Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
21 msgid "Select addresses to add"
22 msgstr ""
24 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
25 msgid "Filters"
26 msgstr ""
28 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
29 msgid "Select department"
30 msgstr ""
32 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
33 msgid "Choose the department the search will be based on"
34 msgstr ""
36 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
37 msgid "Regular expression for matching addresses"
38 msgstr ""
40 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
41 msgid "Display addresses of user"
42 msgstr ""
44 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
45 msgid "User name of which addresses are shown"
46 msgstr ""
48 #: personal/mail/mail_locals.tpl:75 personal/mail/generic.tpl:77
49 #: personal/mail/generic.tpl:282 personal/mail/copypaste.tpl:43
50 #: personal/mail/copypaste.tpl:61
51 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:45
52 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:113
53 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:70
54 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:101
55 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:131
56 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:165
57 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:191
58 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:66 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:30
59 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:118
60 #: admin/groups/mail/mail.tpl:205 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:630
61 msgid "Add"
62 msgstr "Añadir"
64 #: personal/mail/mail_locals.tpl:77
65 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:10
66 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:15
67 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:14
68 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:41
69 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:26
70 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:13
71 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:16
72 #: personal/mail/main.inc:106
73 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:170
74 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:23
75 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:127
76 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:223
77 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:118
78 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:68 admin/groups/mail/mail_admins.tpl:39
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Cancelar"
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
83 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1148
84 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
85 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:181
86 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1224
87 msgid "Mail"
88 msgstr "Correo Electrónico"
90 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
91 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
92 msgid "This does something"
93 msgstr ""
95 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
96 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
97 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
98 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
99 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
100 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
101 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
102 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
103 #, fuzzy
104 msgid "Configuration error"
105 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
107 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
108 #, php-format
109 msgid "Unkown mail method '%s' specified!"
110 msgstr ""
112 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:213
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
115 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
117 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:289
118 msgid "This account has no mail extensions."
119 msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:299
122 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
123 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
124 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:369
125 msgid "Remove mail account"
126 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:300
129 msgid ""
130 "This account can't be removed while there are delegations configured. Remove "
131 "those delegations first."
132 msgstr ""
133 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
134 "Elimine primero las delegaciones."
136 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:303
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:370
138 msgid ""
139 "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
140 "below."
141 msgstr ""
142 "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
143 "pulsando aquí."
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
146 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
147 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:372
148 msgid "Create mail account"
149 msgstr "Crear cuenta de correo"
151 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:306
152 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:373
153 msgid ""
154 "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
155 "below."
156 msgstr ""
157 "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
158 "pulsando aquí."
160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
161 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
162 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:394
163 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
164 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
165 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
166 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
167 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
168 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
169 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
170 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
171 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
172 msgid "Error"
173 msgstr ""
175 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:358
176 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:394
177 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:399
178 #, fuzzy
179 msgid "Cannot add invalid mail address!"
180 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
182 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:364
183 #, fuzzy
184 msgid "Cannot add your primary address to the list of forwarders."
185 msgstr ""
186 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
187 "reenvío."
189 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:409
190 #, fuzzy, php-format
191 msgid "Cannot add mail address: it is already used by user '%s'."
192 msgstr ""
193 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
194 "usuario"
196 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
197 msgid "January"
198 msgstr "Enero"
200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
201 msgid "February"
202 msgstr "Febrero"
204 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
205 msgid "March"
206 msgstr "Marzo"
208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:595
209 msgid "April"
210 msgstr "Abril"
212 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
213 msgid "May"
214 msgstr "Mayo"
216 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
217 msgid "June"
218 msgstr "Junio"
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
221 msgid "July"
222 msgstr "Julio"
224 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
225 msgid "August"
226 msgstr "Agosto"
228 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:596
229 msgid "September"
230 msgstr "Septiembre"
232 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
233 msgid "October"
234 msgstr "Octubre"
236 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
237 msgid "November"
238 msgstr "Noviembre"
240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:597
241 msgid "December"
242 msgstr "Diciembre"
244 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:684
245 #, php-format
246 msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
247 msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:850
250 #, php-format
251 msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
252 msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
254 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:913
255 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1324
256 msgid ""
257 "There is no valid mailserver specified, please add one in the system setup."
