Code

Language regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:51+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/mail/main.inc:126
21 msgid "User mail settings"
22 msgstr "Parametros del correo del usuario"
24 #: personal/mail/copypaste.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
25 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
26 msgid "Mail settings"
27 msgstr "Parámetros de correo"
29 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 personal/mail/generic.tpl:8
30 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
31 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
32 msgid "Primary address"
33 msgstr ""
35 #: personal/mail/copypaste.tpl:13 personal/mail/generic.tpl:262
36 msgid "Forward messages to"
37 msgstr ""
39 #: personal/mail/copypaste.tpl:25 personal/mail/generic.tpl:64
40 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
41 msgid "Alternative addresses"
42 msgstr ""
44 #: personal/mail/copypaste.tpl:44 personal/mail/generic.tpl:285
45 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
46 msgid "Add local"
47 msgstr ""
49 #: personal/mail/copypaste.tpl:55 personal/mail/generic.tpl:67
50 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
51 msgid "List of alternative mail addresses"
52 msgstr ""
54 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
55 msgid "Select addresses to add"
56 msgstr ""
58 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
59 msgid "Filters"
60 msgstr ""
62 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
63 msgid "Select department"
64 msgstr ""
66 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
67 msgid "Choose the department the search will be based on"
68 msgstr ""
70 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
71 msgid "Regular expression for matching addresses"
72 msgstr ""
74 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
75 msgid "Display addresses of user"
76 msgstr ""
78 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
79 msgid "User name of which addresses are shown"
80 msgstr ""
82 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
83 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
84 msgid "Parse failed"
85 msgstr ""
87 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
88 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
89 msgid "Parse successful"
90 msgstr ""
92 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
93 #, php-format
94 msgid ""
95 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
96 msgstr ""
98 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
99 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
101 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
102 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
103 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
105 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
106 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
108 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
109 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420 addons/mailqueue/contents.tpl:58
110 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
111 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
112 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
113 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
116 msgid "Error"
117 msgstr ""
119 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
120 msgid "No script name specified!"
121 msgstr ""
123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
124 #, fuzzy
125 msgid "Please use only lowercase script names!"
126 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
128 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
129 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
130 msgstr ""
132 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
133 #, fuzzy
134 msgid "Script name already in use!"
135 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
137 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
138 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
140 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
141 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
142 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
144 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
145 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
146 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
147 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
148 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
149 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
150 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
151 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
152 msgid "SIEVE error"
153 msgstr ""
155 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
156 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
157 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
158 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
159 #, php-format
160 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
161 msgstr ""
163 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
164 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
165 #, php-format
166 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
167 msgstr ""
169 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
170 #, php-format
171 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
172 msgstr ""
174 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
175 msgid "Edited"
176 msgstr ""
178 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
179 msgid "Uploaded script is empty!"
180 msgstr ""
182 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
183 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
184 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
185 #, fuzzy
186 msgid "Internal error"
187 msgstr "Insertar separador"
189 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
190 #, fuzzy, php-format
191 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
192 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
194 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
195 #, fuzzy, php-format
196 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
197 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
199 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
200 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
201 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
202 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
203 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
204 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
205 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
206 msgid "Keep"
207 msgstr ""
209 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
210 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
211 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
212 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
213 msgid "Comment"
214 msgstr "Comentario"
216 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
217 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
218 msgid "File into"
219 msgstr ""
221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
222 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
223 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
224 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
225 msgid "Discard"
226 msgstr ""
228 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
229 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
230 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
231 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
232 msgid "Redirect"
233 msgstr ""
235 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
236 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
237 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
238 msgid "Reject"
239 msgstr ""
241 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
242 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
243 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
244 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
245 msgid "Require"
246 msgstr ""
248 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
249 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
250 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
251 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
252 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
253 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
254 msgid "Stop"
255 msgstr "Parada"
257 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
258 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
259 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
260 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
261 #: personal/mail/generic.tpl:241 personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
262 msgid "Vacation message"
263 msgstr "Mensaje de ausencia"
265 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
266 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
267 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
268 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
269 msgid "If"
270 msgstr ""
272 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
273 msgid "Cannot add new element!"
274 msgstr ""
276 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
277 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
278 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
279 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
280 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
281 msgid "Else"
282 msgstr ""
284 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
285 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
286 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
287 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
288 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
289 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
290 msgid "Else If"
291 msgstr ""
293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
294 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
295 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
296 msgid "Address"
297 msgstr "Dirección"
299 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
300 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
301 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
302 msgid "Header"
303 msgstr ""
305 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
306 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
307 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
308 msgid "Envelope"
309 msgstr ""
311 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
312 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
313 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
314 msgid "Size"
315 msgstr ""
317 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
318 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
319 msgid "Exists"
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
323 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
324 msgid "All of"
325 msgstr ""
327 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
328 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
329 msgid "Any of"
330 msgstr ""
332 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
333 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
334 msgid "True"
335 msgstr "Verdadero"
337 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
338 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
339 msgid "False"
340 msgstr "Falso"
342 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
343 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
344 msgid "Active"
345 msgstr ""
347 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
348 msgid "This script is marked as active"
349 msgstr ""
351 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
352 msgid "Script length"
353 msgstr ""
355 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
356 msgid "Remove script"
357 msgstr ""
359 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
360 msgid "Activate script"
361 msgstr ""
363 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
364 msgid "Edit script"
365 msgstr ""
367 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
368 #, php-format
369 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
370 msgstr ""
372 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
373 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
374 msgstr ""
376 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
377 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
378 #, php-format
379 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
380 msgstr ""
382 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
383 msgid "Failed to save sieve script"
384 msgstr ""
386 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
387 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
388 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
389 msgid "Warning"
390 msgstr "Aviso"
392 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
393 msgid "Cannot remove last element!"
