Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
21 msgid "Select addresses to add"
22 msgstr ""
24 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
25 msgid "Filters"
26 msgstr ""
28 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
29 msgid "Select department"
30 msgstr ""
32 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
33 msgid "Choose the department the search will be based on"
34 msgstr ""
36 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
37 msgid "Regular expression for matching addresses"
38 msgstr ""
40 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
41 msgid "Display addresses of user"
42 msgstr ""
44 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
45 msgid "User name of which addresses are shown"
46 msgstr ""
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1155
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1331
58 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1221
61 msgid "Mail"
62 msgstr "Correo Electrónico"
64 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
65 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
66 msgid "This does something"
67 msgstr ""
69 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
70 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
71 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
72 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
73 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
74 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
75 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
76 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
77 #, fuzzy
78 msgid "Configuration error"
79 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
81 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
82 #, php-format
83 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
84 msgstr ""
86 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
87 #, fuzzy, php-format
88 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
89 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
91 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
92 #, fuzzy
93 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
94 msgstr ""
95 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
96 "Elimine primero las delegaciones."
98 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:359
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:395
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
103 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
105 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
109 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
110 msgid "Error"
111 msgstr ""
113 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:360
114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:396
115 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:404
116 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:415
117 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:931
118 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:935
119 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:941
120 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
121 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
122 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
123 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:474
125 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1023
126 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1032
128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1229
129 msgid "Mail address"
130 msgstr "Dirección correo electrónico"
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
133 #, fuzzy
134 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
135 msgstr ""
136 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
137 "reenvío."
139 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:416
140 #, fuzzy, php-format
141 msgid "Address is already in use by user '%s'."
142 msgstr ""
143 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
144 "usuario"
146 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:690
147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:858
148 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
149 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
150 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
151 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
152 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
153 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:753
154 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:987
155 #, fuzzy
156 msgid "LDAP error"
157 msgstr "Servicio IMAP"
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927 personal/mail/generic.tpl:8
160 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
161 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
162 msgid "Primary address"
163 msgstr ""
165 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
166 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
167 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1337 personal/mail/generic.tpl:47
168 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1038
169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
170 msgid "Quota size"
171 msgstr "Tamaño de cuota"
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:956
174 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:964
175 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
176 #, fuzzy
177 msgid "Mail reject size"
178 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
180 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:968
181 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1353
182 #, fuzzy
183 msgid "Spam folder"
184 msgstr "Nivel de spam"
186 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:972
187 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1358
188 #, fuzzy
189 msgid "Vacation interval"
190 msgstr "Mensaje de ausencia"
192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
194 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
195 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
196 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
197 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
198 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
199 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
200 #, fuzzy
201 msgid "Permission error"
202 msgstr "Permisos"
204 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1012
205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1024
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1057
207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1068
208 #, fuzzy
209 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
210 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1133
213 #, fuzzy
214 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
215 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1135
218 #, fuzzy
219 msgid ""
220 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
221 "methods!"
222 msgstr ""
223 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
224 "active su sistema de eliminación."
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1156 personal/mail/copypaste.tpl:1
227 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
228 msgid "Mail settings"
229 msgstr "Parámetros de correo"
231 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160
232 msgid "My account"
233 msgstr "Mi cuenta"
235 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
236 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1063
237 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
238 msgid "Mail server"
239 msgstr "Servidor de correo"
241 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
242 msgid "Add vacation information"
243 msgstr "Añadir información de ausencia"
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
246 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
247 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
248 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
249 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
250 #: personal/mail/generic.tpl:241
251 msgid "Vacation message"
252 msgstr "Mensaje de ausencia"
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
255 msgid "Use spam filter"
256 msgstr "Usar filtro antispam"
258 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
259 msgid "Spam level"
260 msgstr "Nivel de spam"
262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
263 msgid "Spam mail box"
264 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
266 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
267 msgid "Sieve management"
268 msgstr "Administración Sieve"
270 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
271 msgid "Reject due to mailsize"
272 msgstr "rechazar correos mayores que"
274 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
275 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1047
276 msgid "Mail max size"
277 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1181
280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
281 msgid "Forwarding address"
282 msgstr "Direcciones de reenvío"
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
285 msgid "Local delivery"
286 msgstr "Entrega local"
288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
289 msgid "No delivery to own mailbox "
290 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
293 msgid "Mail alternative addresses"
294 msgstr "Direcciones alternativas"
296 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187 personal/mail/generic.tpl:124
297 msgid "Use custom sieve script"
298 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
300 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
301 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
302 msgstr ""
304 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
305 msgid "Your reject text here"
306 msgstr ""
308 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
309 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
310 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
311 msgid "Warning"
312 msgstr "Aviso"
314 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
315 msgid "Cannot remove last element!"
316 msgstr ""
318 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
319 msgid "Require must be the first command in the script."