258 msgstr ""
259 "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada uno "
260 "en la configuración de sistemas."
262 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:918
263 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1026
264 msgid "The required field 'Primary address' is not set."
265 msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
267 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:922
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:926
269 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:85
270 msgid "Please enter a valid email address in 'Primary address' field."
271 msgstr ""
273 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:932
274 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:92
275 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1035
276 msgid "The primary address you've entered is already in use."
277 msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
279 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1330
281 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1041
282 msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
283 msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
285 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:947
286 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1339
287 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1050
288 msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
289 msgstr ""
290 "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que serán "
291 "rechazados."
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:957
294 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1058
295 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
296 msgstr ""
297 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
298 "rechazar mensajes."
300 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:961
301 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1346
302 msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
303 msgstr ""
304 "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
305 "carpeta."
307 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:965
308 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1351
309 msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
310 msgstr ""
311 "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
313 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
314 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
315 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
316 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1061
317 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
318 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
319 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
320 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
321 #, fuzzy
322 msgid "Permission error"
323 msgstr "Permisos"
325 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1005
326 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1017
327 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1050
328 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1061
329 #, fuzzy
330 msgid "You have no permission to modify these addresses."
331 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
333 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1126
334 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties."
335 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
337 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1128
338 msgid ""
339 "Please remove the mail account first, to allow kolab to call its remove "
340 "methods."
341 msgstr ""
342 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
343 "active su sistema de eliminación."
345 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1149 personal/mail/copypaste.tpl:1
346 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
347 msgid "Mail settings"
348 msgstr "Parámetros de correo"
350 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
351 msgid "My account"
352 msgstr "Mi cuenta"
354 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1158
355 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:189
356 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1232
357 msgid "Mail address"
358 msgstr "Dirección correo electrónico"
360 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1159
361 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1236
362 msgid "Mail server"
363 msgstr "Servidor de correo"
365 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1160 personal/mail/generic.tpl:47
366 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1235
367 msgid "Quota size"
368 msgstr "Tamaño de cuota"
370 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1162
371 msgid "Add vacation information"
372 msgstr "Añadir información de ausencia"
374 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1163
375 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
376 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
377 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
378 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
379 #: personal/mail/generic.tpl:241
380 msgid "Vacation message"
381 msgstr "Mensaje de ausencia"
383 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1165
384 msgid "Use spam filter"
385 msgstr "Usar filtro antispam"
387 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1166
388 msgid "Spam level"
389 msgstr "Nivel de spam"
391 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1167
392 msgid "Spam mail box"
393 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
395 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1169
396 msgid "Sieve management"
397 msgstr "Administración Sieve"
399 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1171
400 msgid "Reject due to mailsize"
401 msgstr "rechazar correos mayores que"
403 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1172
404 msgid "Mail max size"
405 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
407 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174
408 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1179
409 msgid "Forwarding address"
410 msgstr "Direcciones de reenvío"
412 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1175
413 msgid "Local delivery"
414 msgstr "Entrega local"
416 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1176
417 msgid "No delivery to own mailbox "
418 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
420 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1177
421 msgid "Mail alternative addresses"
422 msgstr "Direcciones alternativas"
424 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1180 personal/mail/generic.tpl:124
425 msgid "Use custom sieve script"
426 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
428 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
429 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
430 msgstr ""
432 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
433 msgid "Your reject text here"
434 msgstr ""
436 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
437 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
438 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:40
439 msgid "Warning"
440 msgstr "Aviso"
442 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
443 msgid "Cannot remove last element!"
444 msgstr ""
446 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
447 msgid "Require must be the first command in the script."