394 msgstr ""
396 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
397 msgid "Require must be the first command in the script."
398 msgstr ""
400 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
401 msgid "Move mail into folder"
402 msgstr ""
404 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
405 msgid "Select from list"
406 msgstr ""
408 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
409 msgid "Manual selection"
410 msgstr ""
412 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
413 msgid "Folder"
414 msgstr ""
416 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
417 msgid "Add object"
418 msgstr ""
420 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
421 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
422 msgid "Remove object"
423 msgstr ""
425 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
426 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
427 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
428 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
430 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
431 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
432 msgid "Not"
433 msgstr ""
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
437 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
438 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
439 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
440 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
441 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
442 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
443 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
444 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
445 msgid "Inverse match"
446 msgstr ""
448 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
449 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
450 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
452 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
454 msgid "-"
455 msgstr ""
457 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
458 msgid "List of sieve scripts"
459 msgstr ""
461 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
462 msgid ""
463 "Connection to the sieve server could not be established, the "
464 "authentification attribute is empty."
465 msgstr ""
467 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
468 msgid ""
469 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
470 msgstr ""
472 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
473 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
474 msgstr ""
476 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
477 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
478 msgstr ""
480 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
481 msgid ""
482 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
483 "save button below."
484 msgstr ""
486 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
487 msgid "Create new script"
488 msgstr ""
490 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
491 msgid "Discard message"
492 msgstr ""
494 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
495 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
496 msgid "Condition"
497 msgstr ""
499 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
500 msgid "Export"
501 msgstr ""
503 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
504 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
505 #: personal/mail/generic.tpl:256
506 msgid "Import"
507 msgstr ""
509 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
510 msgid "View structured"
511 msgstr ""
513 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
514 msgid "View source"
515 msgstr ""
517 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
518 msgid "Reject mail"
519 msgstr ""
521 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
522 msgid "This is a multiline text element"
523 msgstr ""
525 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
526 msgid "This is stored as single string"
527 msgstr ""
529 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
530 msgid "Select the type of test you want to add"
531 msgstr ""
533 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
534 msgid "Available test types"
535 msgstr ""
537 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
538 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
539 msgid "Continue"
540 msgstr "Continuar"
542 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
543 msgid "Bool"
544 msgstr ""
546 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
547 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
548 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
549 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
550 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
551 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
552 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
553 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
554 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
555 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
556 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
557 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
558 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
559 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
560 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
561 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
562 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
563 msgid "Boolean value"
564 msgstr ""
566 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
567 msgid "update"
568 msgstr ""
570 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
571 msgid "Vacation Message"
572 msgstr ""
574 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
575 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
576 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
577 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
578 msgid "Normal view"
579 msgstr ""
581 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
582 msgid "Release interval"
583 msgstr ""
585 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
586 msgid "days"
587 msgstr ""
589 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
590 msgid "Alternative sender addresses"
591 msgstr ""
593 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
594 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
595 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
596 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
597 msgid "Expert view"
598 msgstr ""
600 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
601 msgid ""
602 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
603 "GOsa to get your data back."
604 msgstr ""
606 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
607 msgid ""
608 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
609 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
610 "'Cancel' to abort."
611 msgstr ""
613 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
614 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
615 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
616 msgid "Match type"
617 msgstr ""
619 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
620 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
621 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
622 msgid "Invert test"
623 msgstr ""
625 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
626 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
627 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
628 msgid "Yes"
629 msgstr "Si"
631 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
632 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
633 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
634 msgid "No"
635 msgstr "No"
637 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
638 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
639 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
640 msgid "Comparator"
641 msgstr ""
643 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
644 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
645 msgid "Operator"
646 msgstr ""
648 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
649 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
650 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
651 msgid "Address fields to include"
652 msgstr ""
654 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
655 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
656 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
657 msgid "Values to match for"
658 msgstr ""
660 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
661 msgid "Redirect mail to following recipients"
662 msgstr ""
664 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
665 msgid ""
666 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
667 "lower case characters only."
