Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 09:33+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
21 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
22 msgid "Mail queue"
23 msgstr ""
25 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
26 msgid "Search"
27 msgstr ""
29 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
30 msgid "Search for"
31 msgstr ""
33 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
34 msgid "Please enter a search string here."
35 msgstr ""
37 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
38 msgid "Select a server"
39 msgstr ""
41 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
42 msgid "with status"
43 msgstr ""
45 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
46 msgid "within the last"
47 msgstr ""
49 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
50 msgid "Remove all messages"
51 msgstr ""
53 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
54 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
55 msgstr ""
57 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
58 msgid "Hold all messages"
59 msgstr ""
61 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
62 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
63 msgstr ""
65 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
66 msgid "Release all messages"
67 msgstr ""
69 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
70 msgid "Release all messages in selected servers queue"
71 msgstr ""
73 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
74 msgid "Requeue all messages"
75 msgstr ""
77 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
78 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
79 msgstr ""
81 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
82 msgid "Search returned no results"
83 msgstr ""
85 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
86 msgid "ID"
87 msgstr ""
89 #: addons/mailqueue/contents.tpl:53 admin/groups/mail/mail.tpl:23
90 #: personal/mail/generic.tpl:20
91 msgid "Server"
92 msgstr "Servidor"
94 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
95 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
96 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
97 msgid "Size"
98 msgstr ""
100 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
101 msgid "Arrival"
102 msgstr ""
104 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
105 msgid "Sender"
106 msgstr ""
108 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
109 msgid "Recipient"
110 msgstr ""
112 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
113 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
114 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
116 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
117 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
118 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
119 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
120 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
121 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
122 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
124 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
125 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
127 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:400
129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:408
130 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
131 msgid "Error"
132 msgstr ""
134 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
135 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:633
136 msgid "Active"
137 msgstr ""
139 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
140 msgid "delete"
141 msgstr "eliminar"
143 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
144 msgid "Delete this message"
145 msgstr ""
147 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
148 msgid "unhold"
149 msgstr ""
151 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
152 msgid "Release message"
153 msgstr ""
155 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
156 msgid "hold"
157 msgstr ""
159 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
160 msgid "Hold message"
161 msgstr ""
163 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
164 msgid "requeue"
165 msgstr ""
167 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
168 msgid "Requeue this message"
169 msgstr ""
171 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
172 msgid "header"
173 msgstr ""
175 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
176 msgid "Display header from this message"
177 msgstr ""
179 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
180 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
181 msgid "This does something"
182 msgstr ""
184 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:65
185 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:102
186 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:132
187 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:194
188 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:229
189 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
190 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
191 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
192 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
193 #, fuzzy
194 msgid "Configuration error"
195 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
197 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
198 #, php-format
199 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
200 msgstr ""
202 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:93
203 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
204 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:183
205 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:213
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
210 #, fuzzy
211 msgid "Permission error"
212 msgstr "Permisos"
214 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
215 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:122
216 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
217 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
218 #, fuzzy, php-format
219 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
220 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
222 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
223 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
224 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
225 msgid "Mail queue addon"
226 msgstr ""
228 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
229 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
230 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
231 #, php-format
232 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
233 msgstr ""
235 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:242
236 msgid "No mail servers specified!"
237 msgstr ""
239 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:292
240 msgid "up"
241 msgstr ""
243 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:294
244 msgid "down"
245 msgstr ""
247 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:322
248 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:387
249 msgid "All"
250 msgstr ""
252 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:337
253 msgid "no limit"
254 msgstr ""
256 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:340
257 msgid "hour"
258 msgstr "hora"
260 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:342
261 msgid "hours"
262 msgstr ""
264 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
265 msgid "Hold"
266 msgstr ""
268 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
269 msgid "Un hold"
270 msgstr ""
272 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
273 msgid "Not active"
274 msgstr ""
276 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:409
277 msgid "Unhold all messages"
278 msgstr ""
280 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
281 msgid "Delete all messages"
282 msgstr ""
284 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
285 msgid "Unhold message"
286 msgstr ""
288 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
289 msgid "Delete message"
290 msgstr ""
292 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
293 msgid "Requeue message"
294 msgstr ""
296 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
297 msgid "Gathering queue data"
298 msgstr ""
300 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
301 msgid "Get header information"
302 msgstr ""
304 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
305 msgid "IMAP/POP3 service"
306 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
308 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
309 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
310 msgid "Repair database"
311 msgstr "Reparar Base de datos"
313 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
314 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
315 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
317 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
318 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:172
319 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
320 msgid "Server identifier"
321 msgstr "Identificador de servidor"
323 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
324 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
325 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
326 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
327 msgid "Connect URL"
328 msgstr "URL de conexión"
330 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
331 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
332 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
