Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:51+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/mail/main.inc:126
23 msgid "User mail settings"
24 msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
26 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
27 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
28 msgid "Mail settings"
29 msgstr "E-mail instellingen"
31 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/generic.tpl:8
32 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
33 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
34 msgid "Primary address"
35 msgstr "Primair adres"
37 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
38 msgid "Forward messages to"
39 msgstr "Stuur berichten door naar"
41 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
42 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
43 msgid "Alternative addresses"
44 msgstr "Alternatieve adressen"
46 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
47 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
48 msgid "Add local"
49 msgstr "Lokaal toevoegen"
51 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
52 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
53 msgid "List of alternative mail addresses"
54 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
56 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
57 msgid "Select addresses to add"
58 msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
60 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
61 msgid "Filters"
62 msgstr "Filters"
64 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
65 #, fuzzy
66 msgid "Select department"
67 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
69 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
70 msgid "Choose the department the search will be based on"
71 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
73 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
74 msgid "Regular expression for matching addresses"
75 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
77 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
78 msgid "Display addresses of user"
79 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
81 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
82 msgid "User name of which addresses are shown"
83 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
85 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
86 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
87 #, fuzzy
88 msgid "Parse failed"
89 msgstr "mislukt"
91 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
92 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
93 #, fuzzy
94 msgid "Parse successful"
95 msgstr "Import was succesvol"
97 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
101 msgstr ""
103 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
108 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
109 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
110 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
111 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
112 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
113 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420 addons/mailqueue/contents.tpl:58
115 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
116 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
117 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
118 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
119 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
120 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
121 msgid "Error"
122 msgstr "Fout"
124 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
125 msgid "No script name specified!"
126 msgstr ""
128 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
129 #, fuzzy
130 msgid "Please use only lowercase script names!"
131 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
133 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
134 #, fuzzy
135 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
136 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
139 #, fuzzy
140 msgid "Script name already in use!"
141 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
146 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
147 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
148 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
149 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
150 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
151 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
153 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
154 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
155 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
156 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
157 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
158 #, fuzzy
159 msgid "SIEVE error"
160 msgstr "Fout"
162 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
164 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
165 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
166 #, fuzzy, php-format
167 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
168 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
170 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
171 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
172 #, php-format
173 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
174 msgstr ""
176 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
177 #, php-format
178 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
179 msgstr ""
181 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
182 #, fuzzy
183 msgid "Edited"
184 msgstr "Bewerken"
186 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
187 msgid "Uploaded script is empty!"
188 msgstr ""
190 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
191 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
192 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
193 #, fuzzy
194 msgid "Internal error"
195 msgstr "Terminal server"
197 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
198 #, fuzzy, php-format
199 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
200 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
202 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
203 #, fuzzy, php-format
204 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
205 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
207 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
208 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
210 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
211 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
212 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
213 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
214 msgid "Keep"
215 msgstr ""
217 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
218 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
219 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
220 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
221 msgid "Comment"
222 msgstr "Opmerking"
224 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
225 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
226 #, fuzzy
227 msgid "File into"
228 msgstr "Bestandsnaam"
230 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
231 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
232 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
233 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
234 #, fuzzy
235 msgid "Discard"
236 msgstr "Schijven"
238 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
239 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
240 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
241 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
242 #, fuzzy
243 msgid "Redirect"
244 msgstr "direkt"
246 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
247 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
248 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
249 #, fuzzy
250 msgid "Reject"
251 msgstr "Selecteer"
253 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
254 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
255 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
256 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
257 msgid "Require"
258 msgstr ""
260 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
261 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
262 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
263 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
264 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
265 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
266 msgid "Stop"
267 msgstr "Stop"
269 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
270 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
271 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
272 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
273 #: personal/mail/generic.tpl:241 personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
274 msgid "Vacation message"
275 msgstr "Afwezigheidsbericht"
277 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
278 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
279 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
280 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
281 #, fuzzy
282 msgid "If"
283 msgstr "NI"
285 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
286 #, fuzzy
287 msgid "Cannot add new element!"
288 msgstr "Voeg DNS service toe"
290 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
291 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
292 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
293 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
294 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
295 #, fuzzy
296 msgid "Else"
297 msgstr "nee"
299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
300 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
301 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
302 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
303 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
304 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
305 msgid "Else If"
306 msgstr ""
308 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
309 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
310 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
311 msgid "Address"
312 msgstr "Adres"
314 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
315 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
316 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
317 #, fuzzy
318 msgid "Header"
319 msgstr "header"
321 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
322 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
323 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
324 msgid "Envelope"
325 msgstr ""
327 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
328 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
329 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
330 msgid "Size"
331 msgstr "Grootte"
333 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
334 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
335 #, fuzzy
336 msgid "Exists"
337 msgstr "Bestaande"
339 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
340 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
341 #, fuzzy
342 msgid "All of"
343 msgstr "Alle"
345 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
346 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
347 msgid "Any of"
348 msgstr ""
350 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
352 msgid "True"
353 msgstr "Ja"
355 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
356 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
357 msgid "False"
358 msgstr "Nee"
360 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
361 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
362 msgid "Active"
363 msgstr "Actief"
365 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
366 msgid "This script is marked as active"
367 msgstr ""
369 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
370 #, fuzzy
371 msgid "Script length"
372 msgstr "Variabele inhoud"
374 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
375 #, fuzzy
376 msgid "Remove script"
377 msgstr "Verwijder DNS service"
379 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
380 #, fuzzy
381 msgid "Activate script"
382 msgstr "Laatste script"
384 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
385 #, fuzzy
386 msgid "Edit script"
387 msgstr "Laatste script"
389 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
390 #, php-format
391 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
392 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
394 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
395 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
396 msgstr ""
398 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
399 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
400 #, php-format
401 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
402 msgstr ""
404 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
405 #, fuzzy
406 msgid "Failed to save sieve script"
407 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
409 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
410 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
411 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
412 msgid "Warning"
413 msgstr "Waarschuwing"
415 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
416 #, fuzzy
417 msgid "Cannot remove last element!"