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
323 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
324 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
325 msgid "Header"
326 msgstr ""
328 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
329 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
330 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
331 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
332 msgid "Normal view"
333 msgstr ""
335 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
336 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
337 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
338 msgid "Match type"
339 msgstr ""
341 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
342 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
343 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
344 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
345 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
346 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
347 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
348 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
349 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
350 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
351 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
352 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
353 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
354 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
355 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
356 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
357 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
358 msgid "Boolean value"
359 msgstr ""
361 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
364 msgid "Invert test"
365 msgstr ""
367 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
369 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
370 msgid "Yes"
371 msgstr "Si"
373 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
374 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
375 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
376 msgid "No"
377 msgstr "No"
379 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
380 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
381 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
382 msgid "Comparator"
383 msgstr ""
385 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
386 msgid "operator"
387 msgstr ""
389 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
390 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
391 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
392 msgid "Address fields to include"
393 msgstr ""
395 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
396 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
397 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
398 msgid "Values to match for"
399 msgstr ""
401 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
402 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
403 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
404 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
405 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
406 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
407 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
408 msgid "Not"
409 msgstr ""
411 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
412 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
413 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
414 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
415 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
416 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
417 msgid "-"
418 msgstr ""
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
421 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
422 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
423 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
424 msgid "Expert view"
425 msgstr ""
427 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
428 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
430 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
431 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
432 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
433 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
437 msgid "Inverse match"
438 msgstr ""
440 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
441 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
442 msgid "All of"
443 msgstr ""
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
446 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
447 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
448 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
449 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
450 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
451 msgid "Stop"
452 msgstr "Parada"
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
455 msgid "Stop execution here"
456 msgstr ""
458 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
459 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
460 msgid "Any of"
461 msgstr ""
463 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
464 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
465 msgid "Condition"
466 msgstr ""
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
469 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
470 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
471 msgid "Size"
472 msgstr ""
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
475 msgid "Select match type"
476 msgstr ""
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
479 msgid "Select value unit"
480 msgstr ""
482 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
483 msgid "Add a new element"
484 msgstr ""
486 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
487 msgid "Please select the type of element you want to add"
488 msgstr ""
490 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
491 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
492 msgid "Continue"
493 msgstr "Continuar"
495 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
496 msgid "Abort"
497 msgstr ""
499 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
500 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
501 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
502 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
503 msgid "Comment"
504 msgstr "Comentario"
506 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
507 msgid "Edit"
508 msgstr "Editar"
510 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
511 msgid "Move this object up one position"
512 msgstr ""
514 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
515 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
516 msgid "Up"
517 msgstr "Arriba"
519 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
520 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
521 msgid "Move up"
522 msgstr "Mover arriba"
524 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
525 msgid "Move this object down one position"
526 msgstr ""
528 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
529 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
530 msgid "Down"
531 msgstr "Abajo"
533 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
534 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
535 msgid "Move down"
536 msgstr "Mover abajo"
538 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
539 msgid "Remove this object"
540 msgstr ""
542 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
543 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
544 msgid "Remove element"
545 msgstr ""
547 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
548 msgid ""
549 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
550 "lower case characters only."
551 msgstr ""
553 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
554 msgid "Script name"
555 msgstr ""
557 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
558 msgid "Import sieve script"
559 msgstr ""
561 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
562 msgid ""
563 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
564 "import the script or the cancel button to abort."
565 msgstr ""
567 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
568 msgid "Script to import"
569 msgstr ""
571 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
572 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
573 #: personal/mail/generic.tpl:256
574 msgid "Import"
575 msgstr ""
577 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
578 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
579 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
580 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:492
581 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
582 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
583 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
584 msgid "Keep"
585 msgstr ""
587 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
588 msgid "Keep message"
589 msgstr ""
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
592 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
593 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
594 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
595 msgid "Redirect"
596 msgstr ""
598 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
599 msgid "Redirect mail to following recipients"
600 msgstr ""
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
603 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
605 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
606 msgid "Discard"
607 msgstr ""
609 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
610 msgid "Discard message"
611 msgstr ""
613 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
614 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
615 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
616 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
617 msgid "Require"
618 msgstr ""
620 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
621 msgid "Move object up one position"
622 msgstr ""
624 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
625 msgid "Move object down one position"
626 msgstr ""
628 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
629 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
630 msgid "Remove object"
631 msgstr ""
633 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
634 msgid "choose element"
635 msgstr ""
637 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
638 msgid "Fileinto"
639 msgstr ""
641 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
642 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
643 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
644 msgid "Reject"
645 msgstr ""
647 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
648 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
649 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
650 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
651 msgid "If"
652 msgstr ""
654 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
655 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
656 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:561
657 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
658 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
659 msgid "Else"
660 msgstr ""
662 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
663 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
664 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
665 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
666 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
667 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
668 msgid "Else If"
669 msgstr ""
671 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
672 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
673 msgid "Add new"
674 msgstr ""
676 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
677 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
678 msgid "Add a new object above this one."
679 msgstr ""
681 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
682 msgid "Add element above"
683 msgstr ""
685 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
686 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
687 msgid "Add a new object below this one."