448 msgstr ""
450 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
451 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
452 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
453 msgid "Header"
454 msgstr ""
456 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
457 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
458 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
459 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
460 msgid "Normal view"
461 msgstr ""
463 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
464 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
465 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
466 msgid "Match type"
467 msgstr ""
469 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
470 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
471 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
473 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
474 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
475 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
476 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
478 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
479 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
480 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
481 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
483 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
484 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
485 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
486 msgid "Boolean value"
487 msgstr ""
489 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
490 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
491 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
492 msgid "Invert test"
493 msgstr ""
495 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
496 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
497 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
498 msgid "Yes"
499 msgstr "Si"
501 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
502 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
503 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
504 msgid "No"
505 msgstr "No"
507 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
508 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
509 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
510 msgid "Comparator"
511 msgstr ""
513 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
514 msgid "operator"
515 msgstr ""
517 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
518 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
519 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
520 msgid "Address fields to include"
521 msgstr ""
523 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
524 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
525 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
526 msgid "Values to match for"
527 msgstr ""
529 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
530 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
531 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
532 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
533 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
534 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
535 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
536 msgid "Not"
537 msgstr ""
539 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
540 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
541 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
542 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
543 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
544 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
545 msgid "-"
546 msgstr ""
548 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
549 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
550 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
551 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
552 msgid "Expert view"
553 msgstr ""
555 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
556 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
557 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
558 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
559 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
560 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
561 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
562 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
563 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
564 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
565 msgid "Inverse match"
566 msgstr ""
568 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
569 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
570 msgid "All of"
571 msgstr ""
573 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
574 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
575 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
576 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
577 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:227
578 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:169
579 msgid "Stop"
580 msgstr "Parada"
582 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
583 msgid "Stop execution here"
584 msgstr ""
586 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
587 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
588 msgid "Any of"
589 msgstr ""
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
592 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
593 msgid "Condition"
594 msgstr ""
596 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
597 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
598 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
599 msgid "Size"
600 msgstr ""
602 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
603 msgid "Select match type"
604 msgstr ""
606 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
607 msgid "Select value unit"
608 msgstr ""
610 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
611 msgid "Add a new element"
612 msgstr ""
614 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
615 msgid "Please select the type of element you want to add"
616 msgstr ""
618 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
619 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
620 msgid "Continue"
621 msgstr "Continuar"
623 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
624 msgid "Abort"
625 msgstr ""
627 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
628 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
629 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
630 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
631 msgid "Comment"
632 msgstr "Comentario"
634 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
635 #: personal/mail/main.inc:117
636 msgid "Edit"
637 msgstr "Editar"
639 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
640 msgid "Move this object up one position"
641 msgstr ""
643 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
644 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
645 msgid "Up"
646 msgstr "Arriba"
648 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
649 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
650 msgid "Move up"
651 msgstr "Mover arriba"
653 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
654 msgid "Move this object down one position"
655 msgstr ""
657 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
658 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
659 msgid "Down"
660 msgstr "Abajo"
662 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
663 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
664 msgid "Move down"
665 msgstr "Mover abajo"
667 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
668 msgid "Remove this object"
669 msgstr ""
671 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
672 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
673 msgid "Remove element"
674 msgstr ""
676 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
677 msgid ""
678 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
679 "lower case characters only."
680 msgstr ""
682 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
683 msgid "Script name"
684 msgstr ""
686 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:13
687 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:37
688 msgid "Apply"
689 msgstr "Aplicar"
691 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
692 msgid "Import sieve script"
693 msgstr ""
695 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
696 msgid ""
697 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
698 "import the script or the cancel button to abort."