418 msgstr "Record verwijderen"
420 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
421 msgid "Require must be the first command in the script."
422 msgstr ""
424 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
425 #, fuzzy
426 msgid "Move mail into folder"
427 msgstr "naar map"
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
430 #, fuzzy
431 msgid "Select from list"
432 msgstr "Selecteer sjabloon"
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
435 #, fuzzy
436 msgid "Manual selection"
437 msgstr "Taal"
439 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
440 #, fuzzy
441 msgid "Folder"
442 msgstr "Filter"
444 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
445 #, fuzzy
446 msgid "Add object"
447 msgstr "Zoek op"
449 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
450 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
451 #, fuzzy
452 msgid "Remove object"
453 msgstr "Lidmaatschap objecten"
455 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
456 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
457 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
458 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
459 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
460 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
461 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
462 #, fuzzy
463 msgid "Not"
464 msgstr "Nee"
466 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
467 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
469 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
470 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
471 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
473 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
475 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
476 msgid "Inverse match"
477 msgstr ""
479 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
480 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
481 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
483 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
484 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
485 msgid "-"
486 msgstr ""
488 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
489 #, fuzzy
490 msgid "List of sieve scripts"
491 msgstr "Lijst met scripts"
493 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
494 msgid ""
495 "Connection to the sieve server could not be established, the "
496 "authentification attribute is empty."
497 msgstr ""
499 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
500 msgid ""
501 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
502 msgstr ""
504 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
505 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
506 msgstr ""
508 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
509 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
510 msgstr ""
512 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
513 #, fuzzy
514 msgid ""
515 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
516 "save button below."
517 msgstr ""
518 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
519 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
521 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
522 #, fuzzy
523 msgid "Create new script"
524 msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
526 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
527 #, fuzzy
528 msgid "Discard message"
529 msgstr "Verwijder dit bericht"
531 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
532 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
533 #, fuzzy
534 msgid "Condition"
535 msgstr "Max. verbindingsduur"
537 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
538 msgid "Export"
539 msgstr "Exporteer"
541 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
542 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
543 #: personal/mail/generic.tpl:256
544 msgid "Import"
545 msgstr "Importeren"
547 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
548 msgid "View structured"
549 msgstr ""
551 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
552 #, fuzzy
553 msgid "View source"
554 msgstr "Audio service"
556 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
557 #, fuzzy
558 msgid "Reject mail"
559 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
561 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
562 msgid "This is a multiline text element"
563 msgstr ""
565 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
566 #, fuzzy
567 msgid "This is stored as single string"
568 msgstr "Dit doet iets"
570 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
571 #, fuzzy
572 msgid "Select the type of test you want to add"
573 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
575 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
576 #, fuzzy
577 msgid "Available test types"
578 msgstr "Beschikbare programma's"
580 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
581 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
582 msgid "Continue"
583 msgstr "Doorgaan"
585 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
586 msgid "Bool"
587 msgstr "Bool"
589 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
590 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
592 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
593 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
595 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
596 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
597 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
598 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
599 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
600 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
601 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
603 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
604 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
605 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
606 #, fuzzy
607 msgid "Boolean value"
608 msgstr "Standaard waarde"
610 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
611 #, fuzzy
612 msgid "update"
613 msgstr "Bijwerken"
615 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
616 #, fuzzy
617 msgid "Vacation Message"
618 msgstr "Afwezigheidsbericht"
620 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
621 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
622 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
623 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
624 #, fuzzy
625 msgid "Normal view"
626 msgstr "Postcode"
628 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
629 #, fuzzy
630 msgid "Release interval"
631 msgstr "Tijd interval"
633 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
634 msgid "days"
635 msgstr "dagen"
637 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
638 #, fuzzy
639 msgid "Alternative sender addresses"
640 msgstr "Alternatieve adressen"
642 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
643 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
644 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
645 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
646 #, fuzzy
647 msgid "Expert view"
648 msgstr "Vertrouwensmodus"
650 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
651 msgid ""
652 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
653 "GOsa to get your data back."
654 msgstr ""
655 "Verzeker u ervan dat u dit daadwerkelijk wil doorvoeren, aangezien het "
656 "onmogelijk is voor GOsa om de data terug te halen."
658 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
659 #, fuzzy
660 msgid ""
661 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
662 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
663 "'Cancel' to abort."
664 msgstr ""
665 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
666 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
667 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
669 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
670 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
671 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
672 #, fuzzy
673 msgid "Match type"
674 msgstr "Authorisatietype"
676 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
677 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
678 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
679 #, fuzzy
680 msgid "Invert test"
681 msgstr "Geheugentest"
683 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
684 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
685 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
686 msgid "Yes"
687 msgstr "Ja"
689 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
690 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
691 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
692 msgid "No"
693 msgstr "Nee"
695 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
696 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
697 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
698 #, fuzzy
699 msgid "Comparator"
700 msgstr "Computers"
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
703 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
704 #, fuzzy
705 msgid "Operator"
706 msgstr "Computers"
708 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
709 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
710 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
711 msgid "Address fields to include"
712 msgstr ""
714 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
715 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
716 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
717 msgid "Values to match for"
718 msgstr ""
720 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
721 msgid "Redirect mail to following recipients"
722 msgstr ""
724 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
725 msgid ""
726 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
727 "lower case characters only."