668 msgstr ""
670 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
671 msgid "Script name"
672 msgstr ""
674 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
675 msgid "Select match type"
676 msgstr ""
678 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
679 msgid "Select value unit"
680 msgstr ""
682 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
683 msgid "Move this object up one position"
684 msgstr ""
686 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
687 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
688 msgid "Up"
689 msgstr "Arriba"
691 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
692 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
693 msgid "Move up"
694 msgstr "Mover arriba"
696 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
697 msgid "Move this object down one position"
698 msgstr ""
700 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
701 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
702 msgid "Down"
703 msgstr "Abajo"
705 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
706 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
707 msgid "Move down"
708 msgstr "Mover abajo"
710 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
711 msgid "Remove this object"
712 msgstr ""
714 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
715 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
716 msgid "Remove element"
717 msgstr ""
719 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
720 msgid "Stop execution here"
721 msgstr ""
723 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
724 msgid "Edit"
725 msgstr "Editar"
727 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
728 msgid "Keep message"
729 msgstr ""
731 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
732 msgid "Move object up one position"
733 msgstr ""
735 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
736 msgid "Move object down one position"
737 msgstr ""
739 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
740 msgid "choose element"
741 msgstr ""
743 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
744 msgid "Fileinto"
745 msgstr ""
747 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
748 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
749 msgid "Add new"
750 msgstr ""
752 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
753 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
754 msgid "Add a new object above this one."
755 msgstr ""
757 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
758 msgid "Add element above"
759 msgstr ""
761 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
762 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
763 msgid "Add a new object below this one."
764 msgstr ""
766 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
767 msgid "Add element below"
768 msgstr ""
770 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
771 msgid "Add a new element"
772 msgstr ""
774 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
775 msgid "Please select the type of element you want to add"
776 msgstr ""
778 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
779 msgid "Abort"
780 msgstr ""
782 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
783 msgid "operator"
784 msgstr ""
786 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
787 msgid "Import sieve script"
788 msgstr ""
790 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
791 msgid ""
792 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
793 "import the script or the cancel button to abort."
794 msgstr ""
796 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
797 msgid "Script to import"
798 msgstr ""
800 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
801 msgid "Part of address that should be used"
802 msgstr ""
804 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
805 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
806 msgstr ""
808 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
809 msgid "Your reject text here"
810 msgstr ""
812 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
813 msgid "Please specify at least one valid requirement."
814 msgstr ""
816 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
817 msgid "Please specify a valid email address."
818 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
820 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
821 msgid "Place a mail address here"
822 msgstr ""
824 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
825 msgid "Your comment here"
826 msgstr ""
828 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
829 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
830 msgstr ""
832 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
833 msgid "Complete address"
834 msgstr ""
836 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
837 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
838 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
839 msgid "Default"
840 msgstr ""
842 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
843 msgid "Domain part"
844 msgstr ""
846 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
847 msgid "Local part"
848 msgstr ""
850 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
851 msgid "Case insensitive"
852 msgstr ""
854 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
855 msgid "Case sensitive"
856 msgstr ""
858 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
859 msgid "Numeric"
860 msgstr ""
862 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
863 msgid "is"
864 msgstr ""
866 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
867 msgid "regex"
868 msgstr ""
870 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
871 msgid "contains"
872 msgstr ""
874 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
875 msgid "matches"
876 msgstr ""
878 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
879 msgid "count"
880 msgstr ""
882 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
883 msgid "value is"
884 msgstr ""
886 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
887 msgid "less than"
888 msgstr ""
890 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
891 msgid "less or equal"
892 msgstr ""
894 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
895 msgid "equals"
896 msgstr ""
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
899 msgid "greater or equal"
900 msgstr ""
902 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
903 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
904 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
905 msgid "greater than"
906 msgstr ""
908 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
909 msgid "not equal"
910 msgstr ""
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
913 msgid "Can't save empty tests."
914 msgstr ""
916 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
917 msgid "emtpy"
918 msgstr ""
920 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
921 msgid "empty"
922 msgstr "vacío"
924 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
925 msgid "Nothing specified right now"
926 msgstr ""
928 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
929 msgid "Invalid type of address part."
930 msgstr ""
932 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
933 msgid "Invalid match type given."
934 msgstr ""
936 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
937 msgid "Invalid operator given."
938 msgstr ""
940 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
941 msgid "Please specify a valid operator."
942 msgstr ""
944 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
945 msgid ""
946 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
947 msgstr ""
949 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
950 msgid ""
951 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
952 msgstr ""
954 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
955 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
956 msgid "lower than"
957 msgstr ""
959 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
960 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
961 msgid "Megabyte"
962 msgstr ""
964 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
965 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
966 msgid "Kilobyte"
967 msgstr ""
969 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
970 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
971 msgid "Bytes"
972 msgstr ""
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
975 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
976 msgstr ""
978 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
979 msgid "Only numeric values are allowed here."