688 msgstr ""
690 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
691 msgid "Add element below"
692 msgstr ""
694 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
695 msgid "Add object"
696 msgstr ""
698 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
699 msgid "Bool"
700 msgstr ""
702 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
703 msgid "update"
704 msgstr ""
706 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
707 msgid "Export"
708 msgstr ""
710 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
711 msgid "View structured"
712 msgstr ""
714 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
715 msgid "View source"
716 msgstr ""
718 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
719 msgid "List of sieve scripts"
720 msgstr ""
722 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
723 msgid ""
724 "Connection to the sieve server could not be established, the "
725 "authentification attribute is empty."
726 msgstr ""
728 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
729 msgid ""
730 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
731 msgstr ""
733 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
734 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
735 msgstr ""
737 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
738 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
739 msgstr ""
741 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
742 msgid ""
743 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
744 "save button below."
745 msgstr ""
747 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
748 msgid "Create new script"
749 msgstr ""
751 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
752 msgid "Select the type of test you want to add"
753 msgstr ""
755 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
756 msgid "Available test types"
757 msgstr ""
759 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
760 msgid ""
761 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
762 "GOsa to get your data back."
763 msgstr ""
765 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
766 msgid ""
767 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
768 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
769 "'Cancel' to abort."
770 msgstr ""
772 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
773 msgid "Move mail into folder"
774 msgstr ""
776 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
777 msgid "Select from list"
778 msgstr ""
780 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
781 msgid "Manual selection"
782 msgstr ""
784 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
785 msgid "Folder"
786 msgstr ""
788 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
790 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
791 msgid "Envelope"
792 msgstr ""
794 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
795 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
796 msgid "Operator"
797 msgstr ""
799 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
800 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
801 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:588
802 msgid "Address"
803 msgstr "Dirección"
805 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
806 msgid "Part of address that should be used"
807 msgstr ""
809 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
810 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
811 msgid "Exists"
812 msgstr ""
814 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
815 msgid "Vacation Message"
816 msgstr ""
818 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
819 msgid "Release interval"
820 msgstr ""
822 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
823 msgid "days"
824 msgstr ""
826 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
827 msgid "Alternative sender addresses"
828 msgstr ""
830 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
831 msgid "Reject mail"
832 msgstr ""
834 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
835 msgid "This is a multiline text element"
836 msgstr ""
838 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
839 msgid "This is stored as single string"
840 msgstr ""
842 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
843 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
844 msgstr ""
846 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
847 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
848 msgid "Parse failed"
849 msgstr ""
851 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
852 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
853 msgid "Parse successful"
854 msgstr ""
856 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
860 msgstr ""
862 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
863 msgid "No script name specified!"
864 msgstr ""
866 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
867 #, fuzzy
868 msgid "Please use only lowercase script names!"
869 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
871 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
872 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
873 msgstr ""
875 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
876 #, fuzzy
877 msgid "Script name already in use!"
878 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
880 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
881 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
882 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
883 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
884 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:397
885 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:401
886 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
887 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
889 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
890 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
891 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
892 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
893 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
894 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
895 msgid "SIEVE error"
896 msgstr ""
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
899 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
900 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
901 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
902 #, php-format
903 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
904 msgstr ""
906 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
907 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
908 #, php-format
909 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
910 msgstr ""
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
913 #, php-format
914 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
915 msgstr ""
917 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:394
918 msgid "Edited"
919 msgstr ""
921 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
922 msgid "Uploaded script is empty!"
923 msgstr ""
925 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
926 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
927 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
928 #, fuzzy
929 msgid "Internal error"
930 msgstr "Insertar separador"
932 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
933 #, fuzzy, php-format
934 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
935 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
937 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
938 #, fuzzy, php-format
939 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
940 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
942 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
943 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
944 msgid "File into"
945 msgstr ""
947 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
948 msgid "Cannot add new element!"
949 msgstr ""
951 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
952 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
953 msgid "True"
954 msgstr "Verdadero"
956 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
957 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
958 msgid "False"
959 msgstr "Falso"
961 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:633
962 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
963 msgid "Active"
964 msgstr ""
966 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
967 msgid "This script is marked as active"
968 msgstr ""
970 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:639
971 msgid "Script length"
972 msgstr ""
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:643
975 msgid "Remove script"
976 msgstr ""
978 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:652
979 msgid "Activate script"
980 msgstr ""
982 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:656
983 msgid "Edit script"
984 msgstr ""
986 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
987 #, php-format
988 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
989 msgstr ""
991 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
992 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
993 msgstr ""
995 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
996 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
997 #, php-format
998 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
999 msgstr ""
1001 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1002 msgid "Failed to save sieve script"
1003 msgstr ""
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1006 msgid "Complete address"
1007 msgstr ""
1009 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1010 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1011 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
1012 msgid "Default"
1013 msgstr ""
1015 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1016 msgid "Domain part"
1017 msgstr ""
1019 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1020 msgid "Local part"
1021 msgstr ""
1023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1024 msgid "Case insensitive"
1025 msgstr ""
1027 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1028 msgid "Case sensitive"
1029 msgstr ""
1031 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1032 msgid "Numeric"
1033 msgstr ""
1035 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1036 msgid "is"
1037 msgstr ""
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1040 msgid "regex"
1041 msgstr ""
1043 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1044 msgid "contains"
1045 msgstr ""
1047 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1048 msgid "matches"
1049 msgstr ""
1051 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1052 msgid "count"
1053 msgstr ""
1055 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1056 msgid "value is"
1057 msgstr ""
1059 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1060 msgid "less than"
1061 msgstr ""
1063 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1064 msgid "less or equal"
1065 msgstr ""
1067 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1068 msgid "equals"
1069 msgstr ""
1071 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1072 msgid "greater or equal"
1073 msgstr ""
1075 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1078 msgid "greater than"
1079 msgstr ""
1081 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1082 msgid "not equal"
1083 msgstr ""
1085 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1086 msgid "Can't save empty tests."