728 msgstr ""
730 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
731 #, fuzzy
732 msgid "Script name"
733 msgstr "Scriptnaam"
735 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
736 #, fuzzy
737 msgid "Select match type"
738 msgstr "Selecteer een basis"
740 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
741 #, fuzzy
742 msgid "Select value unit"
743 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
745 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
746 #, fuzzy
747 msgid "Move this object up one position"
748 msgstr "Lidmaatschap objecten"
750 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
751 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
752 msgid "Up"
753 msgstr "Omhoog"
755 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
756 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
757 msgid "Move up"
758 msgstr "Omhoog verplaatsen"
760 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
761 msgid "Move this object down one position"
762 msgstr ""
764 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
765 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
766 msgid "Down"
767 msgstr "Omlaag"
769 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
770 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
771 msgid "Move down"
772 msgstr "Omlaag verplaatsen"
774 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
775 #, fuzzy
776 msgid "Remove this object"
777 msgstr "Lidmaatschap objecten"
779 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
780 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
781 #, fuzzy
782 msgid "Remove element"
783 msgstr "Record verwijderen"
785 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
786 msgid "Stop execution here"
787 msgstr ""
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
790 msgid "Edit"
791 msgstr "Bewerken"
793 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
794 #, fuzzy
795 msgid "Keep message"
796 msgstr "Verwijder dit bericht"
798 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
799 #, fuzzy
800 msgid "Move object up one position"
801 msgstr "Lidmaatschap objecten"
803 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
804 msgid "Move object down one position"
805 msgstr ""
807 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
808 #, fuzzy
809 msgid "choose element"
810 msgstr "Record verwijderen"
812 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
813 #, fuzzy
814 msgid "Fileinto"
815 msgstr "Bestand"
817 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
818 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
819 #, fuzzy
820 msgid "Add new"
821 msgstr "Gebruiker toevoegen"
823 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
824 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
825 msgid "Add a new object above this one."
826 msgstr ""
828 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
829 msgid "Add element above"
830 msgstr ""
832 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
833 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
834 msgid "Add a new object below this one."
835 msgstr ""
837 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
838 msgid "Add element below"
839 msgstr ""
841 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
842 #, fuzzy
843 msgid "Add a new element"
844 msgstr "Voeg DNS service toe"
846 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
847 #, fuzzy
848 msgid "Please select the type of element you want to add"
849 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
851 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
852 #, fuzzy
853 msgid "Abort"
854 msgstr "Poort"
856 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
857 msgid "operator"
858 msgstr ""
860 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
861 #, fuzzy
862 msgid "Import sieve script"
863 msgstr "Importeer script"
865 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
866 msgid ""
867 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
868 "import the script or the cancel button to abort."
869 msgstr ""
871 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
872 #, fuzzy
873 msgid "Script to import"
874 msgstr "Inlogscript"
876 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
877 msgid "Part of address that should be used"
878 msgstr ""
880 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
881 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
882 msgstr ""
884 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
885 msgid "Your reject text here"
886 msgstr ""
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
889 #, fuzzy
890 msgid "Please specify at least one valid requirement."
891 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
893 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
894 #, fuzzy
895 msgid "Please specify a valid email address."
896 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
899 #, fuzzy
900 msgid "Place a mail address here"
901 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
903 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
904 msgid "Your comment here"
905 msgstr ""
907 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
908 #, fuzzy
909 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
910 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
913 #, fuzzy
914 msgid "Complete address"
915 msgstr "Subonderdelen negeren"
917 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
918 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
919 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
920 #, fuzzy
921 msgid "Default"
922 msgstr "standaard"
924 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
925 #, fuzzy
926 msgid "Domain part"
927 msgstr "Windows gebruikers"
929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
930 msgid "Local part"
931 msgstr ""
933 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
934 msgid "Case insensitive"
935 msgstr ""
937 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
938 msgid "Case sensitive"
939 msgstr ""
941 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
942 msgid "Numeric"
943 msgstr ""
945 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
946 msgid "is"
947 msgstr ""
949 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
950 #, fuzzy
951 msgid "regex"
952 msgstr "sluiten"
954 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
955 #, fuzzy
956 msgid "contains"
957 msgstr "Acties"
959 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
960 #, fuzzy
961 msgid "matches"
962 msgstr "Cache"
964 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
965 #, fuzzy
966 msgid "count"
967 msgstr "Account"
969 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
970 #, fuzzy
971 msgid "value is"
972 msgstr "geldig"
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
975 #, fuzzy
976 msgid "less than"
977 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
979 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
980 msgid "less or equal"
981 msgstr ""
983 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
984 #, fuzzy
985 msgid "equals"
986 msgstr "Details"
988 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
989 msgid "greater or equal"
990 msgstr ""
992 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
993 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
994 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
995 #, fuzzy
996 msgid "greater than"
997 msgstr "Opties aanmaken"
999 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1000 #, fuzzy
1001 msgid "not equal"
1002 msgstr "geen voorbeeld"
1004 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Can't save empty tests."
1007 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
1009 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1010 #, fuzzy
1011 msgid "emtpy"
1012 msgstr "leeg"
1014 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1015 msgid "empty"
1016 msgstr "leeg"
1018 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1019 msgid "Nothing specified right now"
1020 msgstr ""
1022 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1023 msgid "Invalid type of address part."
