mislukt"
2305 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:136
2306 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:266
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Parse successful"
2309 msgstr "Import was succesvol"
2311 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:175
2312 #, php-format
2313 msgid ""
2314 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
2315 msgstr ""
2317 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:221
2318 msgid "No script name specified!"
2319 msgstr ""
2321 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:226
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Please use only lowercase script names!"
2324 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
2326 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:232
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
2329 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
2331 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:238
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Script name already in use!"
2334 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
2336 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
2337 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:325
2338 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
2339 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
2340 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:415
2341 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:419
2342 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:452
2343 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:538
2344 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
2345 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
2346 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
2347 #, fuzzy
2348 msgid "SIEVE error"
2349 msgstr "Fout"
2351 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:315
2352 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:362
2353 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2356 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
2358 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:366
2359 #, fuzzy, php-format
2360 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2361 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2363 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:412
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Edited"
2366 msgstr "Bewerken"
2368 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:448
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Uploaded script is empty!"
2371 msgstr "Certificaten"
2373 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Internal error"
2376 msgstr "Terminal server"
2378 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:450
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2381 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2383 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:452
2384 #, fuzzy, php-format
2385 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2386 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2388 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:538
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Cannot add new element!"
2391 msgstr "Voeg DNS service toe"
2393 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:649
2394 msgid "This script is marked as active"
2395 msgstr ""
2397 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Activate script"
2400 msgstr "Laatste script"
2402 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
2403 #, php-format
2404 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2405 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
2407 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2410 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
2412 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Failed to save sieve script"
2415 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
2417 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
2418 msgid "Your comment here"
2419 msgstr ""
2421 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:69
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Manage personal mail settings"
2424 msgstr "Posix instellingen"
2426 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:636
2427 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:141
2428 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:486
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Configuration error"
2431 msgstr "Configuratie bestand"
2433 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:636
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2436 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
2438 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:665
2439 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:678
2440 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:712
2441 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Permission error"
2444 msgstr "Rechten"
2446 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:665
2447 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:678
2448 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:712
2449 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:725
2450 #, fuzzy
2451 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2452 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2454 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:759
2455 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:762
2456 #, fuzzy
2457 msgid "unknown"
2458 msgstr "Onbekend"
2460 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:958
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Mail error saving sieve settings"
2463 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
2465 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1071
2466 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1079
2467 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1297
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Mail reject size"
2470 msgstr "E-mail grootte"
2472 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1083
2473 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1304
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spam folder"
2476 msgstr "naar map"
2478 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1095
2479 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1316
2480 #, fuzzy
2481 msgid "to"
2482 msgstr "Stop"
2484 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1106
2485 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1327
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Vacation interval"
2488 msgstr "Afwezigheidsbericht"
2490 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1453
2491 msgid "My account"
2492 msgstr "Mijn account"
2494 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1468
2495 msgid ""
2496 "Remove mail boxes from the IMAP storage after they their user gets removed."
2497 msgstr ""
2499 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1478
2500 msgid ""
2501 "Comma separated list of folders to be automatically created on user creation."
2502 msgstr ""
2504 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1492
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Add vacation information"
2507 msgstr "Organisatie informatie"
2509 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1495
2510 msgid "Use SPAM filter"
2511 msgstr ""
2513 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1496
2514 #, fuzzy
2515 msgid "SPAM level"
2516 msgstr "Log prioriteit"
2518 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1497
2519 #, fuzzy
2520 msgid "SPAM mail box"
2521 msgstr "E-mail grootte"
2523 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1499
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Sieve management"
2526 msgstr "Beheer"
2528 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1501
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Reject due to mail size"
2531 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
2533 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1504
2534 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1509
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Forwarding address"
2537 msgstr "Primair adres"
2539 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1505
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Local delivery"
2542 msgstr "Laatste levering"
2544 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1506
2545 #, fuzzy
2546 msgid "No delivery to own mailbox "
2547 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
2549 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1507
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Mail alternative addresses"
2552 msgstr "Alternatieve adressen"
2554 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-filter.xml:22
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Default filter"
2557 msgstr "Parameters"
2559 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.tpl:12
2560 msgid "Base"
2561 msgstr "Basis"
2563 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:10
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Please select the desired entries"
2566 msgstr "Voorkeurstaal"
2568 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:14
2569 msgid "User"
2570 msgstr "Gebruiker"
2572 #: personal/mail/mailAddressSelect/selectMailAddress-list.xml:22
2573 msgid "Group"
2574 msgstr "Groep"
2576 #: personal/mail/mailAddressSelect/class_mailAddressSelect.inc:29
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Mail address selection"
2579 msgstr "E-mail adres"
2581 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:142
2582 #, php-format
2583 msgid "The configured mail attribute '%s' is unsupported!"