1087 msgstr ""
1089 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1090 msgid "emtpy"
1091 msgstr ""
1093 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1094 msgid "empty"
1095 msgstr "vacío"
1097 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1098 msgid "Nothing specified right now"
1099 msgstr ""
1101 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1102 msgid "Invalid type of address part."
1103 msgstr ""
1105 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1106 msgid "Invalid match type given."
1107 msgstr ""
1109 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1110 msgid "Invalid operator given."
1111 msgstr ""
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1114 msgid "Please specify a valid operator."
1115 msgstr ""
1117 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1118 msgid ""
1119 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1120 msgstr ""
1122 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1123 msgid ""
1124 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1125 msgstr ""
1127 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1128 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1129 msgid "lower than"
1130 msgstr ""
1132 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1133 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1134 msgid "Megabyte"
1135 msgstr ""
1137 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1138 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1139 msgid "Kilobyte"
1140 msgstr ""
1142 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1143 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1144 msgid "Bytes"
1145 msgstr ""
1147 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1148 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1149 msgstr ""
1151 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1152 msgid "Only numeric values are allowed here."
1153 msgstr ""
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1156 msgid "No valid unit selected"
1157 msgstr ""
1159 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1160 msgid "Empty"
1161 msgstr ""
1163 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1164 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1165 msgid "Click here to add a new test"
1166 msgstr ""
1168 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1169 msgid "Unhandled switch type"
1170 msgstr ""
1172 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1173 msgid "Your comment here"
1174 msgstr ""
1176 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1177 msgid "Please specify a valid email address."
1178 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
1180 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1181 msgid "Place a mail address here"
1182 msgstr ""
1184 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1185 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1186 msgstr ""
1188 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1189 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1190 msgid "Generic"
1191 msgstr "Genérico"
1193 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1194 msgid "Multiple edit"
1195 msgstr ""
1197 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1198 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1199 msgid "Server"
1200 msgstr "Servidor"
1202 #: personal/mail/generic.tpl:23
1203 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1204 msgstr ""
1206 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1207 msgid "Quota usage"
1208 msgstr ""
1210 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1211 msgid "not defined"
1212 msgstr "sin definirse"
1214 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1215 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1216 msgid "Alternative addresses"
1217 msgstr ""
1219 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1220 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1221 msgid "List of alternative mail addresses"
1222 msgstr ""
1224 #: personal/mail/generic.tpl:92
1225 msgid "Mail options"
1226 msgstr ""
1228 #: personal/mail/generic.tpl:124
1229 msgid "disables all Mail options!"
1230 msgstr ""
1232 #: personal/mail/generic.tpl:131
1233 msgid "Sieve Management"
1234 msgstr ""
1236 #: personal/mail/generic.tpl:144
1237 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1238 msgstr ""
1240 #: personal/mail/generic.tpl:144
1241 msgid "No delivery to own mailbox"
1242 msgstr ""
1244 #: personal/mail/generic.tpl:150
1245 msgid ""
1246 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1247 msgstr ""
1249 #: personal/mail/generic.tpl:152
1250 msgid "Activate vacation message"
1251 msgstr ""
1253 #: personal/mail/generic.tpl:160
1254 msgid "from"
1255 msgstr ""
1257 #: personal/mail/generic.tpl:183
1258 msgid "till"
1259 msgstr ""
1261 #: personal/mail/generic.tpl:212
1262 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1263 msgstr ""
1265 #: personal/mail/generic.tpl:214
1266 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1267 msgstr ""
1269 #: personal/mail/generic.tpl:217
1270 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1271 msgstr ""
1273 #: personal/mail/generic.tpl:221
1274 msgid "to folder"
1275 msgstr ""
1277 #: personal/mail/generic.tpl:232
1278 msgid "Reject mails bigger than"
1279 msgstr ""
1281 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1282 msgid "MB"
1283 msgstr "Mb"
1285 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1286 msgid "Forward messages to"
1287 msgstr ""
1289 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1290 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1291 msgid "Add local"
1292 msgstr ""
1294 #: personal/mail/generic.tpl:295
1295 msgid "Advanced mail options"
1296 msgstr ""
1298 #: personal/mail/generic.tpl:301
1299 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1300 msgstr ""
1302 #: personal/mail/generic.tpl:303
1303 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1304 msgstr ""
1306 #: personal/mail/main.inc:126
1307 msgid "User mail settings"
1308 msgstr "Parametros del correo del usuario"
1310 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1311 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1312 msgstr ""
1314 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1315 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1316 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1317 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1318 #, fuzzy
1319 msgid "IMAP error"
1320 msgstr "Servicio IMAP"
1322 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1323 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1324 msgstr ""
1326 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1329 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1331 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1332 #, php-format
1333 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1334 msgstr ""
1336 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1337 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1338 msgstr ""
1340 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1341 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1342 msgstr ""
1344 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1345 #, php-format
1346 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1347 msgstr ""
1349 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1350 #, php-format
1351 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1352 msgstr ""
1354 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1355 msgid "Search"
1356 msgstr ""
1358 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1359 msgid "Search for"
1360 msgstr ""
1362 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1363 msgid "Please enter a search string here."
