Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
23 msgid "Select addresses to add"
24 msgstr "Selecteer de toe te voegen adressen"
26 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
27 msgid "Filters"
28 msgstr "Filters"
30 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
31 #, fuzzy
32 msgid "Select department"
33 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
35 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
36 msgid "Choose the department the search will be based on"
37 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
39 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
40 msgid "Regular expression for matching addresses"
41 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
43 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
44 msgid "Display addresses of user"
45 msgstr "Toon adressen van gebruiker"
47 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
48 msgid "User name of which addresses are shown"
49 msgstr "Gebruikersnaam van wie de adressen getoond worden"
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
58 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
59 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
60 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1331
61 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
62 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
63 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1221
64 msgid "Mail"
65 msgstr "E-mail"
67 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
68 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
69 msgid "This does something"
70 msgstr "Dit doet iets"
72 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
73 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
74 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
75 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
76 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
77 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
78 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
79 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
80 #, fuzzy
81 msgid "Configuration error"
82 msgstr "Configuratie bestand"
84 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
85 #, php-format
86 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
87 msgstr ""
89 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
90 #, fuzzy, php-format
91 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
92 msgstr "Er is geen DESC variabele aanwezig in het afwezigheidsbestand:"
94 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
95 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
96 msgstr ""
98 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:359
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:395
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
103 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
109 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
110 msgid "Error"
111 msgstr "Fout"
113 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:360
114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:396
115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:404
116 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
117 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:931
118 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:935
119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:941
120 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
121 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
122 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
123 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:474
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1023
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1032
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1229
129 msgid "Mail address"
130 msgstr "E-mail adres"
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
133 #, fuzzy
134 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
135 msgstr ""
136 "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
138 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:416
139 #, fuzzy, php-format
140 msgid "Address is already in use by user '%s'."
141 msgstr ""
142 "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
144 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:690
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
146 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
147 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
148 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
149 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
150 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
151 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:753
152 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:987
153 #, fuzzy
154 msgid "LDAP error"
155 msgstr "LDAP fout:"
157 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927 personal/mail/generic.tpl:8
158 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
159 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
160 msgid "Primary address"
161 msgstr "Primair adres"
163 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
164 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
165 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1337 personal/mail/generic.tpl:47
166 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
168 msgid "Quota size"
169 msgstr "Quota grootte"
171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:956
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:964
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
174 #, fuzzy
175 msgid "Mail reject size"
176 msgstr "E-mail grootte"
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:968
179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353
180 #, fuzzy
181 msgid "Spam folder"
182 msgstr "naar map"
184 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:972
185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1358
186 #, fuzzy
187 msgid "Vacation interval"
188 msgstr "Afwezigheidsbericht"
190 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
191 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
194 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
195 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
196 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
197 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
198 #, fuzzy
199 msgid "Permission error"
200 msgstr "Rechten"
202 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
203 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
204 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
206 #, fuzzy
207 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
208 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1133
211 #, fuzzy
212 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
213 msgstr ""
214 "Bezig met wachten op het verwijderen van alle mail eigenschappen door Kolab"
216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1135
217 #, fuzzy
218 msgid ""
219 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
220 "methods!"
221 msgstr ""
222 "Verwijder a.u.b. eerst het mail account, zodat kolab haar verwijder "
223 "procedure kan starten."
225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1156 personal/mail/copypaste.tpl:1
226 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
227 msgid "Mail settings"
228 msgstr "E-mail instellingen"
230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160
231 msgid "My account"
232 msgstr "Mijn account"
234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
235 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1063
236 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
237 msgid "Mail server"
238 msgstr "Mail server"
240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
241 #, fuzzy
242 msgid "Add vacation information"
243 msgstr "Organisatie informatie"
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
246 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
247 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
248 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
249 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
250 #: personal/mail/generic.tpl:241
251 msgid "Vacation message"
252 msgstr "Afwezigheidsbericht"
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
255 msgid "Use spam filter"
256 msgstr ""
258 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
259 #, fuzzy
260 msgid "Spam level"
261 msgstr "Log prioriteit"
263 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
264 #, fuzzy
265 msgid "Spam mail box"
266 msgstr "E-mail grootte"
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
269 #, fuzzy
270 msgid "Sieve management"
271 msgstr "Beheer"
273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
274 #, fuzzy
275 msgid "Reject due to mailsize"
276 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
278 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
279 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1047
280 #, fuzzy
281 msgid "Mail max size"
282 msgstr "E-mail grootte"
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
285 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
286 #, fuzzy
287 msgid "Forwarding address"
288 msgstr "Primair adres"
290 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
291 #, fuzzy
292 msgid "Local delivery"
293 msgstr "Laatste levering"
295 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
296 #, fuzzy
297 msgid "No delivery to own mailbox "
298 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
301 #, fuzzy
302 msgid "Mail alternative addresses"
303 msgstr "Alternatieve adressen"
305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187 personal/mail/generic.tpl:124
306 msgid "Use custom sieve script"
307 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
309 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
310 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
311 msgstr ""
313 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
314 msgid "Your reject text here"
315 msgstr ""
317 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
318 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
319 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
320 msgid "Warning"
321 msgstr "Waarschuwing"
323 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
324 #, fuzzy
325 msgid "Cannot remove last element!"
326 msgstr "Record verwijderen"
328 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
329 msgid "Require must be the first command in the script."