980 msgstr ""
982 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
983 msgid "No valid unit selected"
984 msgstr ""
986 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
987 msgid "Empty"
988 msgstr ""
990 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
991 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
992 msgid "Click here to add a new test"
993 msgstr ""
995 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
996 msgid "Unhandled switch type"
997 msgstr ""
999 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1000 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1001 msgid "Generic"
1002 msgstr "Genérico"
1004 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1005 msgid "Multiple edit"
1006 msgstr ""
1008 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1009 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1010 msgid "Server"
1011 msgstr "Servidor"
1013 #: personal/mail/generic.tpl:23
1014 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1015 msgstr ""
1017 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1018 msgid "Quota usage"
1019 msgstr ""
1021 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1022 msgid "not defined"
1023 msgstr "sin definirse"
1025 #: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:958
1026 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
1027 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353 admin/groups/mail/mail.tpl:48
1028 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1050
1029 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
1030 msgid "Quota size"
1031 msgstr "Tamaño de cuota"
1033 #: personal/mail/generic.tpl:92
1034 msgid "Mail options"
1035 msgstr ""
1037 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1203
1038 msgid "Use custom sieve script"
1039 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
1041 #: personal/mail/generic.tpl:124
1042 msgid "disables all Mail options!"
1043 msgstr ""
1045 #: personal/mail/generic.tpl:131
1046 msgid "Sieve Management"
1047 msgstr ""
1049 #: personal/mail/generic.tpl:144
1050 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1051 msgstr ""
1053 #: personal/mail/generic.tpl:144
1054 msgid "No delivery to own mailbox"
1055 msgstr ""
1057 #: personal/mail/generic.tpl:150
1058 msgid ""
1059 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1060 msgstr ""
1062 #: personal/mail/generic.tpl:152
1063 msgid "Activate vacation message"
1064 msgstr ""
1066 #: personal/mail/generic.tpl:160
1067 msgid "from"
1068 msgstr ""
1070 #: personal/mail/generic.tpl:183
1071 msgid "till"
1072 msgstr ""
1074 #: personal/mail/generic.tpl:212
1075 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1076 msgstr ""
1078 #: personal/mail/generic.tpl:214
1079 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1080 msgstr ""
1082 #: personal/mail/generic.tpl:217
1083 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1084 msgstr ""
1086 #: personal/mail/generic.tpl:221
1087 msgid "to folder"
1088 msgstr ""
1090 #: personal/mail/generic.tpl:232
1091 msgid "Reject mails bigger than"
1092 msgstr ""
1094 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1095 msgid "MB"
1096 msgstr "Mb"
1098 #: personal/mail/generic.tpl:295
1099 msgid "Advanced mail options"
1100 msgstr ""
1102 #: personal/mail/generic.tpl:301
1103 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1104 msgstr ""
1106 #: personal/mail/generic.tpl:303
1107 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1108 msgstr ""
1110 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
1111 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
1112 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
1113 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
1114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
1115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
1116 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
1117 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
1118 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
1119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347
1120 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
1121 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
1122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1238
1123 msgid "Mail"
1124 msgstr "Correo Electrónico"
1126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
1127 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
1128 msgid "This does something"
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1133 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
1134 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
1135 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
1136 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
1137 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
1138 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Configuration error"
1142 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
1144 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
1145 #, php-format
1146 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
1147 msgstr ""
1149 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
1152 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
1154 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
1157 msgstr ""
1158 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
1159 "Elimine primero las delegaciones."
1161 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Please select an entry!"
1164 msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
1166 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
1167 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
1168 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
1169 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
1170 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
1171 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
1172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:951
1173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
1174 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1175 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
1176 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
1177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
1178 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1035
1179 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
1180 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1044
1181 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1246
1182 msgid "Mail address"
1183 msgstr "Dirección correo electrónico"
1185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
1188 msgstr ""
1189 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
1190 "reenvío."
1192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "Address is already in use by user '%s'."
1195 msgstr ""
1196 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
1197 "usuario"
1199 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
1200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
1201 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
1202 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
1203 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
1204 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
1205 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
1206 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
1207 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
1208 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:999
1209 #, fuzzy
1210 msgid "LDAP error"
1211 msgstr "Servicio IMAP"
1213 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:967
1214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:975
1215 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1362
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Mail reject size"
1218 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
1220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:979
1221 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1369
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Spam folder"
1224 msgstr "Nivel de spam"
1226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:983
1227 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1374
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Vacation interval"
1230 msgstr "Mensaje de ausencia"
1232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1233 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1234 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1235 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1236 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
1237 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1238 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
1239 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Permission error"
1242 msgstr "Permisos"
1244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1028
1245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1040
1246 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1073
1247 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1084
1248 #, fuzzy
1249 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
1250 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
1252 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1149
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
1255 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
1257 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
1258 #, fuzzy
1259 msgid ""
1260 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
1261 "methods!"
1262 msgstr ""
1263 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
1264 "active su sistema de eliminación."