1024 msgstr ""
1026 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1027 msgid "Invalid match type given."
1028 msgstr ""
1030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1031 msgid "Invalid operator given."
1032 msgstr ""
1034 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Please specify a valid operator."
1037 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1040 msgid ""
1041 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1042 msgstr ""
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1045 #, fuzzy
1046 msgid ""
1047 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1048 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
1050 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1051 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1052 msgid "lower than"
1053 msgstr ""
1055 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1056 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1057 msgid "Megabyte"
1058 msgstr ""
1060 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1061 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1062 msgid "Kilobyte"
1063 msgstr ""
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1066 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Bytes"
1069 msgstr "ja"
1071 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1074 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
1076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Only numeric values are allowed here."
1079 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
1081 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1082 #, fuzzy
1083 msgid "No valid unit selected"
1084 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1086 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Empty"
1089 msgstr "leeg"
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1092 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Click here to add a new test"
1095 msgstr "Klik hier om in te loggen"
1097 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1098 msgid "Unhandled switch type"
1099 msgstr ""
1101 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1102 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1103 msgid "Generic"
1104 msgstr "Algemeen"
1106 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1107 msgid "Multiple edit"
1108 msgstr ""
1110 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1111 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1112 msgid "Server"
1113 msgstr "Server"
1115 #: personal/mail/generic.tpl:23
1116 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1117 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
1119 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1120 msgid "Quota usage"
1121 msgstr "Quota gebruik"
1123 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1124 msgid "not defined"
1125 msgstr "niet gedefiniëerd"
1127 #: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:958
1128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353 admin/groups/mail/mail.tpl:48
1130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1050
1131 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
1132 msgid "Quota size"
1133 msgstr "Quota grootte"
1135 #: personal/mail/generic.tpl:92
1136 msgid "Mail options"
1137 msgstr "E-mail opties"
1139 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1203
1140 msgid "Use custom sieve script"
1141 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
1143 #: personal/mail/generic.tpl:124
1144 msgid "disables all Mail options!"
1145 msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
1147 #: personal/mail/generic.tpl:131
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Sieve Management"
1150 msgstr "Beheer"
1152 #: personal/mail/generic.tpl:144
1153 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1154 msgstr ""
1155 "Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
1157 #: personal/mail/generic.tpl:144
1158 msgid "No delivery to own mailbox"
1159 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
1161 #: personal/mail/generic.tpl:150
1162 msgid ""
1163 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1164 msgstr ""
1165 "Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
1167 #: personal/mail/generic.tpl:152
1168 msgid "Activate vacation message"
1169 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
1171 #: personal/mail/generic.tpl:160
1172 #, fuzzy
1173 msgid "from"
1174 msgstr "willekeurig"
1176 #: personal/mail/generic.tpl:183
1177 msgid "till"
1178 msgstr ""
1180 #: personal/mail/generic.tpl:212
1181 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1182 msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
1184 #: personal/mail/generic.tpl:214
1185 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1186 msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
1188 #: personal/mail/generic.tpl:217
1189 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1190 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
1192 #: personal/mail/generic.tpl:221
1193 msgid "to folder"
1194 msgstr "naar map"
1196 #: personal/mail/generic.tpl:232
1197 msgid "Reject mails bigger than"
1198 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
1200 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1201 msgid "MB"
1202 msgstr "MB"
1204 #: personal/mail/generic.tpl:295
1205 msgid "Advanced mail options"
1206 msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
1208 #: personal/mail/generic.tpl:301
1209 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1210 msgstr ""
1211 "Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
1212 "versturen"
1214 #: personal/mail/generic.tpl:303
1215 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1216 msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
1218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
1220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1221 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1223 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
1224 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
1226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
1227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347
1228 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1229 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
1230 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1238
1231 msgid "Mail"
1232 msgstr "E-mail"
1234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1235 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1236 msgid "This does something"
1237 msgstr "Dit doet iets"
1239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1241 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
1242 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
1243 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
1244 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
1245 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
1246 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1247 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Configuration error"
1250 msgstr "Configuratie bestand"
1252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1253 #, php-format
1254 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1255 msgstr ""
1257 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1258 #, fuzzy, php-format
1259 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1260 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
1262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1263 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1264 msgstr ""
1266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Please select an entry!"
1269 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
1271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
1272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
1273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
1274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
1275 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
1276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
1277 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:951
1278 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
1279 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1280 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
1281 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
1282 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
1283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1035
1284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
1285 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1044
1286 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1246
1287 msgid "Mail address"
1288 msgstr "E-mail adres"
1290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1293 msgstr ""
1294 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
1296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1299 msgstr ""
1300 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
1302 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
1303 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
1304 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1305 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
1306 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1307 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1308 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
1309 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
1310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
1311 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
1312 #, fuzzy
1313 msgid "LDAP error"
1314 msgstr "LDAP fout:"
1316 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:967
1317 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:975
1318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1362
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Mail reject size"
1321 msgstr "E-mail grootte"
1323 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:979
1324 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1369
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Spam folder"
1327 msgstr "naar map"
1329 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:983
1330 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1374
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Vacation interval"
1333 msgstr "Afwezigheidsbericht"
1335 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1336 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1337 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1338 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1339 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
1340 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1341 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
1342 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Permission error"
1345 msgstr "Rechten"
1347 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1348 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1349 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1350 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1351 #, fuzzy
1352 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1353 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1355 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1358 msgstr ""
1359 "Bezig met wachten op het verwijderen van alle mail eigenschappen door Kolab"
1361 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
1362 #, fuzzy
1363 msgid ""
1364 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1365 "methods!"