330 msgstr ""
332 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
333 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
334 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
335 #, fuzzy
336 msgid "Header"
337 msgstr "header"
339 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
340 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
341 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
342 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
343 #, fuzzy
344 msgid "Normal view"
345 msgstr "Postcode"
347 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
348 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
349 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
350 #, fuzzy
351 msgid "Match type"
352 msgstr "Authorisatietype"
354 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
355 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
356 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
357 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
358 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
359 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
360 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
361 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
364 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
365 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
366 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
367 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
369 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
370 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
371 #, fuzzy
372 msgid "Boolean value"
373 msgstr "Standaard waarde"
375 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
376 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
377 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
378 #, fuzzy
379 msgid "Invert test"
380 msgstr "Geheugentest"
382 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
383 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
384 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
385 msgid "Yes"
386 msgstr "Ja"
388 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
389 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
390 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
391 msgid "No"
392 msgstr "Nee"
394 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
395 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
396 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
397 #, fuzzy
398 msgid "Comparator"
399 msgstr "Computers"
401 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
402 msgid "operator"
403 msgstr ""
405 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
406 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
407 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
408 msgid "Address fields to include"
409 msgstr ""
411 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
412 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
413 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
414 msgid "Values to match for"
415 msgstr ""
417 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
418 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
419 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
421 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
422 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
423 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
424 #, fuzzy
425 msgid "Not"
426 msgstr "Nee"
428 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
430 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
431 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
432 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
433 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
434 msgid "-"
435 msgstr ""
437 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
438 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
439 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
440 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
441 #, fuzzy
442 msgid "Expert view"
443 msgstr "Vertrouwensmodus"
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
446 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
447 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
448 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
449 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
450 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
452 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
455 msgid "Inverse match"
456 msgstr ""
458 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
459 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
460 #, fuzzy
461 msgid "All of"
462 msgstr "Alle"
464 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
465 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
466 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
467 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
468 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
469 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
470 msgid "Stop"
471 msgstr "Stop"
473 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
474 msgid "Stop execution here"
475 msgstr ""
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
478 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
479 msgid "Any of"
480 msgstr ""
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
483 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
484 #, fuzzy
485 msgid "Condition"
486 msgstr "Max. verbindingsduur"
488 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
489 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
490 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
491 msgid "Size"
492 msgstr "Grootte"
494 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
495 #, fuzzy
496 msgid "Select match type"
497 msgstr "Selecteer een basis"
499 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
500 #, fuzzy
501 msgid "Select value unit"
502 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
504 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
505 #, fuzzy
506 msgid "Add a new element"
507 msgstr "Voeg DNS service toe"
509 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
510 #, fuzzy
511 msgid "Please select the type of element you want to add"
512 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
514 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
515 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
516 msgid "Continue"
517 msgstr "Doorgaan"
519 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
520 #, fuzzy
521 msgid "Abort"
522 msgstr "Poort"
524 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
525 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
526 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
527 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
528 msgid "Comment"
529 msgstr "Opmerking"
531 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
532 msgid "Edit"
533 msgstr "Bewerken"
535 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
536 #, fuzzy
537 msgid "Move this object up one position"
538 msgstr "Lidmaatschap objecten"
540 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
541 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
542 msgid "Up"
543 msgstr "Omhoog"
545 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
546 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
547 msgid "Move up"
548 msgstr "Omhoog verplaatsen"
550 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
551 msgid "Move this object down one position"
552 msgstr ""
554 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
555 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
556 msgid "Down"
557 msgstr "Omlaag"
559 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
560 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
561 msgid "Move down"
562 msgstr "Omlaag verplaatsen"
564 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
565 #, fuzzy
566 msgid "Remove this object"
567 msgstr "Lidmaatschap objecten"
569 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
570 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
571 #, fuzzy
572 msgid "Remove element"
573 msgstr "Record verwijderen"
575 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
576 msgid ""
577 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
578 "lower case characters only."
579 msgstr ""
581 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
582 #, fuzzy
583 msgid "Script name"
584 msgstr "Scriptnaam"
586 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
587 #, fuzzy
588 msgid "Import sieve script"
589 msgstr "Importeer script"
591 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
592 msgid ""
593 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
594 "import the script or the cancel button to abort."
595 msgstr ""
597 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
598 #, fuzzy
599 msgid "Script to import"
600 msgstr "Inlogscript"
602 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
603 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
604 #: personal/mail/generic.tpl:256
605 msgid "Import"
606 msgstr "Importeren"
608 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
609 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
610 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
611 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:492
612 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
613 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
614 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
615 msgid "Keep"
616 msgstr ""
618 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
619 #, fuzzy
620 msgid "Keep message"
621 msgstr "Verwijder dit bericht"
623 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
624 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
625 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
626 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
627 #, fuzzy
628 msgid "Redirect"
629 msgstr "direkt"
631 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
632 msgid "Redirect mail to following recipients"
633 msgstr ""
635 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
636 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
637 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
638 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
639 #, fuzzy
640 msgid "Discard"
641 msgstr "Schijven"
643 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
644 #, fuzzy
645 msgid "Discard message"
646 msgstr "Verwijder dit bericht"
648 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
649 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
650 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
651 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
652 msgid "Require"
653 msgstr ""
655 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
656 #, fuzzy
657 msgid "Move object up one position"
658 msgstr "Lidmaatschap objecten"
660 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
661 msgid "Move object down one position"
662 msgstr ""
664 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
665 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
666 #, fuzzy
667 msgid "Remove object"
668 msgstr "Lidmaatschap objecten"
670 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
671 #, fuzzy
672 msgid "choose element"
673 msgstr "Record verwijderen"
675 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
676 #, fuzzy
677 msgid "Fileinto"
678 msgstr "Bestand"
680 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
681 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
682 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
683 #, fuzzy
684 msgid "Reject"
685 msgstr "Selecteer"
687 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
688 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
689 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
690 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
691 #, fuzzy
692 msgid "If"
693 msgstr "NI"
695 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
696 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
697 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:561
698 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
699 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
700 #, fuzzy
701 msgid "Else"
702 msgstr "nee"
704 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
705 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
706 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
707 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
708 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
709 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
710 msgid "Else If"
711 msgstr ""
713 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
714 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
715 #, fuzzy
716 msgid "Add new"
717 msgstr "Gebruiker toevoegen"
719 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
720 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
721 msgid "Add a new object above this one."
722 msgstr ""
724 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
725 msgid "Add element above"
726 msgstr ""
728 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
729 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
730 msgid "Add a new object below this one."