1266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
1267 msgid "My account"
1268 msgstr "Mi cuenta"
1270 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
1271 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1075
1272 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1250
1273 msgid "Mail server"
1274 msgstr "Servidor de correo"
1276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
1277 msgid "Add vacation information"
1278 msgstr "Añadir información de ausencia"
1280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
1281 msgid "Use spam filter"
1282 msgstr "Usar filtro antispam"
1284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
1285 msgid "Spam level"
1286 msgstr "Nivel de spam"
1288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
1289 msgid "Spam mail box"
1290 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
1292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
1293 msgid "Sieve management"
1294 msgstr "Administración Sieve"
1296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
1297 msgid "Reject due to mailsize"
1298 msgstr "rechazar correos mayores que"
1300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1195
1301 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1059
1302 msgid "Mail max size"
1303 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
1305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
1306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
1307 msgid "Forwarding address"
1308 msgstr "Direcciones de reenvío"
1310 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1198
1311 msgid "Local delivery"
1312 msgstr "Entrega local"
1314 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
1315 msgid "No delivery to own mailbox "
1316 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
1318 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
1319 msgid "Mail alternative addresses"
1320 msgstr "Direcciones alternativas"
1322 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1323 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1324 msgstr ""
1326 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1327 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1328 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1329 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1330 #, fuzzy
1331 msgid "IMAP error"
1332 msgstr "Servicio IMAP"
1334 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1335 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1336 msgstr ""
1338 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1341 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1343 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1344 #, php-format
1345 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1346 msgstr ""
1348 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1349 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1350 msgstr ""
1352 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1353 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1354 msgstr ""
1356 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1357 #, php-format
1358 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1359 msgstr ""
1361 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1362 #, php-format
1363 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1364 msgstr ""
1366 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1367 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1368 msgid "Mail queue"
1369 msgstr ""
1371 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1372 msgid "Search"
1373 msgstr ""
1375 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1376 msgid "Search for"
1377 msgstr ""
1379 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1380 msgid "Please enter a search string here."
1381 msgstr ""
1383 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1384 msgid "Select a server"
1385 msgstr ""
1387 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1388 msgid "with status"
1389 msgstr ""
1391 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1392 msgid "within the last"
1393 msgstr ""
1395 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1396 msgid "Remove all messages"
1397 msgstr ""
1399 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1400 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1401 msgstr ""
1403 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1404 msgid "Hold all messages"
1405 msgstr ""
1407 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1408 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1409 msgstr ""
1411 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1412 msgid "Release all messages"
1413 msgstr ""
1415 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1416 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1417 msgstr ""
1419 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1420 msgid "Requeue all messages"
1421 msgstr ""
1423 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1424 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1425 msgstr ""
1427 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1428 msgid "Search returned no results"
1429 msgstr ""
1431 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1432 msgid "ID"
1433 msgstr ""
1435 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1436 msgid "Arrival"
1437 msgstr ""
1439 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1440 msgid "Sender"
1441 msgstr ""
1443 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1444 msgid "Recipient"
1445 msgstr ""
1447 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1448 msgid "delete"
1449 msgstr "eliminar"
1451 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1452 msgid "Delete this message"
1453 msgstr ""
1455 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1456 msgid "unhold"
1457 msgstr ""
1459 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1460 msgid "Release message"
1461 msgstr ""
1463 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1464 msgid "hold"
1465 msgstr ""
1467 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1468 msgid "Hold message"
1469 msgstr ""
1471 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1472 msgid "requeue"
1473 msgstr ""
1475 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1476 msgid "Requeue this message"
1477 msgstr ""
1479 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1480 msgid "header"
1481 msgstr ""
1483 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1484 msgid "Display header from this message"
1485 msgstr ""
1487 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1488 #, php-format
1489 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1490 msgstr ""
1492 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1493 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1494 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1495 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1496 #, fuzzy, php-format
1497 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1498 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1500 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1501 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1502 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1503 msgid "Mail queue addon"
1504 msgstr ""
1506 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1507 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1508 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1509 #, php-format
1510 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1511 msgstr ""
1513 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1514 msgid "No mail servers specified!"
1515 msgstr ""
1517 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1518 msgid "up"
1519 msgstr ""
1521 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1522 msgid "down"
1523 msgstr ""
1525 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1527 msgid "All"
1528 msgstr ""
1530 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1531 msgid "no limit"
1532 msgstr ""
1534 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1535 msgid "hour"
1536 msgstr "hora"
1538 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1539 msgid "hours"
1540 msgstr ""
1542 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1543 msgid "Hold"
1544 msgstr ""
1546 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1547 msgid "Un hold"
1548 msgstr ""
1550 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1551 msgid "Not active"
1552 msgstr ""
1554 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1555 msgid "Unhold all messages"
1556 msgstr ""
1558 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1559 msgid "Delete all messages"
1560 msgstr ""
1562 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1563 msgid "Unhold message"
1564 msgstr ""
1566 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1567 msgid "Delete message"
1568 msgstr ""
1570 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1571 msgid "Requeue message"
1572 msgstr ""
1574 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1575 msgid "Gathering queue data"
1576 msgstr ""
1578 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1579 msgid "Get header information"
1580 msgstr ""
1582 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1583 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1584 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1585 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1587 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1588 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1589 msgid "Header size limit"
1590 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1592 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Mailbox size limit"
1595 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1597 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Message size limit"
1600 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1602 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1603 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1604 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1606 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1607 msgid "Mail smtp - Postfix"
1608 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
1610 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1611 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1612 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1613 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1614 msgid "Services"
1615 msgstr "Servicios"
1617 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1618 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1619 msgid "Visible full qualified hostname"
1620 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
1622 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1623 msgid "Description"
1624 msgstr "Descripción"
1626 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1627 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1628 msgid "Max mailbox size"
1629 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1631 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1632 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1633 msgid "Max message size"
1634 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
1636 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1637 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1638 msgid "Domains to accept mail for"
1639 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
1641 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1642 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1643 msgid "Local networks"
1644 msgstr "Redes locales"
1646 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1647 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1648 msgid "Relay host"
1649 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
1651 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1652 msgid "Transport table"
1653 msgstr "Tabla de transporte"
1655 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1656 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1657 msgid "Restrictions for sender"
1658 msgstr "Restricciones de envío"
1660 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1661 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1662 msgid "Restrictions for recipient"
1663 msgstr "Restricciones de recepción"
1665 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1666 msgid "The full qualified host name."
