Code

Re-run translations
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
21 msgid "Select addresses to add"
22 msgstr ""
24 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
25 msgid "Filters"
26 msgstr ""
28 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
29 msgid "Select department"
30 msgstr ""
32 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
33 msgid "Choose the department the search will be based on"
34 msgstr ""
36 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
37 msgid "Regular expression for matching addresses"
38 msgstr ""
40 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
41 msgid "Display addresses of user"
42 msgstr ""
44 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
45 msgid "User name of which addresses are shown"
46 msgstr ""
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1341
58 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
61 msgid "Mail"
62 msgstr "Correo Electrónico"
64 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
65 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
66 msgid "This does something"
67 msgstr ""
69 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
70 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
71 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
72 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
73 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
74 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
75 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
76 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
78 #, fuzzy
79 msgid "Configuration error"
80 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
83 #, php-format
84 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
85 msgstr ""
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
88 #, fuzzy, php-format
89 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
90 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
92 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
93 #, fuzzy
94 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
95 msgstr ""
96 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
97 "Elimine primero las delegaciones."
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
105 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
109 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
110 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
111 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
112 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
113 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
116 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
117 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
118 msgid "Error"
119 msgstr ""
121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
122 #, fuzzy
123 msgid "Please select an entry!"
124 msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
127 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
130 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:946
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
134 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
135 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
136 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1021
139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1030
141 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
142 msgid "Mail address"
143 msgstr "Dirección correo electrónico"
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
146 #, fuzzy
147 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
148 msgstr ""
149 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
150 "reenvío."
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid "Address is already in use by user '%s'."
155 msgstr ""
156 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
157 "usuario"
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
161 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
162 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
163 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
164 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
165 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
166 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
168 #, fuzzy
169 msgid "LDAP error"
170 msgstr "Servicio IMAP"
172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 personal/mail/generic.tpl:8
173 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
174 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
175 msgid "Primary address"
176 msgstr ""
178 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:952
179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
180 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347 personal/mail/generic.tpl:47
181 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1036
182 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235
183 msgid "Quota size"
184 msgstr "Tamaño de cuota"
186 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
187 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
188 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1356
189 #, fuzzy
190 msgid "Mail reject size"
191 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:973
194 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1363
195 #, fuzzy
196 msgid "Spam folder"
197 msgstr "Nivel de spam"
199 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1368
201 #, fuzzy
202 msgid "Vacation interval"
203 msgstr "Mensaje de ausencia"
205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
209 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
210 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
211 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
212 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
213 #, fuzzy
214 msgid "Permission error"
215 msgstr "Permisos"
217 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
221 #, fuzzy
222 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
223 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
225 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1143
226 #, fuzzy
227 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
228 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
230 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1145
231 #, fuzzy
232 msgid ""
233 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
234 "methods!"
235 msgstr ""
236 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
237 "active su sistema de eliminación."
239 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166 personal/mail/copypaste.tpl:1
240 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
241 msgid "Mail settings"
242 msgstr "Parámetros de correo"
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
245 msgid "My account"
246 msgstr "Mi cuenta"
248 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
249 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
251 msgid "Mail server"
252 msgstr "Servidor de correo"
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
255 msgid "Add vacation information"
256 msgstr "Añadir información de ausencia"
258 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180
259 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
260 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
261 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
262 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
263 #: personal/mail/generic.tpl:241
264 msgid "Vacation message"
265 msgstr "Mensaje de ausencia"
267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
268 msgid "Use spam filter"
269 msgstr "Usar filtro antispam"
271 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
272 msgid "Spam level"
273 msgstr "Nivel de spam"
275 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
276 msgid "Spam mail box"
277 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
280 msgid "Sieve management"
281 msgstr "Administración Sieve"
283 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
284 msgid "Reject due to mailsize"
285 msgstr "rechazar correos mayores que"
287 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
288 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
289 msgid "Mail max size"
290 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
292 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
294 msgid "Forwarding address"
295 msgstr "Direcciones de reenvío"
297 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
298 msgid "Local delivery"
299 msgstr "Entrega local"
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1193
302 msgid "No delivery to own mailbox "
303 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
305 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
306 msgid "Mail alternative addresses"
307 msgstr "Direcciones alternativas"
309 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197 personal/mail/generic.tpl:124
310 msgid "Use custom sieve script"
311 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
313 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
314 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
315 msgstr ""
317 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
318 msgid "Your reject text here"
319 msgstr ""
321 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
322 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
323 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
324 msgid "Warning"
325 msgstr "Aviso"
327 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
328 msgid "Cannot remove last element!"
329 msgstr ""
331 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
332 msgid "Require must be the first command in the script."