731 msgstr ""
733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
734 msgid "Add element below"
735 msgstr ""
737 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
738 #, fuzzy
739 msgid "Add object"
740 msgstr "Zoek op"
742 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
743 msgid "Bool"
744 msgstr "Bool"
746 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
747 #, fuzzy
748 msgid "update"
749 msgstr "Bijwerken"
751 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
752 msgid "Export"
753 msgstr "Exporteer"
755 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
756 msgid "View structured"
757 msgstr ""
759 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
760 #, fuzzy
761 msgid "View source"
762 msgstr "Audio service"
764 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
765 #, fuzzy
766 msgid "List of sieve scripts"
767 msgstr "Lijst met scripts"
769 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
770 msgid ""
771 "Connection to the sieve server could not be established, the "
772 "authentification attribute is empty."
773 msgstr ""
775 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
776 msgid ""
777 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
778 msgstr ""
780 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
781 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
782 msgstr ""
784 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
785 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
786 msgstr ""
788 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
792 "save button below."
793 msgstr ""
794 "Let op bij het bewerken van record types met deze dialoog. Alle "
795 "veranderingen worden onmiddelijk opgeslagen zodra u de opslaan knop gebruikt."
797 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
798 #, fuzzy
799 msgid "Create new script"
800 msgstr "Maak nieuwe gebruiker aan"
802 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
803 #, fuzzy
804 msgid "Select the type of test you want to add"
805 msgstr "Selecteer de toe te voegen regels"
807 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
808 #, fuzzy
809 msgid "Available test types"
810 msgstr "Beschikbare programma's"
812 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
813 msgid ""
814 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
815 "GOsa to get your data back."
816 msgstr ""
817 "Verzeker u ervan dat u dit daadwerkelijk wil doorvoeren, aangezien het "
818 "onmogelijk is voor GOsa om de data terug te halen."
820 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
821 #, fuzzy
822 msgid ""
823 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
824 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
825 "'Cancel' to abort."
826 msgstr ""
827 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
828 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
829 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
831 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
832 #, fuzzy
833 msgid "Move mail into folder"
834 msgstr "naar map"
836 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
837 #, fuzzy
838 msgid "Select from list"
839 msgstr "Selecteer sjabloon"
841 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
842 #, fuzzy
843 msgid "Manual selection"
844 msgstr "Taal"
846 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
847 #, fuzzy
848 msgid "Folder"
849 msgstr "Filter"
851 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
852 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
853 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
854 msgid "Envelope"
855 msgstr ""
857 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
858 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
859 #, fuzzy
860 msgid "Operator"
861 msgstr "Computers"
863 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
864 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
865 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:588
866 msgid "Address"
867 msgstr "Adres"
869 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
870 msgid "Part of address that should be used"
871 msgstr ""
873 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
874 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
875 #, fuzzy
876 msgid "Exists"
877 msgstr "Bestaande"
879 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
880 #, fuzzy
881 msgid "Vacation Message"
882 msgstr "Afwezigheidsbericht"
884 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
885 #, fuzzy
886 msgid "Release interval"
887 msgstr "Tijd interval"
889 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
890 msgid "days"
891 msgstr "dagen"
893 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
894 #, fuzzy
895 msgid "Alternative sender addresses"
896 msgstr "Alternatieve adressen"
898 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
899 #, fuzzy
900 msgid "Reject mail"
901 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
903 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
904 msgid "This is a multiline text element"
905 msgstr ""
907 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
908 #, fuzzy
909 msgid "This is stored as single string"
910 msgstr "Dit doet iets"
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
913 #, fuzzy
914 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
915 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
917 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
918 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
919 #, fuzzy
920 msgid "Parse failed"
921 msgstr "mislukt"
923 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
924 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
925 #, fuzzy
926 msgid "Parse successful"
927 msgstr "Import was succesvol"
929 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
930 #, php-format
931 msgid ""
932 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
933 msgstr ""
935 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
936 msgid "No script name specified!"
937 msgstr ""
939 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
940 #, fuzzy
941 msgid "Please use only lowercase script names!"
942 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
944 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
945 #, fuzzy
946 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
947 msgstr "Alleen nummerieke waardes zijn toegestaan in geldigheidsduur"
949 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
950 #, fuzzy
951 msgid "Script name already in use!"
952 msgstr "De opgegeven naam wordt al gebruikt."
954 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
955 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
956 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
957 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
958 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:397
959 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:401
960 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
961 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
962 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
963 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
964 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
965 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
966 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
967 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
968 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
969 #, fuzzy
970 msgid "SIEVE error"
971 msgstr "Fout"
973 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
975 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
976 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
979 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
981 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
982 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
983 #, php-format
984 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
985 msgstr ""
987 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
988 #, php-format
989 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
990 msgstr ""
992 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:394
993 #, fuzzy
994 msgid "Edited"
995 msgstr "Bewerken"
997 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
998 msgid "Uploaded script is empty!"
999 msgstr ""
1001 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
1002 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1003 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Internal error"
1006 msgstr "Terminal server"
1008 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1011 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1013 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1014 #, fuzzy, php-format
1015 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1016 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1018 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
1019 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
1020 #, fuzzy
1021 msgid "File into"
1022 msgstr "Bestandsnaam"
1024 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Cannot add new element!"
1027 msgstr "Voeg DNS service toe"
1029 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1030 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1031 msgid "True"
1032 msgstr "Ja"
1034 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1036 msgid "False"
1037 msgstr "Nee"
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:633
1040 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1041 msgid "Active"
1042 msgstr "Actief"
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
1045 msgid "This script is marked as active"
1046 msgstr ""
1048 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:639
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Script length"
1051 msgstr "Variabele inhoud"
1053 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:643
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Remove script"
1056 msgstr "Verwijder DNS service"
1058 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:652
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Activate script"
1061 msgstr "Laatste script"
1063 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:656
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Edit script"
1066 msgstr "Laatste script"
1068 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
1069 #, php-format
1070 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1071 msgstr "Kan niet op de SIEVE server inloggen. De server meldt: '%s'."