1364 msgstr ""
1366 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1367 msgid "Select a server"
1368 msgstr ""
1370 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1371 msgid "with status"
1372 msgstr ""
1374 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1375 msgid "within the last"
1376 msgstr ""
1378 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1379 msgid "Remove all messages"
1380 msgstr ""
1382 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1383 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1384 msgstr ""
1386 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1387 msgid "Hold all messages"
1388 msgstr ""
1390 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1391 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1392 msgstr ""
1394 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1395 msgid "Release all messages"
1396 msgstr ""
1398 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1399 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1400 msgstr ""
1402 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1403 msgid "Requeue all messages"
1404 msgstr ""
1406 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1407 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1408 msgstr ""
1410 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1411 msgid "Search returned no results"
1412 msgstr ""
1414 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1415 msgid "ID"
1416 msgstr ""
1418 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1419 msgid "Arrival"
1420 msgstr ""
1422 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1423 msgid "Sender"
1424 msgstr ""
1426 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1427 msgid "Recipient"
1428 msgstr ""
1430 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1431 msgid "delete"
1432 msgstr "eliminar"
1434 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1435 msgid "Delete this message"
1436 msgstr ""
1438 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1439 msgid "unhold"
1440 msgstr ""
1442 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1443 msgid "Release message"
1444 msgstr ""
1446 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1447 msgid "hold"
1448 msgstr ""
1450 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1451 msgid "Hold message"
1452 msgstr ""
1454 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1455 msgid "requeue"
1456 msgstr ""
1458 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1459 msgid "Requeue this message"
1460 msgstr ""
1462 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1463 msgid "header"
1464 msgstr ""
1466 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1467 msgid "Display header from this message"
1468 msgstr ""
1470 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1471 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1472 msgid "Mail queue"
1473 msgstr ""
1475 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1476 #, php-format
1477 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1478 msgstr ""
1480 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1481 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1482 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1483 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1486 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1488 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1489 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1490 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1491 msgid "Mail queue addon"
1492 msgstr ""
1494 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1495 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1496 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1497 #, php-format
1498 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1499 msgstr ""
1501 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1502 msgid "No mail servers sepcified!"
1503 msgstr ""
1505 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1506 msgid "up"
1507 msgstr ""
1509 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1510 msgid "down"
1511 msgstr ""
1513 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1514 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1515 msgid "All"
1516 msgstr ""
1518 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1519 msgid "no limit"
1520 msgstr ""
1522 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1523 msgid "hour"
1524 msgstr "hora"
1526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1527 msgid "hours"
1528 msgstr ""
1530 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1531 msgid "Hold"
1532 msgstr ""
1534 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1535 msgid "Un hold"
1536 msgstr ""
1538 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1539 msgid "Not active"
1540 msgstr ""
1542 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1543 msgid "Unhold all messages"
1544 msgstr ""
1546 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1547 msgid "Delete all messages"
1548 msgstr ""
1550 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1551 msgid "Unhold message"
1552 msgstr ""
1554 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1555 msgid "Delete message"
1556 msgstr ""
1558 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1559 msgid "Requeue message"
1560 msgstr ""
1562 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1563 msgid "Gathering queue data"
1564 msgstr ""
1566 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1567 msgid "Get header information"
1568 msgstr ""
1570 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1571 msgid "Please enter a mail address"
1572 msgstr ""
1574 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1575 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1576 msgid "Remove mail account"
1577 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
1579 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1580 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1581 msgid "mail group"
1582 msgstr ""
1584 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1585 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1586 msgid "Create mail account"
1587 msgstr "Crear cuenta de correo"
1589 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1590 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
1591 msgid "your-name@your-domain.com"
1592 msgstr ""
1594 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1595 msgid "Mail group"
1596 msgstr ""
1598 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1599 msgid "Mail distribution list"
1600 msgstr ""
1602 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1603 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1604 msgstr ""
1606 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1607 msgid "Generic virus filtering"
1608 msgstr ""
1610 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1611 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1612 msgid "Database user"
1613 msgstr "Usuario de base de datos"
1615 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1616 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1617 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1618 msgid "Database mirror"
1619 msgstr "Espejo de base de datos"
1621 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1622 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1623 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1624 msgid "Http proxy URL"
1625 msgstr "URL de proxy HTTP"
1627 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1628 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1629 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1630 msgid "Maximum threads"
1631 msgstr "Número de hilos máximos"
1633 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1634 msgid "Select number of maximal threads"
1635 msgstr ""
1637 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1638 msgid "Max directory recursions"
1639 msgstr ""
1641 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1642 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1643 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1644 msgid "Checks per day"
1645 msgstr "Comprobaciones por día"
1647 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1648 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1649 msgid "Enable debugging"