333 msgstr ""
335 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
336 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
337 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
338 msgid "Header"
339 msgstr ""
341 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
342 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
343 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
344 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
345 msgid "Normal view"
346 msgstr ""
348 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
349 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
350 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
351 msgid "Match type"
352 msgstr ""
354 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
355 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
356 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
357 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
358 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
359 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
360 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
361 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
364 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
365 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
366 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
367 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
369 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
370 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
371 msgid "Boolean value"
372 msgstr ""
374 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
375 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
376 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
377 msgid "Invert test"
378 msgstr ""
380 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
381 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
382 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
383 msgid "Yes"
384 msgstr "Si"
386 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
387 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
388 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
389 msgid "No"
390 msgstr "No"
392 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
393 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
394 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
395 msgid "Comparator"
396 msgstr ""
398 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
399 msgid "operator"
400 msgstr ""
402 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
403 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
404 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
405 msgid "Address fields to include"
406 msgstr ""
408 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
409 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
410 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
411 msgid "Values to match for"
412 msgstr ""
414 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
415 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
416 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
417 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
418 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
419 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
421 msgid "Not"
422 msgstr ""
424 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
425 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
426 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
427 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
428 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
430 msgid "-"
431 msgstr ""
433 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
437 msgid "Expert view"
438 msgstr ""
440 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
441 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
442 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
443 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
444 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
446 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
447 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
448 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
449 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
450 msgid "Inverse match"
451 msgstr ""
453 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
454 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
455 msgid "All of"
456 msgstr ""
458 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
459 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
460 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
461 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
462 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
463 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
464 msgid "Stop"
465 msgstr "Parada"
467 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
468 msgid "Stop execution here"
469 msgstr ""
471 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
472 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
473 msgid "Any of"
474 msgstr ""
476 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
477 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
478 msgid "Condition"
479 msgstr ""
481 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
482 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
483 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
484 msgid "Size"
485 msgstr ""
487 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
488 msgid "Select match type"
489 msgstr ""
491 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
492 msgid "Select value unit"
493 msgstr ""
495 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
496 msgid "Add a new element"
497 msgstr ""
499 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
500 msgid "Please select the type of element you want to add"
501 msgstr ""
503 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
504 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
505 msgid "Continue"
506 msgstr "Continuar"
508 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
509 msgid "Abort"
510 msgstr ""
512 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
513 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
514 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
515 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
516 msgid "Comment"
517 msgstr "Comentario"
519 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
520 msgid "Edit"
521 msgstr "Editar"
523 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
524 msgid "Move this object up one position"
525 msgstr ""
527 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
528 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
529 msgid "Up"
530 msgstr "Arriba"
532 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
533 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
534 msgid "Move up"
535 msgstr "Mover arriba"
537 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
538 msgid "Move this object down one position"
539 msgstr ""
541 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
542 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
543 msgid "Down"
544 msgstr "Abajo"
546 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
547 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
548 msgid "Move down"
549 msgstr "Mover abajo"
551 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
552 msgid "Remove this object"
553 msgstr ""
555 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
556 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
557 msgid "Remove element"
558 msgstr ""
560 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
561 msgid ""
562 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
563 "lower case characters only."
564 msgstr ""
566 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
567 msgid "Script name"
568 msgstr ""
570 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
571 msgid "Import sieve script"
572 msgstr ""
574 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
575 msgid ""
576 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
577 "import the script or the cancel button to abort."
578 msgstr ""
580 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
581 msgid "Script to import"
582 msgstr ""
584 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
585 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
586 #: personal/mail/generic.tpl:256
587 msgid "Import"
588 msgstr ""
590 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
591 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
592 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
593 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:492
594 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
595 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
596 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
597 msgid "Keep"
598 msgstr ""
600 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
601 msgid "Keep message"
602 msgstr ""
604 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
605 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
606 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
607 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
608 msgid "Redirect"
609 msgstr ""
611 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
612 msgid "Redirect mail to following recipients"
613 msgstr ""
615 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
616 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
617 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
618 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
619 msgid "Discard"
620 msgstr ""
622 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
623 msgid "Discard message"
624 msgstr ""
626 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
627 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
628 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
629 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
630 msgid "Require"
631 msgstr ""
633 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
634 msgid "Move object up one position"
635 msgstr ""
637 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
638 msgid "Move object down one position"
639 msgstr ""
641 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
642 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
643 msgid "Remove object"
644 msgstr ""
646 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
647 msgid "choose element"
648 msgstr ""
650 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
651 msgid "Fileinto"
652 msgstr ""
654 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
655 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
656 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
657 msgid "Reject"
658 msgstr ""
660 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
661 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
662 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
663 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
664 msgid "If"
665 msgstr ""
667 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
668 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
669 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:561
670 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
671 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
672 msgid "Else"
673 msgstr ""
675 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
676 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
677 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
678 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
679 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
680 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
681 msgid "Else If"
682 msgstr ""
684 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
685 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
686 msgid "Add new"
687 msgstr ""
689 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
690 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
691 msgid "Add a new object above this one."
692 msgstr ""
694 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
695 msgid "Add element above"
696 msgstr ""
698 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
699 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
700 msgid "Add a new object below this one."