1073 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1074 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1075 msgstr ""
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1078 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1079 #, php-format
1080 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1081 msgstr ""
1083 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Failed to save sieve script"
1086 msgstr "Gebruik een eigen sieve script"
1088 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Complete address"
1091 msgstr "Subonderdelen negeren"
1093 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1094 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1095 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Default"
1098 msgstr "standaard"
1100 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Domain part"
1103 msgstr "Windows gebruikers"
1105 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1106 msgid "Local part"
1107 msgstr ""
1109 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1110 msgid "Case insensitive"
1111 msgstr ""
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1114 msgid "Case sensitive"
1115 msgstr ""
1117 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1118 msgid "Numeric"
1119 msgstr ""
1121 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1122 msgid "is"
1123 msgstr ""
1125 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1126 #, fuzzy
1127 msgid "regex"
1128 msgstr "sluiten"
1130 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1131 #, fuzzy
1132 msgid "contains"
1133 msgstr "Acties"
1135 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1136 #, fuzzy
1137 msgid "matches"
1138 msgstr "Cache"
1140 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1141 #, fuzzy
1142 msgid "count"
1143 msgstr "Account"
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1146 #, fuzzy
1147 msgid "value is"
1148 msgstr "geldig"
1150 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1151 #, fuzzy
1152 msgid "less than"
1153 msgstr "Minder Dan geluidsbestand"
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1156 msgid "less or equal"
1157 msgstr ""
1159 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1160 #, fuzzy
1161 msgid "equals"
1162 msgstr "Details"
1164 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1165 msgid "greater or equal"
1166 msgstr ""
1168 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1169 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1170 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1171 #, fuzzy
1172 msgid "greater than"
1173 msgstr "Opties aanmaken"
1175 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1176 #, fuzzy
1177 msgid "not equal"
1178 msgstr "geen voorbeeld"
1180 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Can't save empty tests."
1183 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1186 #, fuzzy
1187 msgid "emtpy"
1188 msgstr "leeg"
1190 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1191 msgid "empty"
1192 msgstr "leeg"
1194 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1195 msgid "Nothing specified right now"
1196 msgstr ""
1198 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1199 msgid "Invalid type of address part."
1200 msgstr ""
1202 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1203 msgid "Invalid match type given."
1204 msgstr ""
1206 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1207 msgid "Invalid operator given."
1208 msgstr ""
1210 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Please specify a valid operator."
1213 msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
1215 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1216 msgid ""
1217 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1218 msgstr ""
1220 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1224 msgstr "Ongeldig karakter in programmanaam. Alleen a-Z 0-9 zijn toegestaan."
1226 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1227 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1228 msgid "lower than"
1229 msgstr ""
1231 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1232 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1233 msgid "Megabyte"
1234 msgstr ""
1236 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1237 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1238 msgid "Kilobyte"
1239 msgstr ""
1241 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1242 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Bytes"
1245 msgstr "ja"
1247 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1250 msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
1252 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Only numeric values are allowed here."
1255 msgstr "Alleen nummerieke karakters zijn toegestaan in het nummer veld."
1257 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No valid unit selected"
1260 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1262 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Empty"
1265 msgstr "leeg"
1267 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1268 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Click here to add a new test"
1271 msgstr "Klik hier om in te loggen"
1273 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1274 msgid "Unhandled switch type"
1275 msgstr ""
1277 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1278 msgid "Your comment here"
1279 msgstr ""
1281 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Please specify a valid email address."
1284 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
1286 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Place a mail address here"
1289 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
1291 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1294 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
1296 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1297 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1298 msgid "Generic"
1299 msgstr "Algemeen"
1301 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1302 msgid "Multiple edit"
1303 msgstr ""
1305 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1306 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1307 msgid "Server"
1308 msgstr "Server"
1310 #: personal/mail/generic.tpl:23
1311 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1312 msgstr "Specificeer de mailserver waarop het account opgeslagen wordt"
1314 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1315 msgid "Quota usage"
1316 msgstr "Quota gebruik"
1318 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1319 msgid "not defined"
1320 msgstr "niet gedefiniëerd"
1322 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1323 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1324 msgid "Alternative addresses"
1325 msgstr "Alternatieve adressen"
1327 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1328 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1329 msgid "List of alternative mail addresses"
1330 msgstr "Lijst met alternatieve E-mail adressen"
1332 #: personal/mail/generic.tpl:92
1333 msgid "Mail options"
1334 msgstr "E-mail opties"
1336 #: personal/mail/generic.tpl:124
1337 msgid "disables all Mail options!"
1338 msgstr "schakelt alle E-mail opties uit!"
1340 #: personal/mail/generic.tpl:131
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Sieve Management"
1343 msgstr "Beheer"
1345 #: personal/mail/generic.tpl:144
1346 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1347 msgstr ""
1348 "Selecteer indien u E-mail door wil sturen zonder zelf kopieën te ontvangen"
1350 #: personal/mail/generic.tpl:144
1351 msgid "No delivery to own mailbox"
1352 msgstr "Geen aflevering in eigen mailbox"
1354 #: personal/mail/generic.tpl:150
1355 msgid ""
1356 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1357 msgstr ""
1358 "Selecteer om automatisch te reageren met het onderstaande afwezigheidsbericht"
1360 #: personal/mail/generic.tpl:152
1361 msgid "Activate vacation message"
1362 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
1364 #: personal/mail/generic.tpl:160
1365 #, fuzzy
1366 msgid "from"
1367 msgstr "willekeurig"
1369 #: personal/mail/generic.tpl:183
1370 msgid "till"
1371 msgstr ""
1373 #: personal/mail/generic.tpl:212
1374 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1375 msgstr "Selecteer indien u E-mail berichten wilt filteren m.b.v. spamassassin"
1377 #: personal/mail/generic.tpl:214
1378 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1379 msgstr "Verplaats E-mails met spam nivo groter dan"
1381 #: personal/mail/generic.tpl:217
1382 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1383 msgstr "Selecteer een spam nivo - kleinere waardes zijn gevoeliger"
1385 #: personal/mail/generic.tpl:221
1386 msgid "to folder"
1387 msgstr "naar map"
1389 #: personal/mail/generic.tpl:232
1390 msgid "Reject mails bigger than"
1391 msgstr "Wijs E-mail af indien groter dan"
1393 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1394 msgid "MB"
1395 msgstr "MB"
1397 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1398 msgid "Forward messages to"
1399 msgstr "Stuur berichten door naar"
1401 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1402 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1403 msgid "Add local"
1404 msgstr "Lokaal toevoegen"
1406 #: personal/mail/generic.tpl:295
1407 msgid "Advanced mail options"
1408 msgstr "Geavanceerde E-mail opties"
1410 #: personal/mail/generic.tpl:301
1411 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1412 msgstr ""
1413 "Selecteer om alleen binnen het eigen domein E-mail te laten ontvangen en "
1414 "versturen"
1416 #: personal/mail/generic.tpl:303
1417 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1418 msgstr "De gebruiker mag alleen lokale E-mails versturen en ontvangen"
1420 #: personal/mail/main.inc:126
1421 msgid "User mail settings"
1422 msgstr "Gebruikers E-mail instellingen"
1424 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1427 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
1429 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1430 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1431 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1432 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1433 #, fuzzy
1434 msgid "IMAP error"
1435 msgstr "LDAP fout:"
1437 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1438 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1439 msgstr ""
1441 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1444 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet aanmaken. De IMAP server meldt: '%s'."