1667 msgstr ""
1669 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1670 msgid "Max mail header size"
1671 msgstr ""
1673 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1674 msgid "This value specifies the maximal header size."
1675 msgstr ""
1677 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1678 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1679 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1680 msgid "KB"
1681 msgstr "Kb"
1683 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1684 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1685 msgstr ""
1687 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1688 msgid "Specify the maximal size of a message."
1689 msgstr ""
1691 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1692 msgid "Relay messages to following host:"
1693 msgstr ""
1695 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1696 msgid "Postfix networks"
1697 msgstr ""
1699 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1700 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1701 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1702 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1703 msgid "Remove"
1704 msgstr "Eliminar"
1706 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1707 msgid "Domains and routing"
1708 msgstr ""
1710 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1711 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1712 msgstr ""
1714 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1715 msgid "Transports"
1716 msgstr ""
1718 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1719 msgid "Select a transport protocol."
1720 msgstr ""
1722 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1723 msgid "Restrictions"
1724 msgstr ""
1726 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1727 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1728 msgid "Restriction filter"
1729 msgstr ""
1731 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1732 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1733 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1734 msgstr ""
1736 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1737 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1738 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1739 msgstr ""
1741 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1742 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1743 msgid "Set new status"
1744 msgstr ""
1746 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1747 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1748 msgid "Set status"
1749 msgstr ""
1751 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1752 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1753 msgid "Execute"
1754 msgstr "Ejecute"
1756 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1757 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1758 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
1759 msgid "Server identifier"
1760 msgstr "Identificador de servidor"
1762 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1763 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1764 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
1765 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
1766 msgid "Connect URL"
1767 msgstr "URL de conexión"
1769 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1770 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
1771 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
1772 msgid "Admin user"
1773 msgstr "Usuario administrador"
1775 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
1776 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
1777 msgid "Password"
1778 msgstr "Contraseña"
1780 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
1781 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
1782 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
1783 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Sieve connect URL"
1786 msgstr "URL de conexión"
1788 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
1789 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
1790 msgid "Start IMAP service"
1791 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
1793 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
1794 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
1795 msgid "Start IMAP SSL service"
1796 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
1798 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
1799 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
1800 msgid "Start POP3 service"
1801 msgstr "Iniciar servicio POP3"
1803 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
1804 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
1805 msgid "Start POP3 SSL service"
1806 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
1808 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
1809 msgid "IMAP/POP3 service"
1810 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
1812 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
1813 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
1814 msgid "Repair database"
1815 msgstr "Reparar Base de datos"
1817 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
1818 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
1819 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
1821 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
1822 #, php-format
1823 msgid "Valid options are: %s"
1824 msgstr ""
1826 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
1827 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1828 msgid "IMAP/POP3"
1829 msgstr "IMAP/POP3"
1831 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
1832 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1833 msgid "Start"
1834 msgstr "Inicio"
1836 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
1837 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1838 msgid "Restart"
1839 msgstr "Reiniciar"
1841 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
1842 msgid "Admin password"
1843 msgstr "Contraseña de administrador"
1845 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1846 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1847 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1848 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1849 msgid "Spamassassin"
1850 msgstr "Spamassassin"
1852 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Trusted network"
1855 msgstr "Redes de confianza"
1857 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1858 msgid "Score"
1859 msgstr ""
1861 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1862 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1863 msgid "Rewrite header"
1864 msgstr "Reescribir cabecera"
1866 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1867 msgid "Trusted networks"
1868 msgstr "Redes de confianza"
1870 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1871 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1872 msgid "Required score"
1873 msgstr "Puntuación mínima"
1875 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1876 msgid "Rules"
1877 msgstr "Reglas"
1879 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1880 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1881 msgid "Enable use of bayes filtering"
1882 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
1884 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1885 msgid "Enabled bayes auto learning"
1886 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
1888 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1889 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1890 msgid "Enable RBL checks"
1891 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
1893 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1894 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1895 msgid "Enable use of Razor"
1896 msgstr "Activar usar Razor"
1898 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1899 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1900 msgid "Enable use of DDC"
1901 msgstr "Activar uso de DDC"
1903 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1904 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1905 msgid "Enable use of Pyzor"
1906 msgstr "Activar uso de Pyzor"
1908 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1909 msgid "Name"
1910 msgstr "Nombre"
1912 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1913 msgid "Rule"
1914 msgstr ""
1916 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1917 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1918 msgstr ""
1920 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1921 msgid "Enable bayes auto learning"
1922 msgstr ""
1924 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1925 msgid "Generic virus filtering"
1926 msgstr ""
1928 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1929 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1930 msgid "Database user"
1931 msgstr "Usuario de base de datos"