1366 msgstr ""
1367 "Verwijder a.u.b. eerst het mail account, zodat kolab haar verwijder "
1368 "procedure kan starten."
1370 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
1371 msgid "My account"
1372 msgstr "Mijn account"
1374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
1375 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1075
1376 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1250
1377 msgid "Mail server"
1378 msgstr "Mail server"
1380 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Add vacation information"
1383 msgstr "Organisatie informatie"
1385 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
1386 msgid "Use spam filter"
1387 msgstr ""
1389 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Spam level"
1392 msgstr "Log prioriteit"
1394 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Spam mail box"
1397 msgstr "E-mail grootte"
1399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Sieve management"
1402 msgstr "Beheer"
1404 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Reject due to mailsize"
1407 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
1409 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1195
1410 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1059
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Mail max size"
1413 msgstr "E-mail grootte"
1415 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
1416 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forwarding address"
1419 msgstr "Primair adres"
1421 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1198
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Local delivery"
1424 msgstr "Laatste levering"
1426 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
1427 #, fuzzy
1428 msgid "No delivery to own mailbox "
1429 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
1431 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Mail alternative addresses"
1434 msgstr "Alternatieve adressen"
1436 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1439 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
1441 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1442 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1443 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1444 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1445 #, fuzzy
1446 msgid "IMAP error"
1447 msgstr "LDAP fout:"
1449 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1450 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1451 msgstr ""
1453 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1456 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
1458 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1461 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1463 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1464 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1465 msgstr ""
1467 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1468 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1469 msgstr ""
1471 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1474 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1476 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1477 #, php-format
1478 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1479 msgstr ""
1481 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1482 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1483 msgid "Mail queue"
1484 msgstr "Mail wachtrij"
1486 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1487 msgid "Search"
1488 msgstr "Zoeken"
1490 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1491 msgid "Search for"
1492 msgstr "Zoek naar"
1494 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1495 msgid "Please enter a search string here."
1496 msgstr "Geef hier a.u.b. een zoekwaarde op."
1498 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1499 msgid "Select a server"
1500 msgstr "Selecteer een server"
1502 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1503 msgid "with status"
1504 msgstr "met status"
1506 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1507 msgid "within the last"
1508 msgstr "binnen de laatste"
1510 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1511 msgid "Remove all messages"
1512 msgstr "Verwijder alle berichten"
1514 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1515 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1516 msgstr "Verwijder alle berichten uit de wachtrij van de geselecteerde server"
1518 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1519 msgid "Hold all messages"
1520 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1522 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1523 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1524 msgstr ""
1525 "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
1527 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1528 msgid "Release all messages"
1529 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1531 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1532 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1533 msgstr "Geef alle berichten in de geselecteerde server wachtrij vrij"
1535 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1536 msgid "Requeue all messages"
1537 msgstr "Plaats alle berichten opnieuw in wachtrij"
1539 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1540 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1541 msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server opnieuw in wachtrij"
1543 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1544 msgid "Search returned no results"
1545 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
1547 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1548 msgid "ID"
1549 msgstr "ID"
1551 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1552 msgid "Arrival"
1553 msgstr "Aankomst"
1555 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1556 msgid "Sender"
1557 msgstr "Afzender"
1559 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1560 msgid "Recipient"
1561 msgstr "Ontvanger"
1563 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1564 msgid "delete"
1565 msgstr "Verwijder"
1567 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1568 msgid "Delete this message"
1569 msgstr "Verwijder dit bericht"
1571 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1572 msgid "unhold"
1573 msgstr "uit wachtstand"
1575 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1576 msgid "Release message"
1577 msgstr "Bericht vrijgeven"
1579 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1580 msgid "hold"
1581 msgstr "wachtstand"
1583 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1584 msgid "Hold message"
1585 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1587 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1588 msgid "requeue"
1589 msgstr "herplaatsen"
1591 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1592 msgid "Requeue this message"
1593 msgstr "Herplaats dit bericht"
1595 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1596 msgid "header"
1597 msgstr "header"
1599 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1600 msgid "Display header from this message"
1601 msgstr "Toon de header van dit bericht"
1603 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1604 #, php-format
1605 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1606 msgstr ""
1608 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1609 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1610 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1611 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1612 #, fuzzy, php-format
1613 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1614 msgstr ""
1615 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
1617 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1618 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1619 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Mail queue addon"
1622 msgstr "Mail wachtrij"
1624 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1625 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1626 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1627 #, php-format
1628 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1629 msgstr ""
1631 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1632 #, fuzzy
1633 msgid "No mail servers specified!"