2584 msgstr ""
2586 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:487
2587 #, php-format
2588 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2589 msgstr ""
2591 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:713
2592 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:714
2593 #, fuzzy
2594 msgid "None"
2595 msgstr "geen"
2597 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:803
2598 msgid "Unknown"
2599 msgstr "Onbekend"
2601 #: personal/mail/class_mail-methods.inc:805
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Unlimited"
2604 msgstr "geen limiet"
2606 #: personal/mail/copypaste.tpl:4
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Address configuration"
2609 msgstr "Systeem configuratie"
2611 #~ msgid "This does something"
2612 #~ msgstr "Dit doet iets"
2614 #~ msgid "Admin user"
2615 #~ msgstr "Beheerder"
2617 #~ msgid "Admin password"
2618 #~ msgstr "Beheerders wachtwoord"
2620 #~ msgid "Un hold"
2621 #~ msgstr "Uit de wacht"
2623 #, fuzzy
2624 #~ msgid "Unhold all messages"
2625 #~ msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
2627 #, fuzzy
2628 #~ msgid "Unhold message"
2629 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2631 #, fuzzy
2632 #~ msgid "Fileinto"
2633 #~ msgstr "Bestand"
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "emtpy"
2637 #~ msgstr "leeg"
2639 #, fuzzy
2640 #~ msgid "Reload"
2641 #~ msgstr "Lezen"
2643 #~ msgid "Select addresses to add"
2644 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
2646 #~ msgid "Filters"
2647 #~ msgstr "Filters"
2649 #~ msgid "Display addresses of department"
2650 #~ msgstr "Toon adressen van afdeling"
2652 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
2653 #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
2655 #~ msgid "Display addresses matching"
2656 #~ msgstr "Toon overeenkomende adressen"
2658 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
2659 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
2661 #~ msgid "Display addresses of user"
2662 #~ msgstr "Toon adressen van gebruiker"
2664 #~ msgid "User name of which addresses are shown"
2665 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
2667 #~ msgid "Folder administrators"
2668 #~ msgstr "Map beheerders"
2670 #~ msgid "Select a specific department"
2671 #~ msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
2673 #~ msgid "Choose"
2674 #~ msgstr "Kies"
2676 #~ msgid "Please enter a search string here."
2677 #~ msgstr "Geef hier a.u.b. een zoekwaarde op."
2679 #~ msgid "with status"
2680 #~ msgstr "met status"
2682 #~ msgid "delete"
2683 #~ msgstr "Verwijder"
2685 #~ msgid "unhold"
2686 #~ msgstr "uit wachtstand"
2688 #~ msgid "hold"
2689 #~ msgstr "wachtstand"
2691 #~ msgid "requeue"
2692 #~ msgstr "herplaatsen"
2694 #~ msgid "header"
2695 #~ msgstr "header"
2697 #~ msgid "Up"
2698 #~ msgstr "Omhoog"
2700 #~ msgid "Move up"
2701 #~ msgstr "Omhoog verplaatsen"
2703 #~ msgid "Down"
2704 #~ msgstr "Omlaag"
2706 #~ msgid "Move down"
2707 #~ msgstr "Omlaag verplaatsen"
2709 #, fuzzy
2710 #~ msgid "Add new"
2711 #~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
2713 #, fuzzy
2714 #~ msgid "Move this object up one position"
2715 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
2717 #, fuzzy
2718 #~ msgid "Remove this object"
2719 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
2721 #, fuzzy
2722 #~ msgid "Create new script"
2723 #~ msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
2725 #, fuzzy
2726 #~ msgid "Script length"
2727 #~ msgstr "Variabele inhoud"
2729 #, fuzzy
2730 #~ msgid "Remove script"
2731 #~ msgstr "Verwijder DNS service"
2733 #, fuzzy
2734 #~ msgid "Edit script"
2735 #~ msgstr "Laatste script"
2737 #, fuzzy
2738 #~ msgid "Show users"
2739 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
2741 #, fuzzy
2742 #~ msgid "Show groups"
2743 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
2745 #, fuzzy
2746 #~ msgid "Select department"
2747 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
2749 #, fuzzy
2750 #~ msgid "Cannot connect mail method: %s"
2751 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2753 #, fuzzy
2754 #~ msgid "Cannot remove mailbox: %s."