1933 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1934 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1935 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1936 msgid "Database mirror"
1937 msgstr "Espejo de base de datos"
1939 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1940 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1941 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1942 msgid "Http proxy URL"
1943 msgstr "URL de proxy HTTP"
1945 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1946 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1947 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1948 msgid "Maximum threads"
1949 msgstr "Número de hilos máximos"
1951 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1952 msgid "Select number of maximal threads"
1953 msgstr ""
1955 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1956 msgid "Max directory recursions"
1957 msgstr ""
1959 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1960 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1961 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1962 msgid "Checks per day"
1963 msgstr "Comprobaciones por día"
1965 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1966 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1967 msgid "Enable debugging"
1968 msgstr "Activar depuración"
1970 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1971 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1972 msgid "Enable mail scanning"
1973 msgstr "Activar comprobación de correo"
1975 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1976 msgid "Archive scanning"
1977 msgstr ""
1979 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1980 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1981 msgid "Enable scanning of archives"
1982 msgstr "Activar comprobación de archivos"
1984 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1985 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1986 msgid "Block encrypted archives"
1987 msgstr "Bloquear archivos codificados"
1989 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1990 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1991 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1992 msgid "Maximum file size"
1993 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
1995 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1996 msgid "Maximum recursion"
1997 msgstr ""
1999 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
2000 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
2001 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
2002 msgid "Maximum compression ratio"
2003 msgstr "Relación de compresión máxima"
2005 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
2006 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
2007 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
2008 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
2009 msgid "Anti virus"
2010 msgstr "Antivirus"
2012 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
2013 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
2014 msgid "Maximum directory recursions"
2015 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
2017 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
2018 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
2019 msgid "Maximum recursions"
2020 msgstr "Recursividad máxima"
2022 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
2023 msgid "Anti virus user"
2024 msgstr "Usuario antivirus"
2026 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
2027 msgid "Mail distribution list"
2028 msgstr ""
2030 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
2031 msgid "Primary mail address for this distribution list"
2032 msgstr ""
2034 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
2035 msgid "Please enter a mail address"
2036 msgstr ""
2038 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
2039 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
2040 msgid "Remove mail account"
2041 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
2043 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
2044 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
2045 msgid "mail group"
2046 msgstr ""
2048 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
2049 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
2050 msgid "Create mail account"
2051 msgstr "Crear cuenta de correo"
2053 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
2054 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
2055 msgid "your-name@your-domain.com"
2056 msgstr ""
2058 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
2059 msgid "Mail group"
2060 msgstr ""
2062 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
2063 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2064 msgstr ""
2066 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2067 msgid "Select mail server to place user on"
2068 msgstr ""
2070 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Folder type"
2073 msgstr "Tipo de ratón"
2075 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2076 msgid "Reload"
2077 msgstr ""
2079 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2080 msgid "IMAP shared folders"
2081 msgstr ""
2083 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2084 msgid "Set shared folder permissions"
2085 msgstr ""
2087 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2088 msgid "Default permission"
2089 msgstr ""
2091 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2092 msgid "Member permission"
2093 msgstr ""
2095 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
2096 msgid "Forward messages to non group members"
2097 msgstr ""
2099 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Used in all groups"
2102 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2104 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Not used in all groups"
2107 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2109 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2110 #, fuzzy, php-format
2111 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2112 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2115 msgid "read"
2116 msgstr "leer"
2118 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2119 msgid "post"
2120 msgstr "enviar"
2122 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2123 msgid "external post"
2124 msgstr "envío externo"
2126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2127 msgid "append"
2128 msgstr "añadir"
2130 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2131 msgid "write"
2132 msgstr "escribir"
2134 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2135 msgid "admin"
2136 msgstr "Administrador"
2138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2139 msgid "none"
2140 msgstr "ninguno"
2142 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2145 #, fuzzy
2146 msgid "mail"
2147 msgstr "Correo Electrónico"
2149 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2150 msgid ""
2151 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2152 "LDAP"
2153 msgstr ""
2154 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
2155 "del servidor de correo."
2157 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2158 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2159 msgstr ""
2160 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
2161 "contenido"
2163 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2164 #, fuzzy
2165 msgid "forward address"
2166 msgstr "Direcciones de reenvío"
2168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2171 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
2173 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Alternate address"
2176 msgstr "Direcciones alternativas"
2178 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2179 msgid "Add"
2180 msgstr "Añadir"
2182 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2183 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2184 msgid "Unspecified"
2185 msgstr ""
2187 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Mails"
2190 msgstr "Correo Electrónico"
2192 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Tasks"
2195 msgstr "Días para tareas OX"
2197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2198 msgid "Journals"
2199 msgstr ""
2201 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2202 msgid "Calendar"
2203 msgstr ""
2205 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2206 msgid "Contacts"
2207 msgstr ""
2209 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Notes"
2212 msgstr "Ninguno"
2214 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2215 msgid "Inbox"
2216 msgstr ""
2218 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2219 msgid "Drafts"
2220 msgstr ""
2222 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2223 msgid "Sent items"
2224 msgstr ""
2226 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Junk mail"
2229 msgstr "Grupo de correo"
2231 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1067
2232 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2233 msgstr ""
2234 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
2235 "rechazar mensajes."