1634 msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
1636 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1637 msgid "up"
1638 msgstr "omhoog"
1640 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1641 msgid "down"
1642 msgstr "omlaag"
1644 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1645 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1646 msgid "All"
1647 msgstr "Alle"
1649 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1650 msgid "no limit"
1651 msgstr "geen limiet"
1653 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1654 msgid "hour"
1655 msgstr "uur"
1657 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1658 msgid "hours"
1659 msgstr "uren"
1661 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1662 msgid "Hold"
1663 msgstr "Wacht"
1665 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1666 msgid "Un hold"
1667 msgstr "Uit de wacht"
1669 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1670 msgid "Not active"
1671 msgstr "Niet actief"
1673 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Unhold all messages"
1676 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1678 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Delete all messages"
1681 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1683 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Unhold message"
1686 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1688 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Delete message"
1691 msgstr "Verwijder dit bericht"
1693 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Requeue message"
1696 msgstr "Herplaats dit bericht"
1698 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1699 msgid "Gathering queue data"
1700 msgstr ""
1702 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Get header information"
1705 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1707 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1708 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1711 msgstr "Mail server"
1713 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1714 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1715 msgid "Header size limit"
1716 msgstr ""
1718 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Mailbox size limit"
1721 msgstr "E-mail grootte"
1723 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Message size limit"
1726 msgstr "Bericht"
1728 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1729 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1730 msgstr ""
1732 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1733 msgid "Mail smtp - Postfix"
1734 msgstr ""
1736 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1737 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1738 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1739 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1740 msgid "Services"
1741 msgstr "Services"
1743 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1744 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1745 msgid "Visible full qualified hostname"
1746 msgstr ""
1748 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1749 msgid "Description"
1750 msgstr "Omschrijving"
1752 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1753 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Max mailbox size"
1756 msgstr "E-mail grootte"
1758 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1759 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Max message size"
1762 msgstr "Bericht"
1764 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1765 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1766 msgid "Domains to accept mail for"
1767 msgstr ""
1769 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1770 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1771 msgid "Local networks"
1772 msgstr ""
1774 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1775 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Relay host"
1778 msgstr "Lijst herladen"
1780 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Transport table"
1783 msgstr "Overdrachtstijd"
1785 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1786 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Restrictions for sender"
1789 msgstr "Secties voor deze versie"
1791 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1792 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1793 msgid "Restrictions for recipient"
1794 msgstr ""
1796 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1797 msgid "The full qualified host name."
1798 msgstr ""
1800 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Max mail header size"
1803 msgstr "E-mail grootte"
1805 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1806 #, fuzzy
1807 msgid "This value specifies the maximal header size."
1808 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
1810 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1811 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1812 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1813 msgid "KB"
1814 msgstr "KB"
1816 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1817 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1818 msgstr ""
1820 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1821 msgid "Specify the maximal size of a message."
1822 msgstr ""
1824 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1825 msgid "Relay messages to following host:"
1826 msgstr ""
1828 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Postfix networks"
1831 msgstr "Posix instellingen"
1833 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1834 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1835 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1836 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1837 msgid "Remove"
1838 msgstr "Verwijderen"
1840 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Domains and routing"
1843 msgstr "Windows beheerders"
1845 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1846 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1847 msgstr ""
1849 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Transports"
1852 msgstr "Overdrachtstijd"
1854 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1855 msgid "Select a transport protocol."
1856 msgstr ""
1858 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Restrictions"
1861 msgstr "Secties"
1863 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1864 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1865 msgid "Restriction filter"
1866 msgstr ""
1868 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1869 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1870 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1871 msgstr ""
1873 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1874 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1875 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1876 msgstr ""
1878 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1879 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Set new status"
1882 msgstr "Systeem status"
1884 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1885 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set status"
1888 msgstr "Systeem status"
1890 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1891 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1892 msgid "Execute"
1893 msgstr "Commando"
1895 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1896 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1897 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
1898 msgid "Server identifier"
1899 msgstr "Server identificatie"
1901 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1902 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1903 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
1904 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
1905 msgid "Connect URL"
1906 msgstr "Verbindingings URL"
1908 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1909 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
1910 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
1911 msgid "Admin user"
1912 msgstr "Beheerder"
1914 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
1915 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
1916 msgid "Password"
1917 msgstr "Wachtwoord"
1919 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
1920 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
1921 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
1922 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Sieve connect URL"
1925 msgstr "Verbindingings URL"
1927 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
1928 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Start IMAP service"
1931 msgstr "IMAP Service"
1933 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
1934 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Start IMAP SSL service"
1937 msgstr "IMAP/SSL service"
1939 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
1940 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Start POP3 service"
1943 msgstr "POP3 service"
1945 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
1946 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Start POP3 SSL service"
1949 msgstr "POP3/SSL service"
1951 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
1952 #, fuzzy
1953 msgid "IMAP/POP3 service"
1954 msgstr "IMAP Service"
1956 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
1957 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Repair database"
1960 msgstr "gebruiker database"
1962 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
1963 #, fuzzy
1964 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
1965 msgstr "IMAP Service"
1967 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
1968 #, fuzzy, php-format
1969 msgid "Valid options are: %s"
1970 msgstr "E-mail opties"
1972 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
1973 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1974 #, fuzzy
1975 msgid "IMAP/POP3"
1976 msgstr "IMAP Service"
1978 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
1979 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Start"
1982 msgstr "Opstarten"
1984 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
1985 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Restart"
1988 msgstr "Opnieuw proberen"
1990 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
1991 msgid "Admin password"
1992 msgstr "Beheerders wachtwoord"
1994 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1995 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1996 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1997 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1998 msgid "Spamassassin"
1999 msgstr ""
2001 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Trusted network"
2004 msgstr "Posix instellingen"
2006 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
2007 msgid "Score"
2008 msgstr ""
2010 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
2011 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Rewrite header"