333 msgid "Admin user"
334 msgstr "Usuario administrador"
336 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
337 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
338 msgid "Password"
339 msgstr "Contraseña"
341 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:127
342 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
343 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
344 msgid "Sieve port"
345 msgstr "Puerto Sieve"
347 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:157
348 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
349 msgid "IMAP/POP3"
350 msgstr "IMAP/POP3"
352 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
353 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
354 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
355 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
356 msgid "Services"
357 msgstr "Servicios"
359 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:167
360 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
361 msgid "Start"
362 msgstr "Inicio"
364 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
365 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
366 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
367 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
368 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
369 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
370 msgid "Stop"
371 msgstr "Parada"
373 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
374 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
375 msgid "Restart"
376 msgstr "Reiniciar"
378 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
379 msgid "Admin password"
380 msgstr "Contraseña de administrador"
382 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
383 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
384 msgid "Start IMAP service"
385 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
387 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
388 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
389 msgid "Start IMAP SSL service"
390 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
392 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
393 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
394 msgid "Start POP3 service"
395 msgstr "Iniciar servicio POP3"
397 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
398 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
399 msgid "Start POP3 SSL service"
400 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
402 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1
403 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
404 #: personal/mail/generic.tpl:5
405 msgid "Generic"
406 msgstr "Genérico"
408 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
409 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
410 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
411 msgstr ""
413 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
414 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
415 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
416 msgstr ""
418 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
419 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
420 msgid "Set new status"
421 msgstr ""
423 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
424 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
425 msgid "Set status"
426 msgstr ""
428 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
429 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
430 msgid "Execute"
431 msgstr "Ejecute"
433 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
434 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
435 msgid "Rewrite header"
436 msgstr "Reescribir cabecera"
438 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
439 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
440 msgid "Required score"
441 msgstr "Puntuación mínima"
443 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
444 msgid "Select required score to tag mail as spam"
445 msgstr ""
447 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
448 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
449 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
450 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
451 msgid "Remove"
452 msgstr "Eliminar"
454 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
455 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
456 msgid "Enable use of bayes filtering"
457 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
459 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
460 msgid "Enable bayes auto learning"
461 msgstr ""
463 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
464 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
465 msgid "Enable RBL checks"
466 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
468 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
469 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
470 msgid "Enable use of Razor"
471 msgstr "Activar usar Razor"
473 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
474 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
475 msgid "Enable use of DDC"
476 msgstr "Activar uso de DDC"
478 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
479 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
480 msgid "Enable use of Pyzor"
481 msgstr "Activar uso de Pyzor"
483 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
484 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
485 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
486 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
487 msgid "Spamassassin"
488 msgstr "Spamassassin"
490 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
491 #, fuzzy
492 msgid "Trusted network"
493 msgstr "Redes de confianza"
495 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
496 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
497 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
498 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:751
499 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:985
500 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
501 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
502 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:695
503 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:863
504 #, fuzzy
505 msgid "LDAP error"
506 msgstr "Servicio IMAP"
508 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
509 msgid "Score"
510 msgstr ""
512 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
513 msgid "Trusted networks"
514 msgstr "Redes de confianza"
516 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
517 msgid "Rules"
518 msgstr "Reglas"
520 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
521 msgid "Enabled bayes auto learning"
522 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
524 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
525 msgid "Name"
526 msgstr "Nombre"
528 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
529 msgid "Rule"
530 msgstr ""
532 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
533 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
534 msgid "Visible full qualified hostname"
535 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
537 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
538 msgid "The full qualified host name."
539 msgstr ""
541 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
542 msgid "Max mail header size"
543 msgstr ""
545 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
546 msgid "This value specifies the maximal header size."
547 msgstr ""
549 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
550 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
551 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
552 msgid "KB"
553 msgstr "Kb"
555 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
556 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
557 msgid "Max mailbox size"
558 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
560 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
561 msgid "Defines the maximal size of mail box."
562 msgstr ""
564 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
565 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
566 msgid "Max message size"
567 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
569 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
570 msgid "Specify the maximal size of a message."
571 msgstr ""
573 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
574 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
575 msgid "Relay host"
576 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
578 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
579 msgid "Relay messages to following host:"
580 msgstr ""
582 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
583 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
584 msgid "Local networks"
585 msgstr "Redes locales"
587 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
588 msgid "Postfix networks"
589 msgstr ""
591 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
592 msgid "Domains and routing"
593 msgstr ""
595 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
596 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
597 msgid "Domains to accept mail for"
598 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
600 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
601 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
602 msgstr ""
604 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
605 msgid "Transports"
606 msgstr ""
608 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
609 msgid "Select a transport protocol."