1446 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1449 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1451 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1452 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1453 msgstr ""
1455 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1456 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1457 msgstr ""
1459 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1460 #, fuzzy, php-format
1461 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1462 msgstr "Kan de IMAP mailbox niet verwijderen. De server meldt: '%s'."
1464 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1465 #, php-format
1466 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1467 msgstr ""
1469 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1470 msgid "Search"
1471 msgstr "Zoeken"
1473 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1474 msgid "Search for"
1475 msgstr "Zoek naar"
1477 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1478 msgid "Please enter a search string here."
1479 msgstr "Geef hier a.u.b. een zoekwaarde op."
1481 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1482 msgid "Select a server"
1483 msgstr "Selecteer een server"
1485 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1486 msgid "with status"
1487 msgstr "met status"
1489 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1490 msgid "within the last"
1491 msgstr "binnen de laatste"
1493 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1494 msgid "Remove all messages"
1495 msgstr "Verwijder alle berichten"
1497 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1498 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1499 msgstr "Verwijder alle berichten uit de wachtrij van de geselecteerde server"
1501 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1502 msgid "Hold all messages"
1503 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1505 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1506 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1507 msgstr ""
1508 "Plaats alle berichten in de geselecteerde server wachtrij in de wachtstand"
1510 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1511 msgid "Release all messages"
1512 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1514 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1515 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1516 msgstr "Geef alle berichten in de geselecteerde server wachtrij vrij"
1518 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1519 msgid "Requeue all messages"
1520 msgstr "Plaats alle berichten opnieuw in wachtrij"
1522 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1523 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1524 msgstr "Plaats alle berichten in de geselecteerde server opnieuw in wachtrij"
1526 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1527 msgid "Search returned no results"
1528 msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten terug"
1530 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1531 msgid "ID"
1532 msgstr "ID"
1534 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1535 msgid "Arrival"
1536 msgstr "Aankomst"
1538 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1539 msgid "Sender"
1540 msgstr "Afzender"
1542 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1543 msgid "Recipient"
1544 msgstr "Ontvanger"
1546 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1547 msgid "delete"
1548 msgstr "Verwijder"
1550 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1551 msgid "Delete this message"
1552 msgstr "Verwijder dit bericht"
1554 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1555 msgid "unhold"
1556 msgstr "uit wachtstand"
1558 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1559 msgid "Release message"
1560 msgstr "Bericht vrijgeven"
1562 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1563 msgid "hold"
1564 msgstr "wachtstand"
1566 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1567 msgid "Hold message"
1568 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1570 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1571 msgid "requeue"
1572 msgstr "herplaatsen"
1574 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1575 msgid "Requeue this message"
1576 msgstr "Herplaats dit bericht"
1578 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1579 msgid "header"
1580 msgstr "header"
1582 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1583 msgid "Display header from this message"
1584 msgstr "Toon de header van dit bericht"
1586 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1587 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1588 msgid "Mail queue"
1589 msgstr "Mail wachtrij"
1591 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1592 #, php-format
1593 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1594 msgstr ""
1596 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1597 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1598 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1599 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1600 #, fuzzy, php-format
1601 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1602 msgstr ""
1603 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
1605 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1606 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1607 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Mail queue addon"
1610 msgstr "Mail wachtrij"
1612 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1613 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1614 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1615 #, php-format
1616 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1617 msgstr ""
1619 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1620 #, fuzzy
1621 msgid "No mail servers sepcified!"
1622 msgstr "Geen LOG servers gedefiniëerd!"