699 msgstr ""
701 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
702 msgid "Script to import"
703 msgstr ""
705 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
706 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
707 #: personal/mail/generic.tpl:256
708 msgid "Import"
709 msgstr ""
711 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
712 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
713 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
714 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
715 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
716 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
717 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
718 msgid "Keep"
719 msgstr ""
721 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
722 msgid "Keep message"
723 msgstr ""
725 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
726 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
727 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
728 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
729 msgid "Redirect"
730 msgstr ""
732 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
733 msgid "Redirect mail to following recipients"
734 msgstr ""
736 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
737 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
738 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
739 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
740 msgid "Discard"
741 msgstr ""
743 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
744 msgid "Discard message"
745 msgstr ""
747 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
748 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
749 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
750 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
751 msgid "Require"
752 msgstr ""
754 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
755 msgid "Move object up one position"
756 msgstr ""
758 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
759 msgid "Move object down one position"
760 msgstr ""
762 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
763 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
764 msgid "Remove object"
765 msgstr ""
767 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
768 msgid "choose element"
769 msgstr ""
771 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
772 msgid "Fileinto"
773 msgstr ""
775 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
776 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
777 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
778 msgid "Reject"
779 msgstr ""
781 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
782 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:504
783 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:723
784 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
785 msgid "If"
786 msgstr ""
788 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
789 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
790 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:563
791 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:758
792 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
793 msgid "Else"
794 msgstr ""
796 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
797 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
798 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:565
799 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:760
800 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:765
801 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
802 msgid "Else If"
803 msgstr ""
805 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
806 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
807 msgid "Add new"
808 msgstr ""
810 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
811 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
812 msgid "Add a new object above this one."
813 msgstr ""
815 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
816 msgid "Add element above"
817 msgstr ""
819 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
820 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
821 msgid "Add a new object below this one."
822 msgstr ""
824 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
825 msgid "Add element below"
826 msgstr ""
828 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
829 msgid "Add object"
830 msgstr ""
832 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
833 msgid "Bool"
834 msgstr ""
836 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
837 msgid "update"
838 msgstr ""
840 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
841 msgid "Export"
842 msgstr ""
844 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
845 msgid "View structured"
846 msgstr ""
848 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
849 msgid "View source"
850 msgstr ""
852 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:39
853 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:24
854 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:168
855 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:21
856 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:125
857 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:221
858 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:116
859 msgid "Save"
860 msgstr "Guardar"
862 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
863 msgid "List of sieve scripts"
864 msgstr ""
866 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
867 msgid ""
868 "Connection to the sieve server could not be established, the "
869 "authentification attribute is empty."
870 msgstr ""
872 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
873 msgid ""
874 "Please verfiy that the attributes uid and mail are not empty and try again."
875 msgstr ""
877 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
878 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
879 msgstr ""
881 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
882 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
883 msgstr ""
885 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
886 msgid ""
887 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
888 "save button below."
889 msgstr ""
891 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
892 msgid "Create new script"
893 msgstr ""
895 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
896 msgid "Select the type of test you want to add"
897 msgstr ""
899 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
900 msgid "Available test types"
901 msgstr ""
903 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
904 msgid ""
905 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
906 "GOsa to get your data back."
907 msgstr ""
909 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
910 msgid ""
911 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
912 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
913 "'Cancel' to abort."
914 msgstr ""
916 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:14
917 #: personal/mail/generic.tpl:80 personal/mail/generic.tpl:288
918 #: personal/mail/copypaste.tpl:45 personal/mail/copypaste.tpl:62
919 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:31 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:43
920 #: admin/groups/mail/mail.tpl:122 admin/groups/mail/mail.tpl:211
921 msgid "Delete"
922 msgstr "Eliminar"
924 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
925 msgid "Move mail into folder"
926 msgstr ""
928 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
929 msgid "Select from list"
930 msgstr ""
932 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
933 msgid "Manual selection"
934 msgstr ""
936 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
937 msgid "Folder"
938 msgstr ""
940 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
941 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
942 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
943 msgid "Envelope"
944 msgstr ""
946 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
947 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
948 msgid "Operator"
949 msgstr ""
951 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
952 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
953 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
954 msgid "Address"
955 msgstr "Dirección"
957 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
958 msgid "Part of address that should be used"
959 msgstr ""
961 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
962 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
963 msgid "Exists"
964 msgstr ""
966 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
967 msgid "Vacation Message"
968 msgstr ""
970 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
971 msgid "Release interval"
972 msgstr ""
974 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
975 msgid "days"
976 msgstr ""
978 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
979 msgid "Alternative sender addresses"
980 msgstr ""
982 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
983 msgid "Reject mail"
984 msgstr ""
986 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
987 msgid "This is a multiline text element"
988 msgstr ""
990 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
991 msgid "This is stored as single string"
992 msgstr ""
994 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
995 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
996 msgstr ""
998 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
999 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:241
1000 msgid "Parse failed"
1001 msgstr ""
1003 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
1004 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:245
1005 msgid "Parse successful"
1006 msgstr ""
1008 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:155
1009 #, php-format
1010 msgid ""
1011 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
1012 msgstr ""
1014 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:200
1015 msgid "No script name specified!"