610 msgstr ""
612 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
613 msgid "Restrictions"
614 msgstr ""
616 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
617 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
618 msgid "Restrictions for sender"
619 msgstr "Restricciones de envío"
621 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
622 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
623 msgid "Restriction filter"
624 msgstr ""
626 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
627 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
628 msgid "Restrictions for recipient"
629 msgstr "Restricciones de recepción"
631 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
632 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
633 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
634 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
636 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
637 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
638 msgid "Header size limit"
639 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
641 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
642 #, fuzzy
643 msgid "Mailbox size limit"
644 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
646 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
647 #, fuzzy
648 msgid "Message size limit"
649 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
651 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
652 msgid "Mail smtp (Postfix)"
653 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
655 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
656 msgid "Mail smtp - Postfix"
657 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
659 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
660 msgid "Description"
661 msgstr "Descripción"
663 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
664 msgid "Transport table"
665 msgstr "Tabla de transporte"
667 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
668 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
669 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
670 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
671 msgid "Anti virus"
672 msgstr "Antivirus"
674 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
675 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
676 msgid "Maximum directory recursions"
677 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
679 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
680 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
681 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
682 msgid "Maximum threads"
683 msgstr "Número de hilos máximos"
685 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
686 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
687 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
688 msgid "Maximum file size"
689 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
691 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
692 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
693 msgid "Maximum recursions"
694 msgstr "Recursividad máxima"
696 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
697 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
698 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
699 msgid "Maximum compression ratio"
700 msgstr "Relación de compresión máxima"
702 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
703 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
704 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
705 msgid "Checks per day"
706 msgstr "Comprobaciones por día"
708 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
709 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
710 msgid "Database user"
711 msgstr "Usuario de base de datos"
713 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
714 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
715 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
716 msgid "Http proxy URL"
717 msgstr "URL de proxy HTTP"
719 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
720 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
721 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
722 msgid "Database mirror"
723 msgstr "Espejo de base de datos"
725 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
726 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
727 msgid "Enable debugging"
728 msgstr "Activar depuración"
730 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
731 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
732 msgid "Enable mail scanning"
733 msgstr "Activar comprobación de correo"
735 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
736 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
737 msgid "Enable scanning of archives"
738 msgstr "Activar comprobación de archivos"
740 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
741 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
742 msgid "Block encrypted archives"
743 msgstr "Bloquear archivos codificados"
745 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
746 msgid "Anti virus user"
747 msgstr "Usuario antivirus"
749 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
750 msgid "Generic virus filtering"
751 msgstr ""
753 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
754 msgid "Select number of maximal threads"
755 msgstr ""
757 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
758 msgid "Max directory recursions"
759 msgstr ""
761 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
762 msgid "Archive scanning"
763 msgstr ""
765 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
766 msgid "Maximum recursion"
767 msgstr ""
769 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
770 #, fuzzy, php-format
771 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
772 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
774 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
775 msgid "read"
776 msgstr "leer"
778 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
779 msgid "post"
780 msgstr "enviar"
782 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
783 msgid "external post"
784 msgstr "envío externo"
786 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
787 msgid "append"
788 msgstr "añadir"
790 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
791 msgid "write"
792 msgstr "escribir"
794 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
795 msgid "admin"
796 msgstr "Administrador"
798 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
799 msgid "none"
800 msgstr "ninguno"
802 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
803 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
804 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
805 #, fuzzy
806 msgid "mail"
807 msgstr "Correo Electrónico"
809 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
810 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
811 msgid "Remove mail account"
812 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
814 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
815 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
816 msgid "Create mail account"
817 msgstr "Crear cuenta de correo"
819 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
820 msgid ""
821 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
822 "LDAP"
823 msgstr ""
824 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
825 "del servidor de correo."
827 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
828 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
829 msgstr ""
830 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
831 "contenido"
833 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
834 #, fuzzy
835 msgid "forward address"
836 msgstr "Direcciones de reenvío"
838 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
839 #, fuzzy
840 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
841 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
843 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
844 #, fuzzy
845 msgid "Alternate address"
846 msgstr "Direcciones alternativas"
848 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
849 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1021
850 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
851 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1030
852 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
853 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
854 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
855 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
856 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:365
857 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:401
858 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
859 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:420
860 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:936
861 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:940
862 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:946
863 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
864 msgid "Mail address"
865 msgstr "Dirección correo electrónico"
867 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
868 msgid "Add"
869 msgstr "Añadir"
871 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
872 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
873 msgid "Unspecified"
874 msgstr ""
876 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:663
877 #, fuzzy
878 msgid "Mails"
879 msgstr "Correo Electrónico"
881 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
882 #, fuzzy
883 msgid "Tasks"
884 msgstr "Días para tareas OX"
886 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:664
887 msgid "Journals"
888 msgstr ""
890 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
891 msgid "Calendar"
892 msgstr ""
894 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:665
895 msgid "Contacts"
896 msgstr ""
898 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:666
899 #, fuzzy
900 msgid "Notes"
901 msgstr "Ninguno"
903 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:669
904 msgid "Inbox"
905 msgstr ""
907 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
908 msgid "Drafts"
909 msgstr ""
911 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:670
912 msgid "Sent items"
913 msgstr ""
915 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:671
916 #, fuzzy
917 msgid "Junk mail"
918 msgstr "Grupo de correo"
920 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
921 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
922 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
923 msgid "Default"
924 msgstr ""
926 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1024
927 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
928 msgid "your-name@your-domain.com"
929 msgstr ""
931 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1036
932 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235 admin/groups/mail/mail.tpl:48
933 #: personal/mail/generic.tpl:47 personal/mail/class_mailAccount.inc:952
934 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
935 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1347
936 msgid "Quota size"
937 msgstr "Tamaño de cuota"
939 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
940 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1189
941 msgid "Mail max size"
942 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
944 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1053
945 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
946 msgstr ""
947 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
948 "rechazar mensajes."
950 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1057
951 msgid ""
952 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
953 msgstr ""
954 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
955 "en blanco los permisos por defecto."