2755 #~ msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
2757 #, fuzzy
2758 #~ msgid "Cannot update mailbox: %s."
2759 #~ msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
2761 #, fuzzy
2762 #~ msgid "Cannot write quota settings: %s."
2763 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2765 #, fuzzy
2766 #~ msgid "Cannot get list of mailboxes! Error was: %s."
2767 #~ msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
2769 #, fuzzy
2770 #~ msgid "Cannot connect mail method! Error was: %s."
2771 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2773 #, fuzzy
2774 #~ msgid "Cannot remove mailbox! Error was: %s."
2775 #~ msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
2777 #, fuzzy
2778 #~ msgid "Cannot update mailbox! Error was: %s."
2779 #~ msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
2781 #, fuzzy
2782 #~ msgid "Specify the mail server where the user will  be hosted on"
2783 #~ msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
2785 #~ msgid "Select mail server to place user on"
2786 #~ msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
2788 #~ msgid "not defined"
2789 #~ msgstr "niet gedefiniëerd"
2791 #~ msgid "read"
2792 #~ msgstr "alleen lezen"
2794 #~ msgid "post"
2795 #~ msgstr "afleveren & lezen"
2797 #~ msgid "external post"
2798 #~ msgstr "alleen afleveren"
2800 #~ msgid "append"
2801 #~ msgstr "afleveren, lezen & kopieren"
2803 #~ msgid "write"
2804 #~ msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
2806 #, fuzzy
2807 #~ msgid "admin"
2808 #~ msgstr "Beheerders"
2810 #, fuzzy
2811 #~ msgid "mail"
2812 #~ msgstr "E-mail"
2814 #, fuzzy
2815 #~ msgid "forward address"
2816 #~ msgstr "Primair adres"
2818 #, fuzzy
2819 #~ msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2820 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
2822 #, fuzzy
2823 #~ msgid "Alternate address"
2824 #~ msgstr "Alternatieve adressen"
2826 #~ msgid "Add"
2827 #~ msgstr "Toevoegen"
2829 #, fuzzy
2830 #~ msgid "Unspecified"
2831 #~ msgstr "niet gedefiniëerd"
2833 #, fuzzy
2834 #~ msgid "Mails"
2835 #~ msgstr "E-mail"
2837 #, fuzzy
2838 #~ msgid "Tasks"
2839 #~ msgstr "Taak"
2841 #, fuzzy
2842 #~ msgid "Journals"
2843 #~ msgstr "uren"
2845 #~ msgid "Contacts"
2846 #~ msgstr "Contacten"
2848 #, fuzzy
2849 #~ msgid "Notes"
2850 #~ msgstr "Nee"
2852 #, fuzzy
2853 #~ msgid "Inbox"
2854 #~ msgstr "Index"
2856 #, fuzzy
2857 #~ msgid "Drafts"
2858 #~ msgstr "Datum"
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "Sent items"
2862 #~ msgstr "Systeem status"
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "Junk mail"
2866 #~ msgstr "Groepnaam"
2868 #~ msgid ""
2869 #~ "Please choose valid permission settings. Default permission can't be "
2870 #~ "emtpy."
2871 #~ msgstr ""
2872 #~ "Kies a.u.b. geldige permissie instellingen. Standaard permissies kunnen "
2873 #~ "niet leeg zijn."
2875 #~ msgid "Mail options"
2876 #~ msgstr "E-mail opties"
2878 #, fuzzy
2879 #~ msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2880 #~ msgstr ""
2881 #~ "Bezig met wachten op het verwijderen van alle mail eigenschappen door "
2882 #~ "Kolab"
2884 #, fuzzy
2885 #~ msgid ""
2886 #~ "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2887 #~ "methods!"
2888 #~ msgstr ""
2889 #~ "Verwijder a.u.b. eerst het mail account, zodat kolab haar verwijder "
2890 #~ "procedure kan starten."
2892 #, fuzzy
2893 #~ msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
2894 #~ msgstr ""
2895 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
2897 #, fuzzy
2898 #~ msgid "No mail servers specified!"
2899 #~ msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
2901 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2902 #~ msgstr ""
2903 #~ "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
2905 #~ msgid ""
2906 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2907 #~ msgstr ""
2908 #~ "Het toevoegen van een van uw eigen adressen aan de lijst met doorstuur "
2909 #~ "adressen is niet logisch."