1650 msgstr "Activar depuración"
1652 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1653 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1654 msgid "Enable mail scanning"
1655 msgstr "Activar comprobación de correo"
1657 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1658 msgid "Archive scanning"
1659 msgstr ""
1661 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1662 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1663 msgid "Enable scanning of archives"
1664 msgstr "Activar comprobación de archivos"
1666 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1667 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1668 msgid "Block encrypted archives"
1669 msgstr "Bloquear archivos codificados"
1671 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1672 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1673 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1674 msgid "Maximum file size"
1675 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
1677 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1678 msgid "Maximum recursion"
1679 msgstr ""
1681 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1682 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
1683 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1684 msgid "Maximum compression ratio"
1685 msgstr "Relación de compresión máxima"
1687 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1688 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
1689 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
1690 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1691 msgid "Anti virus"
1692 msgstr "Antivirus"
1694 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1695 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1696 msgid "Maximum directory recursions"
1697 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
1699 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1700 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1701 msgid "Maximum recursions"
1702 msgstr "Recursividad máxima"
1704 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1705 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1706 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1707 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
1708 msgid "Services"
1709 msgstr "Servicios"
1711 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1712 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:167
1713 msgid "Start"
1714 msgstr "Inicio"
1716 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1717 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
1718 msgid "Restart"
1719 msgstr "Reiniciar"
1721 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1722 msgid "Anti virus user"
1723 msgstr "Usuario antivirus"
1725 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1726 msgid "Name"
1727 msgstr "Nombre"
1729 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1730 msgid "Rule"
1731 msgstr ""
1733 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1734 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1735 msgid "Rewrite header"
1736 msgstr "Reescribir cabecera"
1738 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1739 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1740 msgid "Required score"
1741 msgstr "Puntuación mínima"
1743 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1744 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1745 msgstr ""
1747 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1748 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1749 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1750 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:629
1751 msgid "Remove"
1752 msgstr "Eliminar"
1754 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1755 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1756 msgid "Enable use of bayes filtering"
1757 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
1759 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1760 msgid "Enable bayes auto learning"
1761 msgstr ""
1763 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1764 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1765 msgid "Enable RBL checks"
1766 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
1768 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1769 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1770 msgid "Enable use of Razor"
1771 msgstr "Activar usar Razor"
1773 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1774 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1775 msgid "Enable use of DDC"
1776 msgstr "Activar uso de DDC"
1778 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1779 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1780 msgid "Enable use of Pyzor"
1781 msgstr "Activar uso de Pyzor"
1783 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1784 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1785 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1786 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1787 msgid "Spamassassin"
1788 msgstr "Spamassassin"
1790 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Trusted network"
1793 msgstr "Redes de confianza"
1795 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1796 msgid "Score"
1797 msgstr ""
1799 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1800 msgid "Trusted networks"
1801 msgstr "Redes de confianza"
1803 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1804 msgid "Rules"
1805 msgstr "Reglas"
1807 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1808 msgid "Enabled bayes auto learning"
1809 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
1811 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1812 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1813 msgid "Visible full qualified hostname"
1814 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
1816 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1817 msgid "The full qualified host name."
1818 msgstr ""
1820 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1821 msgid "Max mail header size"
1822 msgstr ""
1824 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1825 msgid "This value specifies the maximal header size."
1826 msgstr ""
1828 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1829 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1830 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1831 msgid "KB"
1832 msgstr "Kb"
1834 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1835 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1836 msgid "Max mailbox size"
1837 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1839 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1840 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1841 msgstr ""
1843 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1844 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1845 msgid "Max message size"
1846 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
1848 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1849 msgid "Specify the maximal size of a message."
1850 msgstr ""
1852 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1853 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1854 msgid "Relay host"
1855 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
1857 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1858 msgid "Relay messages to following host:"
1859 msgstr ""
1861 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1862 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1863 msgid "Local networks"
1864 msgstr "Redes locales"
1866 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1867 msgid "Postfix networks"
1868 msgstr ""
1870 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1871 msgid "Domains and routing"
1872 msgstr ""
1874 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1875 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1876 msgid "Domains to accept mail for"
1877 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
1879 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1880 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1881 msgstr ""
1883 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1884 msgid "Transports"
1885 msgstr ""
1887 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1888 msgid "Select a transport protocol."