1624 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1625 msgid "up"
1626 msgstr "omhoog"
1628 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1629 msgid "down"
1630 msgstr "omlaag"
1632 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1633 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1634 msgid "All"
1635 msgstr "Alle"
1637 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1638 msgid "no limit"
1639 msgstr "geen limiet"
1641 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1642 msgid "hour"
1643 msgstr "uur"
1645 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1646 msgid "hours"
1647 msgstr "uren"
1649 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1650 msgid "Hold"
1651 msgstr "Wacht"
1653 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1654 msgid "Un hold"
1655 msgstr "Uit de wacht"
1657 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1658 msgid "Not active"
1659 msgstr "Niet actief"
1661 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Unhold all messages"
1664 msgstr "Plaats alle berichten in wachtstand"
1666 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Delete all messages"
1669 msgstr "Geef alle berichten vrij"
1671 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Unhold message"
1674 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
1676 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Delete message"
1679 msgstr "Verwijder dit bericht"
1681 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Requeue message"
1684 msgstr "Herplaats dit bericht"
1686 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1687 msgid "Gathering queue data"
1688 msgstr ""
1690 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Get header information"
1693 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1695 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Please enter a mail address"
1698 msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op"
1700 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1701 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1702 msgid "Remove mail account"
1703 msgstr "E-mail account verwijderen"
1705 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1706 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1707 #, fuzzy
1708 msgid "mail group"
1709 msgstr "Primaire groep"
1711 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1712 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1713 msgid "Create mail account"
1714 msgstr "E-mail account aanmaken"
1716 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1717 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
1718 msgid "your-name@your-domain.com"
1719 msgstr ""
1721 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Mail group"
1724 msgstr "Primaire groep"
1726 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1727 msgid "Mail distribution list"
1728 msgstr "Mail distributielijst"
1730 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1731 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1732 msgstr "Primair E-mail adres voor deze distributielijst"
1734 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Generic virus filtering"
1737 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1739 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1740 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Database user"
1743 msgstr "Databases"
1745 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1746 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1747 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Database mirror"
1750 msgstr "Database"
1752 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1753 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1754 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1755 msgid "Http proxy URL"
1756 msgstr ""
1758 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1759 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1760 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1761 msgid "Maximum threads"
1762 msgstr ""
1764 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Select number of maximal threads"
1767 msgstr "Selecteer de toe te voegen nummers"
1769 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1770 msgid "Max directory recursions"
1771 msgstr ""
1773 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1774 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1775 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Checks per day"
1778 msgstr "Controleer parameter"
1780 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1781 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1782 msgid "Enable debugging"
1783 msgstr ""
1785 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1786 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1787 msgid "Enable mail scanning"
1788 msgstr ""
1790 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1791 msgid "Archive scanning"
1792 msgstr ""
1794 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1795 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1796 msgid "Enable scanning of archives"
1797 msgstr ""
1799 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1800 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1801 msgid "Block encrypted archives"
1802 msgstr ""
1804 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1805 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1806 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Maximum file size"
1809 msgstr "E-mail grootte"
1811 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1812 msgid "Maximum recursion"
1813 msgstr ""
1815 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1816 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
1817 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1818 msgid "Maximum compression ratio"
1819 msgstr ""
1821 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1822 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
1823 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
1824 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1825 msgid "Anti virus"
1826 msgstr ""
1828 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1829 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1830 msgid "Maximum directory recursions"
1831 msgstr ""
1833 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1834 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1835 msgid "Maximum recursions"
1836 msgstr ""
1838 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1839 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1840 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1841 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
1842 msgid "Services"
1843 msgstr "Services"
1845 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1846 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:167
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Start"
1849 msgstr "Opstarten"
1851 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1852 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Restart"
1855 msgstr "Opnieuw proberen"
1857 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Anti virus user"
1860 msgstr "Voeg DNS service toe"
1862 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1863 msgid "Name"
1864 msgstr "Naam"
1866 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Rule"
1869 msgstr "Funktie"
1871 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1872 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rewrite header"
1875 msgstr "header"
1877 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1878 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1879 msgid "Required score"
1880 msgstr ""
1882 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1883 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1884 msgstr ""
1886 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1887 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1888 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1889 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:629
1890 msgid "Remove"
1891 msgstr "Verwijderen"
1893 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1894 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1895 msgid "Enable use of bayes filtering"
1896 msgstr ""
1898 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1899 msgid "Enable bayes auto learning"
1900 msgstr ""
1902 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1903 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1904 msgid "Enable RBL checks"
1905 msgstr ""
1907 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1908 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1909 msgid "Enable use of Razor"
1910 msgstr ""
1912 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1913 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1914 msgid "Enable use of DDC"
1915 msgstr ""
1917 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1918 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1919 msgid "Enable use of Pyzor"
1920 msgstr ""
1922 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1923 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1924 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1925 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1926 msgid "Spamassassin"
1927 msgstr ""
1929 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Trusted network"
1932 msgstr "Posix instellingen"
1934 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1935 msgid "Score"
1936 msgstr ""
1938 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Trusted networks"
1941 msgstr "Posix instellingen"
1943 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Rules"
1946 msgstr "Funktie"
1948 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1949 msgid "Enabled bayes auto learning"
1950 msgstr ""
1952 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1953 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1954 msgid "Visible full qualified hostname"
1955 msgstr ""
1957 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1958 msgid "The full qualified host name."
1959 msgstr ""
1961 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Max mail header size"
1964 msgstr "E-mail grootte"
1966 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1967 #, fuzzy
1968 msgid "This value specifies the maximal header size."
1969 msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
1971 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1972 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1973 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1974 msgid "KB"
1975 msgstr "KB"
1977 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1978 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Max mailbox size"
1981 msgstr "E-mail grootte"
1983 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1984 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1985 msgstr ""
1987 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1988 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Max message size"
1991 msgstr "Bericht"
1993 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1994 msgid "Specify the maximal size of a message."
1995 msgstr ""
1997 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1998 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Relay host"
2001 msgstr "Lijst herladen"
2003 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2004 msgid "Relay messages to following host:"
2005 msgstr ""
2007 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2008 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2009 msgid "Local networks"
2010 msgstr ""
2012 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Postfix networks"
2015 msgstr "Posix instellingen"
2017 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Domains and routing"
2020 msgstr "Windows beheerders"
2022 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2023 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2024 msgid "Domains to accept mail for"
2025 msgstr ""
2027 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2028 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2029 msgstr ""
2031 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Transports"
2034 msgstr "Overdrachtstijd"
2036 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2037 msgid "Select a transport protocol."