2237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1071
2238 msgid ""
2239 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2240 msgstr ""
2241 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
2242 "en blanco los permisos por defecto."
2244 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1239
2245 msgid "Group mail"
2246 msgstr "Grupo de correo"
2248 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1247
2249 msgid "Alternate addresses"
2250 msgstr "Direcciones alternativas"
2252 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
2253 msgid "Forwarding addresses"
2254 msgstr "Direcciones de reenvío"
2256 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1251
2257 msgid "Permissions"
2258 msgstr "Permisos"
2260 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2261 msgid "Display addresses of department"
2262 msgstr ""
2264 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2265 msgid "Display addresses matching"
2266 msgstr ""
2268 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2269 msgid "Folder administrators"
2270 msgstr ""
2272 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2273 msgid "Select a specific department"
2274 msgstr ""
2276 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2277 msgid "Choose"
2278 msgstr ""
2280 #~ msgid "Sieve port"
2281 #~ msgstr "Puerto Sieve"
2283 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2284 #~ msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2286 #~ msgid ""
2287 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2288 #~ msgstr ""
2289 #~ "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no "
2290 #~ "tiene sentido."
2292 #, fuzzy
2293 #~ msgid "alternate address"
2294 #~ msgstr "Direcciones alternativas"
2296 #~ msgid "Delete"
2297 #~ msgstr "Eliminar"
2299 #~ msgid "Save"
2300 #~ msgstr "Guardar"
2302 #~ msgid "Cancel"
2303 #~ msgstr "Cancelar"
2305 #~ msgid "Apply"
2306 #~ msgstr "Aplicar"
2308 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2309 #~ msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2311 #~ msgid ""
2312 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2313 #~ "below."
2314 #~ msgstr ""
2315 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
2316 #~ "pulsando aquí."
2318 #~ msgid ""
2319 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2320 #~ "below."
2321 #~ msgstr ""
2322 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
2323 #~ "pulsando aquí."
2325 #, fuzzy
2326 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2327 #~ msgstr ""
2328 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2329 #~ "reenvío."
2331 #~ msgid ""
2332 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2333 #~ "addresses."
2334 #~ msgstr ""
2335 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2336 #~ "direcciones alternativas"
2338 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2339 #~ msgstr ""
2340 #~ "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2341 #~ "usuario"
2343 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2344 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
2346 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2347 #~ msgstr ""
2348 #~ "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el "
2349 #~ "campo 'Cuenta Principal'."
2351 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2352 #~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
2354 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2355 #~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
2357 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2358 #~ msgstr ""
2359 #~ "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que "
2360 #~ "serán rechazados."
2362 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2363 #~ msgstr ""
2364 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2366 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2367 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2369 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2370 #~ msgstr ""
2371 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2373 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2374 #~ msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
2376 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2377 #~ msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2379 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2380 #~ msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2382 #~ msgid "Please specify a connect url."
2383 #~ msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2385 #~ msgid "Please specify an admin user."
2386 #~ msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2388 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2389 #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2391 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2392 #~ msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2394 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2395 #~ msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2397 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2398 #~ msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
2400 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2401 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
2403 #~ msgid "Back"
2404 #~ msgstr "Atrás"
2406 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2407 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
2409 #~ msgid "January"
2410 #~ msgstr "Enero"
2412 #~ msgid "February"
2413 #~ msgstr "Febrero"
2415 #~ msgid "March"
2416 #~ msgstr "Marzo"
2418 #~ msgid "April"
2419 #~ msgstr "Abril"
2421 #~ msgid "May"
2422 #~ msgstr "Mayo"
2424 #~ msgid "June"
2425 #~ msgstr "Junio"
2427 #~ msgid "July"
2428 #~ msgstr "Julio"
2430 #~ msgid "August"
2431 #~ msgstr "Agosto"
2433 #~ msgid "September"
2434 #~ msgstr "Septiembre"
2436 #~ msgid "October"
2437 #~ msgstr "Octubre"
2439 #~ msgid "November"
2440 #~ msgstr "Noviembre"
2442 #~ msgid "December"
2443 #~ msgstr "Diciembre"
2445 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2446 #~ msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2448 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2449 #~ msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2451 #~ msgid ""
2452 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2453 #~ "setup."
2454 #~ msgstr ""
2455 #~ "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada "
2456 #~ "uno en la configuración de sistemas."
2458 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2459 #~ msgstr ""
2460 #~ "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
2461 #~ "carpeta."
2463 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2464 #~ msgstr ""
2465 #~ "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
2467 #~ msgid "Ok"
2468 #~ msgstr "Ok"
2470 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2471 #~ msgstr ""
2472 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
2474 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2475 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
2477 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2478 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
2480 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2481 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2483 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2484 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2486 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2487 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."