957 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1061
958 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
959 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
960 msgid "Mail server"
961 msgstr "Servidor de correo"
963 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
964 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
965 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4 personal/mail/class_mailAccount.inc:15
966 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
967 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
968 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
969 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
970 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
971 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:307
972 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:927
973 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
974 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1341
975 msgid "Mail"
976 msgstr "Correo Electrónico"
978 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1225
979 msgid "Group mail"
980 msgstr "Grupo de correo"
982 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
983 msgid "Alternate addresses"
984 msgstr "Direcciones alternativas"
986 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
987 msgid "Forwarding addresses"
988 msgstr "Direcciones de reenvío"
990 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1237
991 msgid "Permissions"
992 msgstr "Permisos"
994 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
995 msgid "Folder administrators"
996 msgstr ""
998 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
999 msgid "Select a specific department"
1000 msgstr ""
1002 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
1003 msgid "Choose"
1004 msgstr ""
1006 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
1007 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 personal/mail/generic.tpl:8
1008 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932 personal/mail/copypaste.tpl:7
1009 msgid "Primary address"
1010 msgstr ""
1012 #: admin/groups/mail/mail.tpl:14 personal/mail/generic.tpl:11
1013 msgid "Multiple edit"
1014 msgstr ""
1016 #: admin/groups/mail/mail.tpl:17 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12
1017 msgid "Primary mail address for this shared folder"
1018 msgstr ""
1020 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
1021 msgid "Select mail server to place user on"
1022 msgstr ""
1024 #: admin/groups/mail/mail.tpl:36 personal/mail/generic.tpl:34
1025 msgid "Quota usage"
1026 msgstr ""
1028 #: admin/groups/mail/mail.tpl:43 personal/mail/generic.tpl:41
1029 msgid "not defined"
1030 msgstr "sin definirse"
1032 #: admin/groups/mail/mail.tpl:53 personal/mail/generic.tpl:234
1033 msgid "MB"
1034 msgstr "Mb"
1036 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Folder type"
1039 msgstr "Tipo de ratón"
1041 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
1042 msgid "Reload"
1043 msgstr ""
1045 #: admin/groups/mail/mail.tpl:102 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23
1046 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1047 msgid "Alternative addresses"
1048 msgstr ""
1050 #: admin/groups/mail/mail.tpl:105 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24
1051 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1052 msgid "List of alternative mail addresses"
1053 msgstr ""
1055 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
1056 msgid "IMAP shared folders"
1057 msgstr ""
1059 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
1060 msgid "Set shared folder permissions"
1061 msgstr ""
1063 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
1064 msgid "Default permission"
1065 msgstr ""
1067 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
1068 msgid "Member permission"
1069 msgstr ""
1071 #: admin/groups/mail/mail.tpl:178 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34
1072 msgid "Forward messages to non group members"
1073 msgstr ""
1075 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Used in all groups"
1078 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
1080 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Not used in all groups"
1083 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
1085 #: admin/groups/mail/mail.tpl:208 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42
1086 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1087 msgid "Add local"
1088 msgstr ""
1090 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6 personal/mail/mail_locals.tpl:7
1091 msgid "Select addresses to add"
1092 msgstr ""
1094 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22 personal/mail/mail_locals.tpl:25
1095 msgid "Filters"
1096 msgstr ""
1098 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
1099 msgid "Display addresses of department"
1100 msgstr ""
1102 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33 personal/mail/mail_locals.tpl:38
1103 msgid "Choose the department the search will be based on"
1104 msgstr ""
1106 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
1107 msgid "Display addresses matching"
1108 msgstr ""
1110 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45 personal/mail/mail_locals.tpl:52
1111 msgid "Regular expression for matching addresses"
1112 msgstr ""
1114 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52 personal/mail/mail_locals.tpl:60
1115 msgid "Display addresses of user"
1116 msgstr ""
1118 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55 personal/mail/mail_locals.tpl:64
1119 msgid "User name of which addresses are shown"
1120 msgstr ""
1122 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1 personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
1123 #: personal/mail/copypaste.tpl:1
1124 msgid "Mail settings"
1125 msgstr "Parámetros de correo"
1127 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1128 msgid "Mail distribution list"
1129 msgstr ""
1131 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1132 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1133 msgstr ""
1135 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1136 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1137 msgid "mail group"
1138 msgstr ""
1140 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1141 msgid "Mail group"
1142 msgstr ""
1144 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1145 msgid "Please enter a mail address"
1146 msgstr ""
1148 #: personal/mail/main.inc:126
1149 msgid "User mail settings"
1150 msgstr "Parametros del correo del usuario"
1152 #: personal/mail/generic.tpl:23
1153 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1154 msgstr ""
1156 #: personal/mail/generic.tpl:92
1157 msgid "Mail options"
1158 msgstr ""
1160 #: personal/mail/generic.tpl:124 personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
1161 msgid "Use custom sieve script"
1162 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
1164 #: personal/mail/generic.tpl:124
1165 msgid "disables all Mail options!"