701 msgstr ""
703 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
704 msgid "Add element below"
705 msgstr ""
707 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
708 msgid "Add object"
709 msgstr ""
711 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
712 msgid "Bool"
713 msgstr ""
715 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
716 msgid "update"
717 msgstr ""
719 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
720 msgid "Export"
721 msgstr ""
723 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
724 msgid "View structured"
725 msgstr ""
727 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
728 msgid "View source"
729 msgstr ""
731 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
732 msgid "List of sieve scripts"
733 msgstr ""
735 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
736 msgid ""
737 "Connection to the sieve server could not be established, the "
738 "authentification attribute is empty."
739 msgstr ""
741 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
742 msgid ""
743 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
744 msgstr ""
746 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
747 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
748 msgstr ""
750 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
751 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
752 msgstr ""
754 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
755 msgid ""
756 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
757 "save button below."
758 msgstr ""
760 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
761 msgid "Create new script"
762 msgstr ""
764 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
765 msgid "Select the type of test you want to add"
766 msgstr ""
768 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
769 msgid "Available test types"
770 msgstr ""
772 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
773 msgid ""
774 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
775 "GOsa to get your data back."
776 msgstr ""
778 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
779 msgid ""
780 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
781 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
782 "'Cancel' to abort."
783 msgstr ""
785 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
786 msgid "Move mail into folder"
787 msgstr ""
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
790 msgid "Select from list"
791 msgstr ""
793 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
794 msgid "Manual selection"
795 msgstr ""
797 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
798 msgid "Folder"
799 msgstr ""
801 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
802 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
803 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
804 msgid "Envelope"
805 msgstr ""
807 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
808 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
809 msgid "Operator"
810 msgstr ""
812 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
813 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
814 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:588
815 msgid "Address"
816 msgstr "Dirección"
818 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
819 msgid "Part of address that should be used"
820 msgstr ""
822 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
823 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
824 msgid "Exists"
825 msgstr ""
827 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
828 msgid "Vacation Message"
829 msgstr ""
831 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
832 msgid "Release interval"
833 msgstr ""
835 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
836 msgid "days"
837 msgstr ""
839 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
840 msgid "Alternative sender addresses"
841 msgstr ""
843 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
844 msgid "Reject mail"
845 msgstr ""
847 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
848 msgid "This is a multiline text element"
849 msgstr ""
851 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
852 msgid "This is stored as single string"
853 msgstr ""
855 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
856 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
857 msgstr ""
859 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
860 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
861 msgid "Parse failed"
862 msgstr ""
864 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
865 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
866 msgid "Parse successful"
867 msgstr ""
869 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
873 msgstr ""
875 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
876 msgid "No script name specified!"
877 msgstr ""
879 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
880 #, fuzzy
881 msgid "Please use only lowercase script names!"
882 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
884 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
885 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
886 msgstr ""
888 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
889 #, fuzzy
890 msgid "Script name already in use!"
891 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
893 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
894 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
895 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
896 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
897 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:397
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:401
899 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
900 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
901 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
902 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
903 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
904 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
905 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
906 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
907 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
908 msgid "SIEVE error"
909 msgstr ""
911 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
913 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
914 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
915 #, php-format
916 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
917 msgstr ""
919 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
920 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
921 #, php-format
922 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
923 msgstr ""
925 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
926 #, php-format
927 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
928 msgstr ""
930 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:394
931 msgid "Edited"
932 msgstr ""
934 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
935 msgid "Uploaded script is empty!"
936 msgstr ""
938 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
939 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
940 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
941 #, fuzzy
942 msgid "Internal error"
943 msgstr "Insertar separador"
945 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
946 #, fuzzy, php-format
947 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
948 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
950 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
951 #, fuzzy, php-format
952 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
953 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
955 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
956 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
957 msgid "File into"
958 msgstr ""
960 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
961 msgid "Cannot add new element!"
962 msgstr ""
964 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
965 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
966 msgid "True"
967 msgstr "Verdadero"
969 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
970 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
971 msgid "False"
972 msgstr "Falso"
974 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:633
975 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
976 msgid "Active"
977 msgstr ""
979 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
980 msgid "This script is marked as active"
981 msgstr ""
983 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:639
984 msgid "Script length"
985 msgstr ""
987 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:643
988 msgid "Remove script"
989 msgstr ""
991 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:652
992 msgid "Activate script"
993 msgstr ""
995 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:656
996 msgid "Edit script"
997 msgstr ""
999 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
1000 #, php-format
1001 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1002 msgstr ""
1004 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
1005 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1006 msgstr ""
1008 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
1009 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1010 #, php-format
1011 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1012 msgstr ""
1014 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1015 msgid "Failed to save sieve script"
1016 msgstr ""
1018 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1019 msgid "Complete address"
1020 msgstr ""
1022 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1024 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
1025 msgid "Default"
1026 msgstr ""
1028 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1029 msgid "Domain part"
1030 msgstr ""
1032 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1033 msgid "Local part"
1034 msgstr ""
1036 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1037 msgid "Case insensitive"
1038 msgstr ""
1040 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1041 msgid "Case sensitive"
1042 msgstr ""
1044 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1045 msgid "Numeric"
1046 msgstr ""
1048 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1049 msgid "is"
1050 msgstr ""
1052 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1053 msgid "regex"
1054 msgstr ""
1056 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1057 msgid "contains"
1058 msgstr ""
1060 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1061 msgid "matches"
1062 msgstr ""
1064 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1065 msgid "count"
1066 msgstr ""
1068 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1069 msgid "value is"
1070 msgstr ""
1072 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1073 msgid "less than"
1074 msgstr ""
1076 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1077 msgid "less or equal"
1078 msgstr ""
1080 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1081 msgid "equals"
1082 msgstr ""
1084 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1085 msgid "greater or equal"
1086 msgstr ""
1088 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1089 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1090 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1091 msgid "greater than"
1092 msgstr ""
1094 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1095 msgid "not equal"
1096 msgstr ""
1098 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1099 msgid "Can't save empty tests."