2038 msgstr ""
2040 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Restrictions"
2043 msgstr "Secties"
2045 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2046 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Restrictions for sender"
2049 msgstr "Secties voor deze versie"
2051 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2052 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2053 msgid "Restriction filter"
2054 msgstr ""
2056 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2057 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2058 msgid "Restrictions for recipient"
2059 msgstr ""
2061 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2062 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2063 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2064 msgstr ""
2066 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2067 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2068 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2069 msgstr ""
2071 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2072 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set new status"
2075 msgstr "Systeem status"
2077 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2078 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Set status"
2081 msgstr "Systeem status"
2083 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2084 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2085 msgid "Execute"
2086 msgstr "Commando"
2088 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2089 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2092 msgstr "Mail server"
2094 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
2095 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2096 msgid "Header size limit"
2097 msgstr ""
2099 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Mailbox size limit"
2102 msgstr "E-mail grootte"
2104 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Message size limit"
2107 msgstr "Bericht"
2109 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
2110 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2111 msgstr ""
2113 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2114 msgid "Mail smtp - Postfix"
2115 msgstr ""
2117 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2118 msgid "Description"
2119 msgstr "Omschrijving"
2121 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Transport table"
2124 msgstr "Overdrachtstijd"
2126 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2127 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2128 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:172
2129 msgid "Server identifier"
2130 msgstr "Server identificatie"
2132 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2133 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2134 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2135 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2136 msgid "Connect URL"
2137 msgstr "Verbindingings URL"
2139 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2140 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2141 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2142 msgid "Admin user"
2143 msgstr "Beheerder"
2145 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2146 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2147 msgid "Password"
2148 msgstr "Wachtwoord"
2150 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2151 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
2152 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2153 msgid "Sieve port"
2154 msgstr "Sieve poort"
2156 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2157 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Start IMAP service"
2160 msgstr "IMAP Service"
2162 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2163 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Start IMAP SSL service"
2166 msgstr "IMAP/SSL service"
2168 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2169 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Start POP3 service"
2172 msgstr "POP3 service"
2174 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2175 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Start POP3 SSL service"
2178 msgstr "POP3/SSL service"
2180 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2181 #, fuzzy
2182 msgid "IMAP/POP3 service"
2183 msgstr "IMAP Service"
2185 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2186 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Repair database"
2189 msgstr "gebruiker database"
2191 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2192 #, fuzzy
2193 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2194 msgstr "IMAP Service"
2196 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:157
2197 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2198 #, fuzzy
2199 msgid "IMAP/POP3"
2200 msgstr "IMAP Service"
2202 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2203 msgid "Admin password"
2204 msgstr "Beheerders wachtwoord"
2206 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2207 msgid "Display addresses of department"
2208 msgstr "Toon adressen van afdeling"
2210 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2211 msgid "Display addresses matching"
2212 msgstr "Toon overeenkomende adressen"
2214 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2215 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2216 msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
2218 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2219 msgid "Forward messages to non group members"
2220 msgstr "Stuur berichten door naar niet groepsleden"
2222 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2223 msgid "Folder administrators"
2224 msgstr "Map beheerders"
2226 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2227 msgid "Select a specific department"
2228 msgstr "Selecteer een specifieke afdeling"
2230 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2231 msgid "Choose"
2232 msgstr "Kies"
2234 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2235 msgid "Select mail server to place user on"
2236 msgstr "Selecteer de mail server waarop de gebruiker ondergebracht wordt"
2238 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Folder type"
2241 msgstr "Filter"
2243 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Reload"
2246 msgstr "Lezen"
2248 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2249 msgid "IMAP shared folders"
2250 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2252 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Set shared folder permissions"
2255 msgstr "IMAP gedeelde mappen"
2257 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2258 msgid "Default permission"
2259 msgstr "Algemene rechten"
2261 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2262 msgid "Member permission"
2263 msgstr "Groepslid rechten"
2265 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Used in all groups"
2268 msgstr "Geef a.u.b. een groep op."
2270 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Not used in all groups"
2273 msgstr "Toon functionele groepen"
2275 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2276 #, php-format
2277 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2278 msgstr "De E-mail methode '%s' opgegeven in uw gosa.conf is niet beschikbaar."
2280 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2281 msgid "read"
2282 msgstr "alleen lezen"
2284 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2285 msgid "post"
2286 msgstr "afleveren & lezen"
2288 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2289 msgid "external post"
2290 msgstr "alleen afleveren"
2292 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2293 msgid "append"
2294 msgstr "afleveren, lezen & kopieren"
2296 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2297 msgid "write"
2298 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
2300 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2301 #, fuzzy
2302 msgid "admin"
2303 msgstr "Beheerders"
2305 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2306 msgid "none"
2307 msgstr "geen"
2309 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2310 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2311 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2312 #, fuzzy
2313 msgid "mail"
2314 msgstr "E-mail"
2316 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2317 #, fuzzy
2318 msgid ""
2319 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2320 "LDAP"
2321 msgstr "Kan de gebruiker niet verwijderen uit de kerberos database."
2323 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2324 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2325 msgstr ""
2327 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:438
2328 #, fuzzy
2329 msgid "forward address"
2330 msgstr "Primair adres"
2332 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:443
2333 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2334 msgstr ""
2335 "Het toevoegen van een van uw eigen adressen aan de lijst met doorstuur "
2336 "adressen is niet logisch."
2338 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:469
2339 #, fuzzy
2340 msgid "alternate address"
2341 msgstr "Alternatieve adressen"
2343 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:623
2344 msgid "Add"
2345 msgstr "Toevoegen"
2347 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2348 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Unspecified"
2351 msgstr "niet gedefiniëerd"
2353 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Mails"
2356 msgstr "E-mail"
2358 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Tasks"
2361 msgstr "Taak"
2363 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Journals"
2366 msgstr "uren"
2368 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2369 msgid "Calendar"
2370 msgstr ""
2372 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2373 msgid "Contacts"
2374 msgstr "Contacten"
2376 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Notes"
2379 msgstr "Nee"
2381 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Inbox"
2384 msgstr "Index"
2386 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Drafts"
2389 msgstr "Datum"
2391 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Sent items"
2394 msgstr "Systeem status"
2396 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Junk mail"
2399 msgstr "Groepnaam"
2401 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1055
2402 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2403 msgstr ""
2404 "U moet de maximale E-mail grootte instellen om uberhaupt iets af te kunnen "
2405 "afwijzen."
2407 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1059
2408 msgid ""
2409 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2410 msgstr ""
2411 "Kies a.u.b. geldige permissie instellingen. Standaard permissies kunnen niet "
2412 "leeg zijn."