1166 msgstr ""
1168 #: personal/mail/generic.tpl:131
1169 msgid "Sieve Management"
1170 msgstr ""
1172 #: personal/mail/generic.tpl:144
1173 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1174 msgstr ""
1176 #: personal/mail/generic.tpl:144
1177 msgid "No delivery to own mailbox"
1178 msgstr ""
1180 #: personal/mail/generic.tpl:150
1181 msgid ""
1182 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1183 msgstr ""
1185 #: personal/mail/generic.tpl:152
1186 msgid "Activate vacation message"
1187 msgstr ""
1189 #: personal/mail/generic.tpl:160
1190 msgid "from"
1191 msgstr ""
1193 #: personal/mail/generic.tpl:183
1194 msgid "till"
1195 msgstr ""
1197 #: personal/mail/generic.tpl:212
1198 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1199 msgstr ""
1201 #: personal/mail/generic.tpl:214
1202 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1203 msgstr ""
1205 #: personal/mail/generic.tpl:217
1206 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1207 msgstr ""
1209 #: personal/mail/generic.tpl:221
1210 msgid "to folder"
1211 msgstr ""
1213 #: personal/mail/generic.tpl:232
1214 msgid "Reject mails bigger than"
1215 msgstr ""
1217 #: personal/mail/generic.tpl:241
1218 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
1219 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
1220 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
1221 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
1222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180
1223 msgid "Vacation message"
1224 msgstr "Mensaje de ausencia"
1226 #: personal/mail/generic.tpl:256
1227 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
1228 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
1229 msgid "Import"
1230 msgstr ""
1232 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1233 msgid "Forward messages to"
1234 msgstr ""
1236 #: personal/mail/generic.tpl:295
1237 msgid "Advanced mail options"
1238 msgstr ""
1240 #: personal/mail/generic.tpl:301
1241 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1242 msgstr ""
1244 #: personal/mail/generic.tpl:303
1245 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1246 msgstr ""
1248 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
1249 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
1250 msgstr ""
1252 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
1253 msgid "Your reject text here"
1254 msgstr ""
1256 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1257 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1258 msgstr ""
1260 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1261 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
1262 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1263 msgid "Warning"
1264 msgstr "Aviso"
1266 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
1267 msgid "Cannot remove last element!"
1268 msgstr ""
1270 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
1271 msgid "Require must be the first command in the script."
1272 msgstr ""
1274 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1275 msgid "Please specify a valid email address."
1276 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
1278 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1279 msgid "Place a mail address here"
1280 msgstr ""
1282 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
1283 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
1284 msgstr ""
1286 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1287 msgid "Your comment here"
1288 msgstr ""
1290 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
1291 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
1292 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
1293 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
1294 msgid "Require"
1295 msgstr ""
1297 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
1298 msgid "Import sieve script"
1299 msgstr ""
1301 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
1302 msgid ""
1303 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
1304 "import the script or the cancel button to abort."
1305 msgstr ""
1307 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
1308 msgid "Script to import"
1309 msgstr ""
1311 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
1312 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
1313 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
1314 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
1315 msgid "Redirect"
1316 msgstr ""
1318 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
1319 msgid "Redirect mail to following recipients"
1320 msgstr ""
1322 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
1323 msgid "Select the type of test you want to add"
1324 msgstr ""
1326 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
1327 msgid "Available test types"
1328 msgstr ""
1330 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
1331 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
1332 msgid "Continue"
1333 msgstr "Continuar"
1335 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
1336 msgid "Export"
1337 msgstr ""
1339 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
1340 msgid "View structured"
1341 msgstr ""
1343 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
1344 msgid "View source"
1345 msgstr ""
1347 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
1348 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
1349 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
1350 msgid "Header"
1351 msgstr ""
1353 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
1354 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
1355 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
1356 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
1357 msgid "Normal view"
1358 msgstr ""
1360 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
1361 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
1362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
1363 msgid "Match type"
1364 msgstr ""
1366 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
1367 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
1368 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
1369 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
1370 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
1371 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
1372 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
1373 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
1374 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
1375 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
1376 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
1377 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
1378 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
1379 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
1380 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
1381 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
1382 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
1383 msgid "Boolean value"
1384 msgstr ""
1386 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
1387 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
1388 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
1389 msgid "Invert test"
1390 msgstr ""
1392 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
1393 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
1394 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1395 msgid "Yes"
1396 msgstr "Si"
1398 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
1399 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
1400 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1401 msgid "No"
1402 msgstr "No"
1404 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
1405 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
1406 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
1407 msgid "Comparator"
1408 msgstr ""
1410 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
1411 msgid "operator"
1412 msgstr ""
1414 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
1415 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
1416 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
1417 msgid "Address fields to include"
1418 msgstr ""
1420 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
1421 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
1422 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
1423 msgid "Values to match for"
1424 msgstr ""
1426 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
1427 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1428 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1429 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
1430 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1431 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1432 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
1433 msgid "Not"
1434 msgstr ""
1436 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
1437 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1438 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
1439 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1440 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1441 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
1442 msgid "-"
1443 msgstr ""
1445 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
1446 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
1447 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
1448 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
1449 msgid "Expert view"
1450 msgstr ""
1452 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
1453 msgid ""
1454 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
1455 "GOsa to get your data back."
1456 msgstr ""
1458 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
1459 msgid ""
1460 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1461 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
1462 "'Cancel' to abort."
1463 msgstr ""
1465 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
1466 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
1467 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1468 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1469 msgid "Discard"
1470 msgstr ""
1472 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
1473 msgid "Discard message"
1474 msgstr ""
1476 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
1477 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
1478 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
1479 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
1480 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
1481 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
1482 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
1483 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
1484 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
1485 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
1486 msgid "Inverse match"
1487 msgstr ""
1489 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
1490 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
1491 msgid "Any of"
1492 msgstr ""
1494 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
1495 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
1496 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
1497 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:561
1498 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:756
1499 msgid "Else"
1500 msgstr ""
1502 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
1503 msgid "Reject mail"
1504 msgstr ""
1506 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
1507 msgid "This is a multiline text element"
1508 msgstr ""
1510 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
1511 msgid "This is stored as single string"
1512 msgstr ""
1514 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
1515 msgid "Bool"
1516 msgstr ""
1518 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
1519 msgid "update"
1520 msgstr ""
1522 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
1523 msgid "Move mail into folder"
1524 msgstr ""
1526 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
1527 msgid "Select from list"
1528 msgstr ""
1530 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
1531 msgid "Manual selection"
1532 msgstr ""
1534 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
1535 msgid "Folder"
1536 msgstr ""
1538 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
1539 msgid "Add a new element"
1540 msgstr ""
1542 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
1543 msgid "Please select the type of element you want to add"
1544 msgstr ""
1546 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
1547 msgid "Abort"
1548 msgstr ""
1550 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
1551 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
1552 msgid "Condition"
1553 msgstr ""
1555 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
1556 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
1557 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
1558 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
1559 msgid "Comment"
1560 msgstr "Comentario"
1562 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
1563 msgid "Edit"
1564 msgstr "Editar"
1566 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
1567 msgid "List of sieve scripts"
1568 msgstr ""
1570 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
1571 msgid ""
1572 "Connection to the sieve server could not be established, the "
1573 "authentification attribute is empty."