1100 msgstr ""
1102 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1103 msgid "emtpy"
1104 msgstr ""
1106 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1107 msgid "empty"
1108 msgstr "vacío"
1110 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1111 msgid "Nothing specified right now"
1112 msgstr ""
1114 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1115 msgid "Invalid type of address part."
1116 msgstr ""
1118 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1119 msgid "Invalid match type given."
1120 msgstr ""
1122 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1123 msgid "Invalid operator given."
1124 msgstr ""
1126 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1127 msgid "Please specify a valid operator."
1128 msgstr ""
1130 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1131 msgid ""
1132 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1133 msgstr ""
1135 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1136 msgid ""
1137 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1138 msgstr ""
1140 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1141 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1142 msgid "lower than"
1143 msgstr ""
1145 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1146 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1147 msgid "Megabyte"
1148 msgstr ""
1150 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1151 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1152 msgid "Kilobyte"
1153 msgstr ""
1155 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1156 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1157 msgid "Bytes"
1158 msgstr ""
1160 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1161 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1162 msgstr ""
1164 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1165 msgid "Only numeric values are allowed here."
1166 msgstr ""
1168 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1169 msgid "No valid unit selected"
1170 msgstr ""
1172 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1173 msgid "Empty"
1174 msgstr ""
1176 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1177 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1178 msgid "Click here to add a new test"
1179 msgstr ""
1181 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1182 msgid "Unhandled switch type"
1183 msgstr ""
1185 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1186 msgid "Your comment here"
1187 msgstr ""
1189 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1190 msgid "Please specify a valid email address."
1191 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
1193 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1194 msgid "Place a mail address here"
1195 msgstr ""
1197 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1198 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1199 msgstr ""
1201 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1202 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1203 msgid "Generic"
1204 msgstr "Genérico"
1206 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1207 msgid "Multiple edit"
1208 msgstr ""
1210 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1211 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1212 msgid "Server"
1213 msgstr "Servidor"
1215 #: personal/mail/generic.tpl:23
1216 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1217 msgstr ""
1219 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1220 msgid "Quota usage"
1221 msgstr ""
1223 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1224 msgid "not defined"
1225 msgstr "sin definirse"
1227 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1228 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1229 msgid "Alternative addresses"
1230 msgstr ""
1232 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1233 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1234 msgid "List of alternative mail addresses"
1235 msgstr ""
1237 #: personal/mail/generic.tpl:92
1238 msgid "Mail options"
1239 msgstr ""
1241 #: personal/mail/generic.tpl:124
1242 msgid "disables all Mail options!"
1243 msgstr ""
1245 #: personal/mail/generic.tpl:131
1246 msgid "Sieve Management"
1247 msgstr ""
1249 #: personal/mail/generic.tpl:144
1250 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1251 msgstr ""
1253 #: personal/mail/generic.tpl:144
1254 msgid "No delivery to own mailbox"
1255 msgstr ""
1257 #: personal/mail/generic.tpl:150
1258 msgid ""
1259 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1260 msgstr ""
1262 #: personal/mail/generic.tpl:152
1263 msgid "Activate vacation message"
1264 msgstr ""
1266 #: personal/mail/generic.tpl:160
1267 msgid "from"
1268 msgstr ""
1270 #: personal/mail/generic.tpl:183
1271 msgid "till"
1272 msgstr ""
1274 #: personal/mail/generic.tpl:212
1275 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1276 msgstr ""
1278 #: personal/mail/generic.tpl:214
1279 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1280 msgstr ""
1282 #: personal/mail/generic.tpl:217
1283 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1284 msgstr ""
1286 #: personal/mail/generic.tpl:221
1287 msgid "to folder"
1288 msgstr ""
1290 #: personal/mail/generic.tpl:232
1291 msgid "Reject mails bigger than"
1292 msgstr ""
1294 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1295 msgid "MB"
1296 msgstr "Mb"
1298 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1299 msgid "Forward messages to"
1300 msgstr ""
1302 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1303 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1304 msgid "Add local"
1305 msgstr ""
1307 #: personal/mail/generic.tpl:295
1308 msgid "Advanced mail options"
1309 msgstr ""
1311 #: personal/mail/generic.tpl:301
1312 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1313 msgstr ""
1315 #: personal/mail/generic.tpl:303
1316 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1317 msgstr ""
1319 #: personal/mail/main.inc:126
1320 msgid "User mail settings"
1321 msgstr "Parametros del correo del usuario"
1323 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1324 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1325 msgstr ""
1327 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1328 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1329 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1330 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1331 #, fuzzy
1332 msgid "IMAP error"
1333 msgstr "Servicio IMAP"
1335 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1336 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1337 msgstr ""
1339 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1340 #, fuzzy, php-format
1341 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1342 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1344 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1345 #, php-format
1346 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1347 msgstr ""
1349 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1350 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1351 msgstr ""
1353 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1354 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1355 msgstr ""
1357 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1358 #, php-format
1359 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1363 #, php-format
1364 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1365 msgstr ""
1367 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1368 msgid "Search"
1369 msgstr ""
1371 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1372 msgid "Search for"
1373 msgstr ""
1375 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1376 msgid "Please enter a search string here."