1016 msgstr ""
1018 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:205
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Please use only lowercase script names!"
1021 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
1023 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:211
1024 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
1025 msgstr ""
1027 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:217
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Script name already in use!"
1030 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
1032 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1033 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1034 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1035 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1036 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:399
1037 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:403
1038 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1039 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1040 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1041 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1042 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1043 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:269
1044 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1045 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1046 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:356
1047 msgid "SIEVE error"
1048 msgstr ""
1050 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:301
1051 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:344
1052 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1032
1053 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:269
1054 #, php-format
1055 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
1056 msgstr ""
1058 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:308
1059 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
1060 #, php-format
1061 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
1062 msgstr ""
1064 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:348
1065 #, php-format
1066 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
1067 msgstr ""
1069 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:360
1070 #, php-format
1071 msgid "You are going to remove the sieve script '%s' from your mail server."
1072 msgstr ""
1074 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:396
1075 msgid "Edited"
1076 msgstr ""
1078 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:430
1079 msgid "Uploaded script is empty!"
1080 msgstr ""
1082 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1083 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:201
1084 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:219
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Internal error"
1087 msgstr "Insertar separador"
1089 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:432
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
1092 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1094 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:434
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
1097 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1099 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
1100 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
1101 msgid "File into"
1102 msgstr ""
1104 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:520
1105 msgid "Cannot add new element!"
1106 msgstr ""
1108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
1109 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1110 msgid "True"
1111 msgstr "Verdadero"
1113 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:598
1114 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
1115 msgid "False"
1116 msgstr "Falso"
1118 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
1119 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:380
1120 msgid "Active"
1121 msgstr ""
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:636
1124 msgid "This script is marked as active"
1125 msgstr ""
1127 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:641
1128 msgid "Script length"
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:645
1132 msgid "Remove script"
1133 msgstr ""
1135 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:654
1136 msgid "Activate script"
1137 msgstr ""
1139 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:658
1140 msgid "Edit script"
1141 msgstr ""
1143 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:673
1144 #, php-format
1145 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1146 msgstr ""
1148 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:772
1149 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1150 msgstr ""
1152 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1045
1153 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:352
1154 #, php-format
1155 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1156 msgstr ""
1158 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1047
1159 msgid "Failed to save sieve script"
1160 msgstr ""
1162 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1163 msgid "Complete address"
1164 msgstr ""
1166 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1167 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:682
1169 msgid "Default"
1170 msgstr ""
1172 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1173 msgid "Domain part"
1174 msgstr ""
1176 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1177 msgid "Local part"
1178 msgstr ""
1180 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1181 msgid "Case insensitive"
1182 msgstr ""
1184 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1185 msgid "Case sensitive"
1186 msgstr ""
1188 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1189 msgid "Numeric"
1190 msgstr ""
1192 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1193 msgid "is"
1194 msgstr ""
1196 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1197 msgid "regex"
1198 msgstr ""
1200 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1201 msgid "contains"
1202 msgstr ""
1204 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1205 msgid "matches"
1206 msgstr ""
1208 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1209 msgid "count"
1210 msgstr ""
1212 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1213 msgid "value is"
1214 msgstr ""
1216 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1217 msgid "less than"
1218 msgstr ""
1220 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1221 msgid "less or equal"
1222 msgstr ""
1224 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1225 msgid "equals"
1226 msgstr ""
1228 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1229 msgid "greater or equal"
1230 msgstr ""
1232 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1233 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1234 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1235 msgid "greater than"
1236 msgstr ""
1238 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1239 msgid "not equal"
1240 msgstr ""
1242 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1243 msgid "Can't save empty tests."