1574 msgstr ""
1576 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
1577 msgid ""
1578 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
1579 msgstr ""
1581 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
1582 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
1583 msgstr ""
1585 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
1586 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
1587 msgstr ""
1589 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
1590 msgid ""
1591 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
1592 "save button below."
1593 msgstr ""
1595 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
1596 msgid "Create new script"
1597 msgstr ""
1599 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
1600 msgid "Stop execution here"
1601 msgstr ""
1603 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
1604 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
1605 msgid "Exists"
1606 msgstr ""
1608 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
1609 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
1610 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
1611 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
1612 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
1613 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:763
1614 msgid "Else If"
1615 msgstr ""
1617 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
1618 msgid ""
1619 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
1620 "lower case characters only."
1621 msgstr ""
1623 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
1624 msgid "Script name"
1625 msgstr ""
1627 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
1628 msgid "Vacation Message"
1629 msgstr ""
1631 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
1632 msgid "Release interval"
1633 msgstr ""
1635 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
1636 msgid "days"
1637 msgstr ""
1639 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
1640 msgid "Alternative sender addresses"
1641 msgstr ""
1643 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
1644 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
1645 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:588
1646 msgid "Address"
1647 msgstr "Dirección"
1649 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
1650 msgid "Part of address that should be used"
1651 msgstr ""
1653 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
1654 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
1655 msgid "Operator"
1656 msgstr ""
1658 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1659 msgid "Move object up one position"
1660 msgstr ""
1662 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
1663 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1664 msgid "Up"
1665 msgstr "Arriba"
1667 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
1668 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
1669 msgid "Move up"
1670 msgstr "Mover arriba"
1672 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1673 msgid "Move object down one position"
1674 msgstr ""
1676 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
1677 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1678 msgid "Down"
1679 msgstr "Abajo"
1681 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
1682 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
1683 msgid "Move down"
1684 msgstr "Mover abajo"
1686 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
1687 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
1688 msgid "Remove object"
1689 msgstr ""
1691 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
1692 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
1693 msgid "Remove element"
1694 msgstr ""
1696 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
1697 msgid "choose element"
1698 msgstr ""
1700 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
1701 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
1702 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
1703 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:492
1704 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
1705 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:711
1706 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
1707 msgid "Keep"
1708 msgstr ""
1710 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
1711 msgid "Fileinto"
1712 msgstr ""
1714 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
1715 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
1716 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
1717 msgid "Reject"
1718 msgstr ""
1720 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
1721 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
1722 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
1723 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
1724 msgid "If"
1725 msgstr ""
1727 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1728 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1729 msgid "Add new"
1730 msgstr ""
1732 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
1733 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1734 msgid "Add a new object above this one."
1735 msgstr ""
1737 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
1738 msgid "Add element above"
1739 msgstr ""
1741 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
1742 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1743 msgid "Add a new object below this one."
1744 msgstr ""
1746 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
1747 msgid "Add element below"
1748 msgstr ""
1750 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
1751 msgid "Select match type"
1752 msgstr ""
1754 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
1755 msgid "Select value unit"
1756 msgstr ""
1758 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
1759 msgid "Keep message"
1760 msgstr ""
1762 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
1763 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
1764 msgid "All of"
1765 msgstr ""
1767 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
1768 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
1769 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
1770 msgid "Envelope"
1771 msgstr ""
1773 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
1774 msgid "Add object"
1775 msgstr ""
1777 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
1778 msgid "Move this object up one position"
1779 msgstr ""
1781 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
1782 msgid "Move this object down one position"
1783 msgstr ""
1785 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
1786 msgid "Remove this object"
1787 msgstr ""
1789 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1790 msgid "Complete address"
1791 msgstr ""
1793 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1794 msgid "Domain part"
1795 msgstr ""
1797 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1798 msgid "Local part"
1799 msgstr ""
1801 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1802 msgid "Case insensitive"
1803 msgstr ""
1805 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1806 msgid "Case sensitive"
1807 msgstr ""
1809 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1810 msgid "Numeric"
1811 msgstr ""
1813 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1814 msgid "is"
1815 msgstr ""
1817 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1818 msgid "regex"
1819 msgstr ""
1821 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1822 msgid "contains"
1823 msgstr ""
1825 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1826 msgid "matches"
1827 msgstr ""
1829 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1830 msgid "count"
1831 msgstr ""
1833 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1834 msgid "value is"
1835 msgstr ""
1837 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1838 msgid "less than"
1839 msgstr ""
1841 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1842 msgid "less or equal"
1843 msgstr ""
1845 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1846 msgid "equals"
1847 msgstr ""
1849 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1850 msgid "greater or equal"
1851 msgstr ""
1853 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1854 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1855 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1856 msgid "greater than"
1857 msgstr ""
1859 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1860 msgid "not equal"
1861 msgstr ""
1863 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1864 msgid "Can't save empty tests."