1377 msgstr ""
1379 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1380 msgid "Select a server"
1381 msgstr ""
1383 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1384 msgid "with status"
1385 msgstr ""
1387 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1388 msgid "within the last"
1389 msgstr ""
1391 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1392 msgid "Remove all messages"
1393 msgstr ""
1395 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1396 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1397 msgstr ""
1399 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1400 msgid "Hold all messages"
1401 msgstr ""
1403 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1404 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1405 msgstr ""
1407 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1408 msgid "Release all messages"
1409 msgstr ""
1411 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1412 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1413 msgstr ""
1415 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1416 msgid "Requeue all messages"
1417 msgstr ""
1419 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1420 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1421 msgstr ""
1423 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1424 msgid "Search returned no results"
1425 msgstr ""
1427 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1428 msgid "ID"
1429 msgstr ""
1431 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1432 msgid "Arrival"
1433 msgstr ""
1435 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1436 msgid "Sender"
1437 msgstr ""
1439 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1440 msgid "Recipient"
1441 msgstr ""
1443 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1444 msgid "delete"
1445 msgstr "eliminar"
1447 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1448 msgid "Delete this message"
1449 msgstr ""
1451 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1452 msgid "unhold"
1453 msgstr ""
1455 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1456 msgid "Release message"
1457 msgstr ""
1459 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1460 msgid "hold"
1461 msgstr ""
1463 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1464 msgid "Hold message"
1465 msgstr ""
1467 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1468 msgid "requeue"
1469 msgstr ""
1471 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1472 msgid "Requeue this message"
1473 msgstr ""
1475 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1476 msgid "header"
1477 msgstr ""
1479 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1480 msgid "Display header from this message"
1481 msgstr ""
1483 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1484 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1485 msgid "Mail queue"
1486 msgstr ""
1488 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
1489 #, php-format
1490 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1491 msgstr ""
1493 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
1494 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
1495 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
1496 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1499 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1501 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
1502 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1503 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1504 msgid "Mail queue addon"
1505 msgstr ""
1507 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
1508 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
1509 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
1510 #, php-format
1511 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1512 msgstr ""
1514 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
1515 msgid "No mail servers specified!"
1516 msgstr ""
1518 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
1519 msgid "up"
1520 msgstr ""
1522 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
1523 msgid "down"
1524 msgstr ""
1526 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
1527 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
1528 msgid "All"
1529 msgstr ""
1531 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
1532 msgid "no limit"
1533 msgstr ""
1535 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
1536 msgid "hour"
1537 msgstr "hora"
1539 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
1540 msgid "hours"
1541 msgstr ""
1543 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1544 msgid "Hold"
1545 msgstr ""
1547 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1548 msgid "Un hold"
1549 msgstr ""
1551 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1552 msgid "Not active"
1553 msgstr ""
1555 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
1556 msgid "Unhold all messages"
1557 msgstr ""
1559 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1560 msgid "Delete all messages"
1561 msgstr ""
1563 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1564 msgid "Unhold message"
1565 msgstr ""
1567 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1568 msgid "Delete message"
1569 msgstr ""
1571 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1572 msgid "Requeue message"
1573 msgstr ""
1575 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1576 msgid "Gathering queue data"
1577 msgstr ""
1579 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1580 msgid "Get header information"
1581 msgstr ""
1583 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1584 msgid "Please enter a mail address"
1585 msgstr ""
1587 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1588 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1589 msgid "Remove mail account"
1590 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
1592 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1593 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1594 msgid "mail group"
1595 msgstr ""
1597 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1598 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1599 msgid "Create mail account"
1600 msgstr "Crear cuenta de correo"
1602 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1603 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
1604 msgid "your-name@your-domain.com"
1605 msgstr ""
1607 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1608 msgid "Mail group"
1609 msgstr ""
1611 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1612 msgid "Mail distribution list"
1613 msgstr ""
1615 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1616 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1617 msgstr ""
1619 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1620 msgid "Generic virus filtering"
1621 msgstr ""
1623 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1624 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1625 msgid "Database user"
1626 msgstr "Usuario de base de datos"
1628 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1629 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1630 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1631 msgid "Database mirror"
1632 msgstr "Espejo de base de datos"
1634 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1635 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1636 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1637 msgid "Http proxy URL"
1638 msgstr "URL de proxy HTTP"
1640 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1641 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1642 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1643 msgid "Maximum threads"
1644 msgstr "Número de hilos máximos"
1646 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1647 msgid "Select number of maximal threads"
1648 msgstr ""
1650 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1651 msgid "Max directory recursions"
1652 msgstr ""
1654 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1655 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1656 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1657 msgid "Checks per day"
1658 msgstr "Comprobaciones por día"
1660 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1661 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1662 msgid "Enable debugging"