2414 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1222
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Group mail"
2417 msgstr "Groepnaam"
2419 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1230
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Alternate addresses"
2422 msgstr "Alternatieve adressen"
2424 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1231
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Forwarding addresses"
2427 msgstr "Primair adres"
2429 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
2430 msgid "Permissions"
2431 msgstr "Rechten"
2433 #~ msgid "Delete"
2434 #~ msgstr "Verwijderen"
2436 #~ msgid "Save"
2437 #~ msgstr "Opslaan"
2439 #~ msgid "Cancel"
2440 #~ msgstr "Annuleren"
2442 #~ msgid "Apply"
2443 #~ msgstr "Toepassen"
2445 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2446 #~ msgstr "Deze 'dn' heeft geen geldige E-mail mogelijkheden."
2448 #~ msgid ""
2449 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2450 #~ "below."
2451 #~ msgstr ""
2452 #~ "Dit account heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2453 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2455 #~ msgid ""
2456 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2457 #~ "below."
2458 #~ msgstr ""
2459 #~ "Dit account heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2460 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2462 #, fuzzy
2463 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2464 #~ msgstr ""
2465 #~ "U probeert een ongeldig email adres toe te voegen aan de doorstuurlijst."
2467 #~ msgid ""
2468 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2469 #~ "addresses."
2470 #~ msgstr ""
2471 #~ "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen aan de lijst met "
2472 #~ "alternatieve adressen."
2474 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2475 #~ msgstr ""
2476 #~ "Het adres dat u probeert toe te voegen wordt al gebruikt door gebruiker"
2478 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2479 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Primair adres' is leeg."
2481 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2482 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig email adres op in het 'Primair adres' veld."
2484 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2485 #~ msgstr "Het primaire adres dat u opgegeven heeft wordt al gebruikt."
2487 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2488 #~ msgstr "De waarde opgegeven bij 'Quota grootte' is niet geldig."
2490 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2491 #~ msgstr ""
2492 #~ "Geef a.u.b. een geldige E-mail grootte op voor af te wijzen E-mails."
2494 #~ msgid "Please select a valid mail server."
2495 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig mailserver"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2499 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor opnieuw proberen."
2501 #, fuzzy
2502 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2503 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2505 #, fuzzy
2506 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2507 #~ msgstr "Geef a.u.b. een nummerieke waarde op voor verval."
2509 #, fuzzy
2510 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2511 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
2513 #, fuzzy
2514 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2515 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige id op."
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "Please specify a connect url."
2519 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2521 #, fuzzy
2522 #~ msgid "Please specify an admin user."
2523 #~ msgstr "Geef a.u.b. een naam op."
2525 #, fuzzy
2526 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2527 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig telefoonnummer op."
2529 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2530 #~ msgstr "De imap verbindings string dient in eruit te zien als '%s'."
2532 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2533 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2537 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2539 #, fuzzy
2540 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2541 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige waarde op voor 'url'."
2543 #~ msgid ""
2544 #~ "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2545 #~ "below."
2546 #~ msgstr ""
2547 #~ "Deze groep heeft E-mail mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze "
2548 #~ "uitschakelen door de knop hieronder te gebruiken."
2550 #~ msgid ""
2551 #~ "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2552 #~ "below."
2553 #~ msgstr ""
2554 #~ "Deze groep heeft geen E-mail mogelijkheden. U kunt deze inschakelen door "
2555 #~ "de knop hieronder te gebruiken."
2557 #~ msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
2558 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig E-mail adres voor het 'Primair adres' op."
2560 #~ msgid "Back"
2561 #~ msgstr "Terug"
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgid "Mailqueue"
2565 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2567 #, fuzzy
2568 #~ msgid "Mailqueue addon"
2569 #~ msgstr "Mail wachtrij"
2571 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2572 #~ msgstr "Dit account heeft E-mail mogelijkheden uitgeschakeld."
2574 #~ msgid "January"
2575 #~ msgstr "Januari"
2577 #~ msgid "February"
2578 #~ msgstr "Februari"
2580 #~ msgid "March"
2581 #~ msgstr "Maart"
2583 #~ msgid "April"
2584 #~ msgstr "April"
2586 #~ msgid "May"
2587 #~ msgstr "Mei"
2589 #~ msgid "June"
2590 #~ msgstr "Juni"
2592 #~ msgid "July"
2593 #~ msgstr "Juli"
2595 #~ msgid "August"
2596 #~ msgstr "Augustus"
2598 #~ msgid "September"
2599 #~ msgstr "September"
2601 #~ msgid "October"
2602 #~ msgstr "Oktober"
2604 #~ msgid "November"
2605 #~ msgstr "November"
2607 #~ msgid "December"
2608 #~ msgstr "December"
2610 #, fuzzy
2611 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2612 #~ msgstr "Het verwijderen van het E-mail account is mislukt"
2614 #, fuzzy
2615 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2616 #~ msgstr "Het opslaan van het E-mail account is mislukt"
2618 #~ msgid ""
2619 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2620 #~ "setup."
2621 #~ msgstr ""
2622 #~ "Er is geen geldige mailserver gespecificeerd. Voeg er a.u.b. een toe in "
2623 #~ "de systeem instellingen."
2625 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2626 #~ msgstr ""
2627 #~ "U heeft Spam instellingen opgegeven, maar geen mailfolder opgegeven."
2629 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2630 #~ msgstr ""
2631 #~ "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2632 #~ "veranderen"
2634 #, fuzzy
2635 #~ msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
2636 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
2638 #, fuzzy
2639 #~ msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
2640 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
2642 #, fuzzy
2643 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2644 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2646 #, fuzzy
2647 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2648 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2650 #, fuzzy
2651 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2652 #~ msgstr "Het opslaan van het server service object is mislukt"
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2656 #~ msgstr "Het verwijderen van de groeps E-mail instellingen is mislukt"
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2660 #~ msgstr "Het opslaan van de groep E-mail instellingen is mislukt"
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
2664 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"