1865 msgstr ""
1867 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1868 msgid "emtpy"
1869 msgstr ""
1871 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1872 msgid "empty"
1873 msgstr "vacío"
1875 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1876 msgid "Nothing specified right now"
1877 msgstr ""
1879 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1880 msgid "Invalid type of address part."
1881 msgstr ""
1883 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1884 msgid "Invalid match type given."
1885 msgstr ""
1887 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1888 msgid "Invalid operator given."
1889 msgstr ""
1891 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1892 msgid "Please specify a valid operator."
1893 msgstr ""
1895 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1896 msgid ""
1897 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1898 msgstr ""
1900 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1901 msgid ""
1902 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1903 msgstr ""
1905 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1906 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1907 msgid "lower than"
1908 msgstr ""
1910 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1911 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1912 msgid "Megabyte"
1913 msgstr ""
1915 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1916 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1917 msgid "Kilobyte"
1918 msgstr ""
1920 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1921 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1922 msgid "Bytes"
1923 msgstr ""
1925 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1926 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1927 msgstr ""
1929 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1930 msgid "Only numeric values are allowed here."
1931 msgstr ""
1933 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1934 msgid "No valid unit selected"
1935 msgstr ""
1937 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1938 msgid "Empty"
1939 msgstr ""
1941 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1942 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
1943 msgid "False"
1944 msgstr "Falso"
1946 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1947 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
1948 msgid "True"
1949 msgstr "Verdadero"
1951 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1952 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1953 msgid "Click here to add a new test"
1954 msgstr ""
1956 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1957 msgid "Unhandled switch type"
1958 msgstr ""
1960 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
1961 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
1962 msgid "Parse failed"
1963 msgstr ""
1965 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1966 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
1967 msgid "Parse successful"
1968 msgstr ""
1970 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
1971 #, php-format
1972 msgid ""
1973 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1974 msgstr ""
1976 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
1977 msgid "No script name specified!"
1978 msgstr ""
1980 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Please use only lowercase script names!"
1983 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
1985 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
1986 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1987 msgstr ""
1989 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Script name already in use!"
1992 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
1994 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1995 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1996 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1997 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1998 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:397
1999 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:401
2000 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
2001 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
2002 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2003 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2004 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2005 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
2006 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
2007 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
2008 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
2009 msgid "SIEVE error"
2010 msgstr ""
2012 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
2013 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
2014 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1030
2015 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
2016 #, php-format
2017 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
2018 msgstr ""
2020 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
2021 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
2022 #, php-format
2023 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
2024 msgstr ""
2026 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
2027 #, php-format
2028 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
2029 msgstr ""
2031 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:394
2032 msgid "Edited"
2033 msgstr ""
2035 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:428
2036 msgid "Uploaded script is empty!"
2037 msgstr ""
2039 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
2040 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
2041 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Internal error"
2044 msgstr "Insertar separador"
2046 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
2049 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2051 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
2054 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2056 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
2057 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
2058 msgid "File into"
2059 msgstr ""
2061 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:518
2062 msgid "Cannot add new element!"
2063 msgstr ""
2065 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
2066 msgid "This script is marked as active"
2067 msgstr ""
2069 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:639
2070 msgid "Script length"
2071 msgstr ""
2073 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:643
2074 msgid "Remove script"
2075 msgstr ""
2077 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:652
2078 msgid "Activate script"
2079 msgstr ""
2081 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:656
2082 msgid "Edit script"
2083 msgstr ""
2085 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:671
2086 #, php-format
2087 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
2088 msgstr ""
2090 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:770
2091 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
2092 msgstr ""
2094 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1043
2095 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
2096 #, php-format
2097 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
2098 msgstr ""
2100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
2101 msgid "Failed to save sieve script"
2102 msgstr ""
2104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
2105 #, php-format
2106 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
2107 msgstr ""
2109 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
2110 #, fuzzy, php-format
2111 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
2112 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
2114 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
2117 msgstr ""
2118 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
2119 "Elimine primero las delegaciones."
2121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:348
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Please select an entry!"
2124 msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
2126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:371
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
2129 msgstr ""
2130 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2131 "reenvío."
2133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:421
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "Address is already in use by user '%s'."
2136 msgstr ""
2137 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2138 "usuario"
2140 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
2141 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
2142 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1356
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Mail reject size"
2145 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
2147 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:973
2148 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1363
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Spam folder"
2151 msgstr "Nivel de spam"
2153 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
2154 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1368
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Vacation interval"
2157 msgstr "Mensaje de ausencia"
2159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1022
2160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1034
2161 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1067
2162 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1078
2163 #, fuzzy
2164 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
2165 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2167 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1143
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
2170 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
2172 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1145
2173 #, fuzzy
2174 msgid ""
2175 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
2176 "methods!"
2177 msgstr ""
2178 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
2179 "active su sistema de eliminación."