1663 msgstr "Activar depuración"
1665 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1666 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1667 msgid "Enable mail scanning"
1668 msgstr "Activar comprobación de correo"
1670 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1671 msgid "Archive scanning"
1672 msgstr ""
1674 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1675 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1676 msgid "Enable scanning of archives"
1677 msgstr "Activar comprobación de archivos"
1679 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1680 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1681 msgid "Block encrypted archives"
1682 msgstr "Bloquear archivos codificados"
1684 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1685 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1686 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1687 msgid "Maximum file size"
1688 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
1690 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1691 msgid "Maximum recursion"
1692 msgstr ""
1694 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1695 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
1696 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1697 msgid "Maximum compression ratio"
1698 msgstr "Relación de compresión máxima"
1700 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1701 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
1702 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
1703 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1704 msgid "Anti virus"
1705 msgstr "Antivirus"
1707 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1708 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1709 msgid "Maximum directory recursions"
1710 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
1712 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1713 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1714 msgid "Maximum recursions"
1715 msgstr "Recursividad máxima"
1717 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1718 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1719 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1720 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
1721 msgid "Services"
1722 msgstr "Servicios"
1724 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1725 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:167
1726 msgid "Start"
1727 msgstr "Inicio"
1729 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1730 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
1731 msgid "Restart"
1732 msgstr "Reiniciar"
1734 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1735 msgid "Anti virus user"
1736 msgstr "Usuario antivirus"
1738 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1739 msgid "Name"
1740 msgstr "Nombre"
1742 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1743 msgid "Rule"
1744 msgstr ""
1746 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1747 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1748 msgid "Rewrite header"
1749 msgstr "Reescribir cabecera"
1751 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1752 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1753 msgid "Required score"
1754 msgstr "Puntuación mínima"
1756 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1757 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1758 msgstr ""
1760 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1761 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1762 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1763 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1764 msgid "Remove"
1765 msgstr "Eliminar"
1767 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1768 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1769 msgid "Enable use of bayes filtering"
1770 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
1772 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1773 msgid "Enable bayes auto learning"
1774 msgstr ""
1776 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1777 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1778 msgid "Enable RBL checks"
1779 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
1781 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1782 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1783 msgid "Enable use of Razor"
1784 msgstr "Activar usar Razor"
1786 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1787 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1788 msgid "Enable use of DDC"
1789 msgstr "Activar uso de DDC"
1791 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1792 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1793 msgid "Enable use of Pyzor"
1794 msgstr "Activar uso de Pyzor"
1796 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1797 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1798 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1799 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1800 msgid "Spamassassin"
1801 msgstr "Spamassassin"
1803 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Trusted network"
1806 msgstr "Redes de confianza"
1808 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1809 msgid "Score"
1810 msgstr ""
1812 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1813 msgid "Trusted networks"
1814 msgstr "Redes de confianza"
1816 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1817 msgid "Rules"
1818 msgstr "Reglas"
1820 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1821 msgid "Enabled bayes auto learning"
1822 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
1824 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1825 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1826 msgid "Visible full qualified hostname"
1827 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
1829 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1830 msgid "The full qualified host name."
1831 msgstr ""
1833 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1834 msgid "Max mail header size"
1835 msgstr ""
1837 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1838 msgid "This value specifies the maximal header size."
1839 msgstr ""
1841 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1842 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1843 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1844 msgid "KB"
1845 msgstr "Kb"
1847 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1848 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1849 msgid "Max mailbox size"
1850 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1852 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1853 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1854 msgstr ""
1856 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1857 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1858 msgid "Max message size"
1859 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
1861 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1862 msgid "Specify the maximal size of a message."
1863 msgstr ""
1865 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1866 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1867 msgid "Relay host"
1868 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
1870 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1871 msgid "Relay messages to following host:"
1872 msgstr ""
1874 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1875 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1876 msgid "Local networks"
1877 msgstr "Redes locales"
1879 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1880 msgid "Postfix networks"
1881 msgstr ""
1883 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1884 msgid "Domains and routing"
1885 msgstr ""
1887 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1888 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1889 msgid "Domains to accept mail for"
1890 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
1892 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1893 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1894 msgstr ""
1896 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1897 msgid "Transports"
1898 msgstr ""
1900 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1901 msgid "Select a transport protocol."