1889 msgstr ""
1891 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1892 msgid "Restrictions"
1893 msgstr ""
1895 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1896 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1897 msgid "Restrictions for sender"
1898 msgstr "Restricciones de envío"
1900 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1901 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1902 msgid "Restriction filter"
1903 msgstr ""
1905 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1906 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1907 msgid "Restrictions for recipient"
1908 msgstr "Restricciones de recepción"
1910 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1911 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1912 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1913 msgstr ""
1915 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1916 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1917 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1918 msgstr ""
1920 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1921 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1922 msgid "Set new status"
1923 msgstr ""
1925 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1926 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1927 msgid "Set status"
1928 msgstr ""
1930 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1931 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1932 msgid "Execute"
1933 msgstr "Ejecute"
1935 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1936 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1937 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1938 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1940 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1941 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1942 msgid "Header size limit"
1943 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1945 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Mailbox size limit"
1948 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1950 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Message size limit"
1953 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1955 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1956 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1957 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1959 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1960 msgid "Mail smtp - Postfix"
1961 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
1963 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1964 msgid "Description"
1965 msgstr "Descripción"
1967 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1968 msgid "Transport table"
1969 msgstr "Tabla de transporte"
1971 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1972 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1973 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:172
1974 msgid "Server identifier"
1975 msgstr "Identificador de servidor"
1977 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1978 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1979 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
1980 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
1981 msgid "Connect URL"
1982 msgstr "URL de conexión"
1984 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1985 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
1986 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
1987 msgid "Admin user"
1988 msgstr "Usuario administrador"
1990 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
1991 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
1992 msgid "Password"
1993 msgstr "Contraseña"
1995 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
1996 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
1997 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
1998 msgid "Sieve port"
1999 msgstr "Puerto Sieve"
2001 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2002 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2003 msgid "Start IMAP service"
2004 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
2006 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2007 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2008 msgid "Start IMAP SSL service"
2009 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
2011 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2012 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2013 msgid "Start POP3 service"
2014 msgstr "Iniciar servicio POP3"
2016 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2017 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2018 msgid "Start POP3 SSL service"
2019 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
2021 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2022 msgid "IMAP/POP3 service"
2023 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
2025 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2026 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2027 msgid "Repair database"
2028 msgstr "Reparar Base de datos"
2030 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2031 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2032 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
2034 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:157
2035 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2036 msgid "IMAP/POP3"
2037 msgstr "IMAP/POP3"
2039 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2040 msgid "Admin password"
2041 msgstr "Contraseña de administrador"
2043 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2044 msgid "Display addresses of department"
2045 msgstr ""
2047 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2048 msgid "Display addresses matching"
2049 msgstr ""
2051 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2052 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2053 msgstr ""
2055 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2056 msgid "Forward messages to non group members"
2057 msgstr ""
2059 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2060 msgid "Folder administrators"
2061 msgstr ""
2063 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2064 msgid "Select a specific department"
2065 msgstr ""
2067 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2068 msgid "Choose"
2069 msgstr ""
2071 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2072 msgid "Select mail server to place user on"
2073 msgstr ""
2075 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Folder type"
2078 msgstr "Tipo de ratón"
2080 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2081 msgid "Reload"
2082 msgstr ""
2084 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2085 msgid "IMAP shared folders"
2086 msgstr ""
2088 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2089 msgid "Set shared folder permissions"
2090 msgstr ""
2092 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2093 msgid "Default permission"
2094 msgstr ""
2096 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2097 msgid "Member permission"
2098 msgstr ""
2100 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Used in all groups"
2103 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2105 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Not used in all groups"
2108 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2110 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2111 #, php-format
2112 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2113 msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2116 msgid "read"
2117 msgstr "leer"
2119 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2120 msgid "post"
2121 msgstr "enviar"
2123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2124 msgid "external post"
2125 msgstr "envío externo"
2127 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2128 msgid "append"
2129 msgstr "añadir"
2131 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2132 msgid "write"
2133 msgstr "escribir"
2135 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2136 msgid "admin"
2137 msgstr "Administrador"
2139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2140 msgid "none"
2141 msgstr "ninguno"
2143 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2145 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2146 #, fuzzy
2147 msgid "mail"
2148 msgstr "Correo Electrónico"
2150 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2151 msgid ""
2152 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2153 "LDAP"
2154 msgstr ""
2155 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
2156 "del servidor de correo."
2158 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2159 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2160 msgstr ""
2161 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
2162 "contenido"
2164 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:438
2165 #, fuzzy
2166 msgid "forward address"
2167 msgstr "Direcciones de reenvío"
2169 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:443
2170 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2171 msgstr ""
2172 "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene "
2173 "sentido."