2014 msgstr "header"
2016 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Trusted networks"
2019 msgstr "Posix instellingen"
2021 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
2022 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
2023 msgid "Required score"
2024 msgstr ""
2026 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Rules"
2029 msgstr "Funktie"
2031 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
2032 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
2033 msgid "Enable use of bayes filtering"
2034 msgstr ""
2036 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2037 msgid "Enabled bayes auto learning"
2038 msgstr ""
2040 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
2041 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
2042 msgid "Enable RBL checks"
2043 msgstr ""
2045 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
2046 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
2047 msgid "Enable use of Razor"
2048 msgstr ""
2050 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2051 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
2052 msgid "Enable use of DDC"
2053 msgstr ""
2055 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
2056 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
2057 msgid "Enable use of Pyzor"
2058 msgstr ""
2060 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
2061 msgid "Name"
2062 msgstr "Naam"
2064 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Rule"
2067 msgstr "Funktie"
2069 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
2070 msgid "Select required score to tag mail as spam"
2071 msgstr ""
2073 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
2074 msgid "Enable bayes auto learning"
2075 msgstr ""
2077 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Generic virus filtering"
2080 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
2082 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
2083 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Database user"
2086 msgstr "Databases"
2088 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
2089 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2090 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Database mirror"
2093 msgstr "Database"
2095 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
2096 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
2097 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
2098 msgid "Http proxy URL"
2099 msgstr ""
2101 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
2102 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
2103 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
2104 msgid "Maximum threads"
2105 msgstr ""
2107 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Select number of maximal threads"
2110 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
2112 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
2113 msgid "Max directory recursions"
2114 msgstr ""
2116 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
2117 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
2118 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Checks per day"
2121 msgstr "Controleer parameter"
2123 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
2124 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
2125 msgid "Enable debugging"
2126 msgstr ""
2128 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
2129 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
2130 msgid "Enable mail scanning"
2131 msgstr ""
2133 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
2134 msgid "Archive scanning"
2135 msgstr ""
2137 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
2138 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
2139 msgid "Enable scanning of archives"
2140 msgstr ""
2142 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
2143 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
2144 msgid "Block encrypted archives"
2145 msgstr ""
2147 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
2148 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
2149 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Maximum file size"
2152 msgstr "E-mail grootte"
2154 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
2155 msgid "Maximum recursion"
2156 msgstr ""
2158 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2159 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2160 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2161 msgid "Maximum compression ratio"
2162 msgstr ""
2164 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2165 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2166 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2167 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2168 msgid "Anti virus"
2169 msgstr ""
2171 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2172 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2173 msgid "Maximum directory recursions"
2174 msgstr ""
2176 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2177 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2178 msgid "Maximum recursions"
2179 msgstr ""
2181 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Anti virus user"
2184 msgstr "Voeg DNS service toe"
2186 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2187 msgid "Mail distribution list"
2188 msgstr "Mail distributielijst"
2190 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2191 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2192 msgstr "Primair E-mail adres voor deze distributielijst"
2194 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Please enter a mail address"
2197 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
2199 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
2200 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
2201 msgid "Remove mail account"
2202 msgstr "E-mail account verwijderen"
2204 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2205 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
2206 #, fuzzy
2207 msgid "mail group"
2208 msgstr "Primaire groep"
2210 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
2211 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
2212 msgid "Create mail account"
2213 msgstr "E-mail account aanmaken"
2215 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
2216 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
2217 msgid "your-name@your-domain.com"
2218 msgstr ""
2220 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Mail group"
2223 msgstr "Primaire groep"
2225 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
2226 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2227 msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
2229 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2230 msgid "Select mail server to place user on"
2231 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
2233 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Folder type"
2236 msgstr "Filter"
2238 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Reload"
2241 msgstr "Lezen"
2243 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2244 msgid "IMAP shared folders"
2245 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2247 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Set shared folder permissions"
2250 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2252 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2253 msgid "Default permission"
2254 msgstr "Algemene rechten"
2256 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2257 msgid "Member permission"
2258 msgstr "Groepslid rechten"
2260 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
2261 msgid "Forward messages to non group members"
2262 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
2264 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Used in all groups"
2267 msgstr "Geef a.u.b. een groep op."
2269 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Not used in all groups"
2272 msgstr "Toon functionele groepen"
2274 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2277 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2279 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2280 msgid "read"
2281 msgstr "alleen lezen"
2283 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2284 msgid "post"
2285 msgstr "afleveren & lezen"
2287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2288 msgid "external post"
2289 msgstr "alleen afleveren"
2291 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2292 msgid "append"
2293 msgstr "afleveren, lezen & kopieren"
2295 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2296 msgid "write"
2297 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
2299 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2300 #, fuzzy
2301 msgid "admin"
2302 msgstr "Beheerders"
2304 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2305 msgid "none"
2306 msgstr "geen"
2308 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2309 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2311 #, fuzzy
2312 msgid "mail"
2313 msgstr "E-mail"
2315 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2319 "LDAP"
2320 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
2322 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2323 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2324 msgstr ""
2326 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2327 #, fuzzy
2328 msgid "forward address"
2329 msgstr "Primair adres"
2331 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2334 msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
2336 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Alternate address"
2339 msgstr "Alternatieve adressen"
2341 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2342 msgid "Add"
2343 msgstr "Toevoegen"
2345 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2346 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Unspecified"
2349 msgstr "niet gedefiniëerd"
2351 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Mails"
2354 msgstr "E-mail"
2356 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Tasks"
2359 msgstr "Taak"
2361 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Journals"
2364 msgstr "uren"
2366 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2367 msgid "Calendar"
2368 msgstr ""
2370 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2371 msgid "Contacts"
2372 msgstr "Contacten"
2374 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Notes"
2377 msgstr "Nee"
2379 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Inbox"
2382 msgstr "Index"
2384 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Drafts"
2387 msgstr "Datum"
2389 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Sent items"
2392 msgstr "Systeem status"
2394 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Junk mail"
2397 msgstr "Groepnaam"
2399 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1067
2400 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2401 msgstr ""
2402 "U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
2403 "afwijzen."