1902 msgstr ""
1904 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1905 msgid "Restrictions"
1906 msgstr ""
1908 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1909 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1910 msgid "Restrictions for sender"
1911 msgstr "Restricciones de envío"
1913 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1914 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1915 msgid "Restriction filter"
1916 msgstr ""
1918 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1919 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1920 msgid "Restrictions for recipient"
1921 msgstr "Restricciones de recepción"
1923 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1924 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1925 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1926 msgstr ""
1928 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1929 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1930 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1931 msgstr ""
1933 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1934 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1935 msgid "Set new status"
1936 msgstr ""
1938 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1939 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1940 msgid "Set status"
1941 msgstr ""
1943 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1944 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1945 msgid "Execute"
1946 msgstr "Ejecute"
1948 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1949 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1950 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1951 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1953 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1954 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1955 msgid "Header size limit"
1956 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1958 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Mailbox size limit"
1961 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1963 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Message size limit"
1966 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1968 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1969 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1970 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1972 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1973 msgid "Mail smtp - Postfix"
1974 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
1976 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1977 msgid "Description"
1978 msgstr "Descripción"
1980 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1981 msgid "Transport table"
1982 msgstr "Tabla de transporte"
1984 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1985 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1986 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:172
1987 msgid "Server identifier"
1988 msgstr "Identificador de servidor"
1990 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1991 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1992 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
1993 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
1994 msgid "Connect URL"
1995 msgstr "URL de conexión"
1997 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1998 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
1999 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2000 msgid "Admin user"
2001 msgstr "Usuario administrador"
2003 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2004 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2005 msgid "Password"
2006 msgstr "Contraseña"
2008 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2009 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
2010 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2011 msgid "Sieve port"
2012 msgstr "Puerto Sieve"
2014 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2015 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2016 msgid "Start IMAP service"
2017 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
2019 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2020 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2021 msgid "Start IMAP SSL service"
2022 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
2024 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2025 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2026 msgid "Start POP3 service"
2027 msgstr "Iniciar servicio POP3"
2029 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2030 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2031 msgid "Start POP3 SSL service"
2032 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
2034 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2035 msgid "IMAP/POP3 service"
2036 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
2038 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2039 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
2040 msgid "Repair database"
2041 msgstr "Reparar Base de datos"
2043 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2044 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2045 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
2047 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:157
2048 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2049 msgid "IMAP/POP3"
2050 msgstr "IMAP/POP3"
2052 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2053 msgid "Admin password"
2054 msgstr "Contraseña de administrador"
2056 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2057 msgid "Display addresses of department"
2058 msgstr ""
2060 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2061 msgid "Display addresses matching"
2062 msgstr ""
2064 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2065 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2066 msgstr ""
2068 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2069 msgid "Forward messages to non group members"
2070 msgstr ""
2072 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2073 msgid "Folder administrators"
2074 msgstr ""
2076 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2077 msgid "Select a specific department"
2078 msgstr ""
2080 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2081 msgid "Choose"
2082 msgstr ""
2084 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2085 msgid "Select mail server to place user on"
2086 msgstr ""
2088 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Folder type"
2091 msgstr "Tipo de ratón"
2093 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2094 msgid "Reload"
2095 msgstr ""
2097 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2098 msgid "IMAP shared folders"
2099 msgstr ""
2101 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2102 msgid "Set shared folder permissions"
2103 msgstr ""
2105 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2106 msgid "Default permission"
2107 msgstr ""
2109 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2110 msgid "Member permission"
2111 msgstr ""
2113 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Used in all groups"
2116 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2118 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Not used in all groups"
2121 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2123 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2124 #, fuzzy, php-format
2125 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2126 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2128 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2129 msgid "read"
2130 msgstr "leer"
2132 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2133 msgid "post"
2134 msgstr "enviar"
2136 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2137 msgid "external post"
2138 msgstr "envío externo"
2140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2141 msgid "append"
2142 msgstr "añadir"
2144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2145 msgid "write"
2146 msgstr "escribir"
2148 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2149 msgid "admin"
2150 msgstr "Administrador"
2152 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2153 msgid "none"
2154 msgstr "ninguno"
2156 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2157 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2158 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2159 #, fuzzy
2160 msgid "mail"
2161 msgstr "Correo Electrónico"
2163 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2164 msgid ""
2165 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2166 "LDAP"
2167 msgstr ""
2168 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
2169 "del servidor de correo."