2911 #, fuzzy
2912 #~ msgid "alternate address"
2913 #~ msgstr "Alternatieve adressen"
2915 #~ msgid "Delete"
2916 #~ msgstr "Verwijderen"
2918 #~ msgid "Save"
2919 #~ msgstr "Opslaan"
2921 #~ msgid "Cancel"
2922 #~ msgstr "Annuleren"
2924 #~ msgid "Apply"
2925 #~ msgstr "Toepassen"
2927 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2928 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
2930 #~ msgid ""
2931 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2932 #~ "below."
2933 #~ msgstr ""
2934 #~ "Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2935 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2937 #~ msgid ""
2938 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2939 #~ "below."
2940 #~ msgstr ""
2941 #~ "Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2942 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2944 #, fuzzy
2945 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2946 #~ msgstr ""
2947 #~ "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
2949 #~ msgid ""
2950 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2951 #~ "addresses."
2952 #~ msgstr ""
2953 #~ "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
2954 #~ "alternatieve adressen."
2956 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2957 #~ msgstr ""
2958 #~ "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
2960 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2961 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
2963 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2964 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
2966 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2967 #~ msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
2969 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2970 #~ msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
2972 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2973 #~ msgstr ""
2974 #~ "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
2976 #, fuzzy
2977 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2978 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
2980 #, fuzzy
2981 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2982 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2984 #, fuzzy
2985 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2986 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2988 #, fuzzy
2989 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2990 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
2992 #, fuzzy
2993 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2994 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
2996 #, fuzzy
2997 #~ msgid "Please specify a connect url."
2998 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
3000 #, fuzzy
3001 #~ msgid "Please specify an admin user."
3002 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
3004 #, fuzzy
3005 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
3006 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
3008 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
3009 #~ msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
3011 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
3012 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3014 #, fuzzy
3015 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
3016 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3018 #, fuzzy
3019 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
3020 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
3022 #~ msgid ""
3023 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
3024 #~ "below."
3025 #~ msgstr ""
3026 #~ "Deze groep heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
3027 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
3029 #~ msgid ""
3030 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
3031 #~ "below."
3032 #~ msgstr ""
3033 #~ "Deze groep heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
3034 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
3036 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
3037 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
3039 #~ msgid "Back"
3040 #~ msgstr "Terug"
3042 #, fuzzy
3043 #~ msgid "Mailqueue"
3044 #~ msgstr "Mail wachtrij"
3046 #, fuzzy
3047 #~ msgid "Mailqueue addon"
3048 #~ msgstr "Mail wachtrij"
3050 #~ msgid "This account has no mail extensions."
3051 #~ msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
3053 #~ msgid "January"
3054 #~ msgstr "Januari"
3056 #~ msgid "February"
3057 #~ msgstr "Februari"
3059 #~ msgid "March"
3060 #~ msgstr "Maart"
3062 #~ msgid "April"
3063 #~ msgstr "April"
3065 #~ msgid "May"
3066 #~ msgstr "Mei"
3068 #~ msgid "June"
3069 #~ msgstr "Juni"
3071 #~ msgid "July"
3072 #~ msgstr "Juli"
3074 #~ msgid "August"
3075 #~ msgstr "Augustus"
3077 #~ msgid "September"
3078 #~ msgstr "September"
3080 #~ msgid "October"
3081 #~ msgstr "Oktober"
3083 #~ msgid "November"
3084 #~ msgstr "November"
3086 #~ msgid "December"
3087 #~ msgstr "December"
3089 #, fuzzy
3090 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
3091 #~ msgstr "Het verwijderen van het E-mail account is mislukt"
3093 #, fuzzy
3094 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
3095 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
3097 #~ msgid ""
3098 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
3099 #~ "setup."
3100 #~ msgstr ""
3101 #~ "Er is geen geldige mailserver gespecificeerd. Voeg er a.u.b. een toe in "
3102 #~ "de systeem instellingen."
3104 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
3105 #~ msgstr ""
3106 #~ "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
3108 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3109 #~ msgstr ""
3110 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
3111 #~ "veranderen"
3113 #, fuzzy
3114 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
3115 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
3119 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
3121 #, fuzzy
3122 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
3123 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
3125 #, fuzzy
3126 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
3127 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
3129 #, fuzzy
3130 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
3131 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
3135 #~ msgstr "Het verwijderen van de groeps E-mail instellingen is mislukt"
3137 #, fuzzy
3138 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
3139 #~ msgstr "Het opslaan van de groep E-mail instellingen is mislukt"