2181 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1170
2182 msgid "My account"
2183 msgstr "Mi cuenta"
2185 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
2186 msgid "Add vacation information"
2187 msgstr "Añadir información de ausencia"
2189 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1182
2190 msgid "Use spam filter"
2191 msgstr "Usar filtro antispam"
2193 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
2194 msgid "Spam level"
2195 msgstr "Nivel de spam"
2197 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
2198 msgid "Spam mail box"
2199 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
2201 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1186
2202 msgid "Sieve management"
2203 msgstr "Administración Sieve"
2205 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
2206 msgid "Reject due to mailsize"
2207 msgstr "rechazar correos mayores que"
2209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
2210 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
2211 msgid "Forwarding address"
2212 msgstr "Direcciones de reenvío"
2214 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
2215 msgid "Local delivery"
2216 msgstr "Entrega local"
2218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1193
2219 msgid "No delivery to own mailbox "
2220 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
2222 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
2223 msgid "Mail alternative addresses"
2224 msgstr "Direcciones alternativas"
2226 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
2227 msgid "Mail server for this account is invalid!"
2228 msgstr ""
2230 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
2231 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
2232 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
2233 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
2234 #, fuzzy
2235 msgid "IMAP error"
2236 msgstr "Servicio IMAP"
2238 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
2239 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
2240 msgstr ""
2242 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
2245 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2247 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
2248 #, php-format
2249 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
2250 msgstr ""
2252 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
2253 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
2254 msgstr ""
2256 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
2257 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
2258 msgstr ""
2260 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
2261 #, php-format
2262 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
2263 msgstr ""
2265 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
2266 #, php-format
2267 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
2268 msgstr ""
2270 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
2271 msgid "Select department"
2272 msgstr ""
2274 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2275 #~ msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2277 #~ msgid ""
2278 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2279 #~ msgstr ""
2280 #~ "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no "
2281 #~ "tiene sentido."
2283 #, fuzzy
2284 #~ msgid "alternate address"
2285 #~ msgstr "Direcciones alternativas"
2287 #~ msgid "Delete"
2288 #~ msgstr "Eliminar"
2290 #~ msgid "Save"
2291 #~ msgstr "Guardar"
2293 #~ msgid "Cancel"
2294 #~ msgstr "Cancelar"
2296 #~ msgid "Apply"
2297 #~ msgstr "Aplicar"
2299 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2300 #~ msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2302 #~ msgid ""
2303 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2304 #~ "below."
2305 #~ msgstr ""
2306 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
2307 #~ "pulsando aquí."
2309 #~ msgid ""
2310 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2311 #~ "below."
2312 #~ msgstr ""
2313 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
2314 #~ "pulsando aquí."
2316 #, fuzzy
2317 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2318 #~ msgstr ""
2319 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2320 #~ "reenvío."
2322 #~ msgid ""
2323 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2324 #~ "addresses."
2325 #~ msgstr ""
2326 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2327 #~ "direcciones alternativas"
2329 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2330 #~ msgstr ""
2331 #~ "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2332 #~ "usuario"
2334 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2335 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
2337 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2338 #~ msgstr ""
2339 #~ "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el "
2340 #~ "campo 'Cuenta Principal'."
2342 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2343 #~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
2345 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2346 #~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
2348 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2349 #~ msgstr ""
2350 #~ "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que "
2351 #~ "serán rechazados."
2353 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2354 #~ msgstr ""
2355 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2357 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2358 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2360 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2361 #~ msgstr ""
2362 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2364 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2365 #~ msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
2367 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2368 #~ msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2370 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2371 #~ msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2373 #~ msgid "Please specify a connect url."
2374 #~ msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2376 #~ msgid "Please specify an admin user."
2377 #~ msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2379 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2380 #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2382 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2383 #~ msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2385 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2386 #~ msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2388 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2389 #~ msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
2391 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2392 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
2394 #~ msgid "Back"
2395 #~ msgstr "Atrás"
2397 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2398 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
2400 #~ msgid "January"
2401 #~ msgstr "Enero"
2403 #~ msgid "February"
2404 #~ msgstr "Febrero"
2406 #~ msgid "March"
2407 #~ msgstr "Marzo"
2409 #~ msgid "April"
2410 #~ msgstr "Abril"
2412 #~ msgid "May"
2413 #~ msgstr "Mayo"
2415 #~ msgid "June"
2416 #~ msgstr "Junio"
2418 #~ msgid "July"
2419 #~ msgstr "Julio"
2421 #~ msgid "August"
2422 #~ msgstr "Agosto"
2424 #~ msgid "September"
2425 #~ msgstr "Septiembre"
2427 #~ msgid "October"
2428 #~ msgstr "Octubre"
2430 #~ msgid "November"
2431 #~ msgstr "Noviembre"
2433 #~ msgid "December"
2434 #~ msgstr "Diciembre"
2436 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2437 #~ msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2439 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2440 #~ msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2442 #~ msgid ""
2443 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2444 #~ "setup."
2445 #~ msgstr ""
2446 #~ "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada "
2447 #~ "uno en la configuración de sistemas."
2449 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2450 #~ msgstr ""
2451 #~ "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
2452 #~ "carpeta."
2454 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2455 #~ msgstr ""
2456 #~ "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
2458 #~ msgid "Ok"
2459 #~ msgstr "Ok"
2461 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2462 #~ msgstr ""
2463 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
2465 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2466 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
2468 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2469 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
2471 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2472 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2474 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2475 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2477 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2478 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."