2405 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1071
2406 msgid ""
2407 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2408 msgstr ""
2409 "Kies a.u.b. geldige permissie instellingen. Standaard permissies kunnen niet "
2410 "leeg zijn."
2412 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1239
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Group mail"
2415 msgstr "Groepnaam"
2417 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1247
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Alternate addresses"
2420 msgstr "Alternatieve adressen"
2422 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Forwarding addresses"
2425 msgstr "Primair adres"
2427 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1251
2428 msgid "Permissions"
2429 msgstr "Rechten"
2431 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2432 msgid "Display addresses of department"
2433 msgstr "Toon adressen van afdeling"
2435 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2436 msgid "Display addresses matching"
2437 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
2439 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2440 msgid "Folder administrators"
2441 msgstr "Map beheerders"
2443 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2444 msgid "Select a specific department"
2445 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
2447 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2448 msgid "Choose"
2449 msgstr "Kies"
2451 #~ msgid "Sieve port"
2452 #~ msgstr "Sieve poort"
2454 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2455 #~ msgstr ""
2456 #~ "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
2458 #~ msgid ""
2459 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2460 #~ msgstr ""
2461 #~ "Het toevoegen van een van uw eigen adressen aan de lijst met doorstuur "
2462 #~ "adressen is niet logisch."
2464 #, fuzzy
2465 #~ msgid "alternate address"
2466 #~ msgstr "Alternatieve adressen"
2468 #~ msgid "Delete"
2469 #~ msgstr "Verwijderen"
2471 #~ msgid "Save"
2472 #~ msgstr "Opslaan"
2474 #~ msgid "Cancel"
2475 #~ msgstr "Annuleren"
2477 #~ msgid "Apply"
2478 #~ msgstr "Toepassen"
2480 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2481 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
2483 #~ msgid ""
2484 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2485 #~ "below."
2486 #~ msgstr ""
2487 #~ "Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2488 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2490 #~ msgid ""
2491 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2492 #~ "below."
2493 #~ msgstr ""
2494 #~ "Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2495 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2499 #~ msgstr ""
2500 #~ "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
2502 #~ msgid ""
2503 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2504 #~ "addresses."
2505 #~ msgstr ""
2506 #~ "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
2507 #~ "alternatieve adressen."
2509 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2510 #~ msgstr ""
2511 #~ "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
2513 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2514 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
2516 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2517 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
2519 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2520 #~ msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
2522 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2523 #~ msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
2525 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2526 #~ msgstr ""
2527 #~ "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
2529 #, fuzzy
2530 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2531 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
2533 #, fuzzy
2534 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2535 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2537 #, fuzzy
2538 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2539 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2541 #, fuzzy
2542 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2543 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
2545 #, fuzzy
2546 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2547 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
2549 #, fuzzy
2550 #~ msgid "Please specify a connect url."
2551 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2553 #, fuzzy
2554 #~ msgid "Please specify an admin user."
2555 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2557 #, fuzzy
2558 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2559 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
2561 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2562 #~ msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
2564 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2565 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2567 #, fuzzy
2568 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2569 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2571 #, fuzzy
2572 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2573 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
2575 #~ msgid ""
2576 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2577 #~ "below."
2578 #~ msgstr ""
2579 #~ "Deze groep heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2580 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2582 #~ msgid ""
2583 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2584 #~ "below."
2585 #~ msgstr ""
2586 #~ "Deze groep heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2587 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2589 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2590 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
2592 #~ msgid "Back"
2593 #~ msgstr "Terug"
2595 #, fuzzy
2596 #~ msgid "Mailqueue"
2597 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2599 #, fuzzy
2600 #~ msgid "Mailqueue addon"
2601 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2603 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2604 #~ msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
2606 #~ msgid "January"
2607 #~ msgstr "Januari"
2609 #~ msgid "February"
2610 #~ msgstr "Februari"
2612 #~ msgid "March"
2613 #~ msgstr "Maart"
2615 #~ msgid "April"
2616 #~ msgstr "April"
2618 #~ msgid "May"
2619 #~ msgstr "Mei"
2621 #~ msgid "June"
2622 #~ msgstr "Juni"
2624 #~ msgid "July"
2625 #~ msgstr "Juli"
2627 #~ msgid "August"
2628 #~ msgstr "Augustus"
2630 #~ msgid "September"
2631 #~ msgstr "September"
2633 #~ msgid "October"
2634 #~ msgstr "Oktober"
2636 #~ msgid "November"
2637 #~ msgstr "November"
2639 #~ msgid "December"
2640 #~ msgstr "December"
2642 #, fuzzy
2643 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2644 #~ msgstr "Het verwijderen van het E-mail account is mislukt"
2646 #, fuzzy
2647 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2648 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
2650 #~ msgid ""
2651 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2652 #~ "setup."
2653 #~ msgstr ""
2654 #~ "Er is geen geldige mailserver gespecificeerd. Voeg er a.u.b. een toe in "
2655 #~ "de systeem instellingen."
2657 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2658 #~ msgstr ""
2659 #~ "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
2661 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2662 #~ msgstr ""
2663 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2664 #~ "veranderen"
2666 #, fuzzy
2667 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2668 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
2670 #, fuzzy
2671 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2672 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
2674 #, fuzzy
2675 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2676 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2678 #, fuzzy
2679 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2680 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2684 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2688 #~ msgstr "Het verwijderen van de groeps E-mail instellingen is mislukt"
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2692 #~ msgstr "Het opslaan van de groep E-mail instellingen is mislukt"