2175 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:469
2176 #, fuzzy
2177 msgid "alternate address"
2178 msgstr "Direcciones alternativas"
2180 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:623
2181 msgid "Add"
2182 msgstr "Añadir"
2184 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2185 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2186 msgid "Unspecified"
2187 msgstr ""
2189 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Mails"
2192 msgstr "Correo Electrónico"
2194 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Tasks"
2197 msgstr "Días para tareas OX"
2199 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2200 msgid "Journals"
2201 msgstr ""
2203 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2204 msgid "Calendar"
2205 msgstr ""
2207 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:667
2208 msgid "Contacts"
2209 msgstr ""
2211 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:668
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Notes"
2214 msgstr "Ninguno"
2216 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2217 msgid "Inbox"
2218 msgstr ""
2220 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2221 msgid "Drafts"
2222 msgstr ""
2224 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2225 msgid "Sent items"
2226 msgstr ""
2228 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Junk mail"
2231 msgstr "Grupo de correo"
2233 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1055
2234 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2235 msgstr ""
2236 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
2237 "rechazar mensajes."
2239 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1059
2240 msgid ""
2241 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2242 msgstr ""
2243 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
2244 "en blanco los permisos por defecto."
2246 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1222
2247 msgid "Group mail"
2248 msgstr "Grupo de correo"
2250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1230
2251 msgid "Alternate addresses"
2252 msgstr "Direcciones alternativas"
2254 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1231
2255 msgid "Forwarding addresses"
2256 msgstr "Direcciones de reenvío"
2258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
2259 msgid "Permissions"
2260 msgstr "Permisos"
2262 #~ msgid "Delete"
2263 #~ msgstr "Eliminar"
2265 #~ msgid "Save"
2266 #~ msgstr "Guardar"
2268 #~ msgid "Cancel"
2269 #~ msgstr "Cancelar"
2271 #~ msgid "Apply"
2272 #~ msgstr "Aplicar"
2274 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2275 #~ msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2277 #~ msgid ""
2278 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2279 #~ "below."
2280 #~ msgstr ""
2281 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
2282 #~ "pulsando aquí."
2284 #~ msgid ""
2285 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2286 #~ "below."
2287 #~ msgstr ""
2288 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
2289 #~ "pulsando aquí."
2291 #, fuzzy
2292 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2293 #~ msgstr ""
2294 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2295 #~ "reenvío."
2297 #~ msgid ""
2298 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2299 #~ "addresses."
2300 #~ msgstr ""
2301 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2302 #~ "direcciones alternativas"
2304 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2305 #~ msgstr ""
2306 #~ "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2307 #~ "usuario"
2309 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2310 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
2312 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2313 #~ msgstr ""
2314 #~ "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el "
2315 #~ "campo 'Cuenta Principal'."
2317 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2318 #~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
2320 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2321 #~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
2323 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2324 #~ msgstr ""
2325 #~ "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que "
2326 #~ "serán rechazados."
2328 #~ msgid "Please select a valid mail server."
2329 #~ msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
2331 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2332 #~ msgstr ""
2333 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2335 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2336 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2338 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2339 #~ msgstr ""
2340 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2342 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2343 #~ msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
2345 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2346 #~ msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2348 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2349 #~ msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2351 #~ msgid "Please specify a connect url."
2352 #~ msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2354 #~ msgid "Please specify an admin user."
2355 #~ msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2357 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2358 #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2360 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2361 #~ msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2363 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2364 #~ msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2366 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2367 #~ msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
2369 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2370 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
2372 #~ msgid "Back"
2373 #~ msgstr "Atrás"
2375 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2376 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
2378 #~ msgid "January"
2379 #~ msgstr "Enero"
2381 #~ msgid "February"
2382 #~ msgstr "Febrero"
2384 #~ msgid "March"
2385 #~ msgstr "Marzo"
2387 #~ msgid "April"
2388 #~ msgstr "Abril"
2390 #~ msgid "May"
2391 #~ msgstr "Mayo"
2393 #~ msgid "June"
2394 #~ msgstr "Junio"
2396 #~ msgid "July"
2397 #~ msgstr "Julio"
2399 #~ msgid "August"
2400 #~ msgstr "Agosto"
2402 #~ msgid "September"
2403 #~ msgstr "Septiembre"
2405 #~ msgid "October"
2406 #~ msgstr "Octubre"
2408 #~ msgid "November"
2409 #~ msgstr "Noviembre"
2411 #~ msgid "December"
2412 #~ msgstr "Diciembre"
2414 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2415 #~ msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2417 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2418 #~ msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2420 #~ msgid ""
2421 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2422 #~ "setup."
2423 #~ msgstr ""
2424 #~ "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada "
2425 #~ "uno en la configuración de sistemas."
2427 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2428 #~ msgstr ""
2429 #~ "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
2430 #~ "carpeta."
2432 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2433 #~ msgstr ""
2434 #~ "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
2436 #~ msgid "Ok"
2437 #~ msgstr "Ok"
2439 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2440 #~ msgstr ""
2441 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
2443 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2444 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
2446 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2447 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
2449 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2450 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2452 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2453 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2455 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2456 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."
2458 #, fuzzy
2459 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
2460 #~ msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"