2171 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2172 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2173 msgstr ""
2174 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
2175 "contenido"
2177 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2178 #, fuzzy
2179 msgid "forward address"
2180 msgstr "Direcciones de reenvío"
2182 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2185 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
2187 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Alternate address"
2190 msgstr "Direcciones alternativas"
2192 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2193 msgid "Add"
2194 msgstr "Añadir"
2196 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2197 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2198 msgid "Unspecified"
2199 msgstr ""
2201 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Mails"
2204 msgstr "Correo Electrónico"
2206 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Tasks"
2209 msgstr "Días para tareas OX"
2211 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
2212 msgid "Journals"
2213 msgstr ""
2215 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2216 msgid "Calendar"
2217 msgstr ""
2219 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
2220 msgid "Contacts"
2221 msgstr ""
2223 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Notes"
2226 msgstr "Ninguno"
2228 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
2229 msgid "Inbox"
2230 msgstr ""
2232 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2233 msgid "Drafts"
2234 msgstr ""
2236 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
2237 msgid "Sent items"
2238 msgstr ""
2240 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Junk mail"
2243 msgstr "Grupo de correo"
2245 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1053
2246 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2247 msgstr ""
2248 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
2249 "rechazar mensajes."
2251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
2252 msgid ""
2253 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2254 msgstr ""
2255 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
2256 "en blanco los permisos por defecto."
2258 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1225
2259 msgid "Group mail"
2260 msgstr "Grupo de correo"
2262 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
2263 msgid "Alternate addresses"
2264 msgstr "Direcciones alternativas"
2266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
2267 msgid "Forwarding addresses"
2268 msgstr "Direcciones de reenvío"
2270 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1237
2271 msgid "Permissions"
2272 msgstr "Permisos"
2274 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2275 #~ msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2277 #~ msgid ""
2278 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2279 #~ msgstr ""
2280 #~ "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no "
2281 #~ "tiene sentido."
2283 #, fuzzy
2284 #~ msgid "alternate address"
2285 #~ msgstr "Direcciones alternativas"
2287 #~ msgid "Delete"
2288 #~ msgstr "Eliminar"
2290 #~ msgid "Save"
2291 #~ msgstr "Guardar"
2293 #~ msgid "Cancel"
2294 #~ msgstr "Cancelar"
2296 #~ msgid "Apply"
2297 #~ msgstr "Aplicar"
2299 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2300 #~ msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2302 #~ msgid ""
2303 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2304 #~ "below."
2305 #~ msgstr ""
2306 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
2307 #~ "pulsando aquí."
2309 #~ msgid ""
2310 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2311 #~ "below."
2312 #~ msgstr ""
2313 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
2314 #~ "pulsando aquí."
2316 #, fuzzy
2317 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2318 #~ msgstr ""
2319 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2320 #~ "reenvío."
2322 #~ msgid ""
2323 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2324 #~ "addresses."
2325 #~ msgstr ""
2326 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2327 #~ "direcciones alternativas"
2329 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2330 #~ msgstr ""
2331 #~ "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2332 #~ "usuario"
2334 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2335 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
2337 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2338 #~ msgstr ""
2339 #~ "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el "
2340 #~ "campo 'Cuenta Principal'."
2342 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2343 #~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
2345 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2346 #~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
2348 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2349 #~ msgstr ""
2350 #~ "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que "
2351 #~ "serán rechazados."
2353 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2354 #~ msgstr ""
2355 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2357 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2358 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2360 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2361 #~ msgstr ""
2362 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2364 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2365 #~ msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
2367 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2368 #~ msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2370 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2371 #~ msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2373 #~ msgid "Please specify a connect url."
2374 #~ msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2376 #~ msgid "Please specify an admin user."
2377 #~ msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2379 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2380 #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2382 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2383 #~ msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2385 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2386 #~ msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2388 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2389 #~ msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
2391 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2392 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
2394 #~ msgid "Back"
2395 #~ msgstr "Atrás"
2397 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2398 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
2400 #~ msgid "January"
2401 #~ msgstr "Enero"
2403 #~ msgid "February"
2404 #~ msgstr "Febrero"
2406 #~ msgid "March"
2407 #~ msgstr "Marzo"
2409 #~ msgid "April"
2410 #~ msgstr "Abril"
2412 #~ msgid "May"
2413 #~ msgstr "Mayo"
2415 #~ msgid "June"
2416 #~ msgstr "Junio"
2418 #~ msgid "July"
2419 #~ msgstr "Julio"
2421 #~ msgid "August"
2422 #~ msgstr "Agosto"
2424 #~ msgid "September"
2425 #~ msgstr "Septiembre"
2427 #~ msgid "October"
2428 #~ msgstr "Octubre"
2430 #~ msgid "November"
2431 #~ msgstr "Noviembre"
2433 #~ msgid "December"
2434 #~ msgstr "Diciembre"
2436 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2437 #~ msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2439 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2440 #~ msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2442 #~ msgid ""
2443 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2444 #~ "setup."
2445 #~ msgstr ""
2446 #~ "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada "
2447 #~ "uno en la configuración de sistemas."
2449 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2450 #~ msgstr ""
2451 #~ "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
2452 #~ "carpeta."
2454 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2455 #~ msgstr ""
2456 #~ "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
2458 #~ msgid "Ok"
2459 #~ msgstr "Ok"
2461 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2462 #~ msgstr ""
2463 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
2465 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2466 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
2468 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2469 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
2471 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2472 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2474 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2475 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2477 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2478 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."