1244 msgstr ""
1246 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1247 msgid "emtpy"
1248 msgstr ""
1250 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1251 msgid "empty"
1252 msgstr "vacío"
1254 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1255 msgid "Nothing specified right now"
1256 msgstr ""
1258 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1259 msgid "Invalid type of address part."
1260 msgstr ""
1262 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1263 msgid "Invalid match type given."
1264 msgstr ""
1266 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1267 msgid "Invalid operator given."
1268 msgstr ""
1270 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1271 msgid "Please specify a valid operator."
1272 msgstr ""
1274 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1275 msgid ""
1276 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1277 msgstr ""
1279 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1280 msgid ""
1281 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1282 msgstr ""
1284 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1285 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1286 msgid "lower than"
1287 msgstr ""
1289 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1290 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1291 msgid "Megabyte"
1292 msgstr ""
1294 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1295 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1296 msgid "Kilobyte"
1297 msgstr ""
1299 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1300 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1301 msgid "Bytes"
1302 msgstr ""
1304 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1305 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1306 msgstr ""
1308 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1309 msgid "Only numeric values are allowed here."
1310 msgstr ""
1312 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1313 msgid "No valid unit selected"
1314 msgstr ""
1316 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1317 msgid "Empty"
1318 msgstr ""
1320 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1321 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1322 msgid "Click here to add a new test"
1323 msgstr ""
1325 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1326 msgid "Unhandled switch type"
1327 msgstr ""
1329 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1330 msgid "Your comment here"
1331 msgstr ""
1333 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1334 msgid "Please specify a valid email address."
1335 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
1337 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1338 msgid "Place a mail address here"
1339 msgstr ""
1341 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1342 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1343 msgstr ""
1345 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1346 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1347 msgid "Generic"
1348 msgstr "Genérico"
1350 #: personal/mail/generic.tpl:8 personal/mail/copypaste.tpl:7
1351 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:10 admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8
1352 #: admin/groups/mail/mail.tpl:10
1353 msgid "Primary address"
1354 msgstr ""
1356 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1357 msgid "Multiple edit"
1358 msgstr ""
1360 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1361 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1362 msgid "Server"
1363 msgstr "Servidor"
1365 #: personal/mail/generic.tpl:23
1366 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1367 msgstr ""
1369 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1370 msgid "Quota usage"
1371 msgstr ""
1373 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1374 msgid "not defined"
1375 msgstr "sin definirse"
1377 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1378 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1379 msgid "Alternative addresses"
1380 msgstr ""
1382 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1383 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1384 msgid "List of alternative mail addresses"
1385 msgstr ""
1387 #: personal/mail/generic.tpl:92
1388 msgid "Mail options"
1389 msgstr ""
1391 #: personal/mail/generic.tpl:124
1392 msgid "disables all Mail options!"
1393 msgstr ""
1395 #: personal/mail/generic.tpl:131
1396 msgid "Sieve Management"
1397 msgstr ""
1399 #: personal/mail/generic.tpl:144
1400 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1401 msgstr ""
1403 #: personal/mail/generic.tpl:144
1404 msgid "No delivery to own mailbox"
1405 msgstr ""
1407 #: personal/mail/generic.tpl:150
1408 msgid ""
1409 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1410 msgstr ""
1412 #: personal/mail/generic.tpl:152
1413 msgid "Activate vacation message"
1414 msgstr ""
1416 #: personal/mail/generic.tpl:160
1417 msgid "from"
1418 msgstr ""
1420 #: personal/mail/generic.tpl:183
1421 msgid "till"
1422 msgstr ""
1424 #: personal/mail/generic.tpl:212
1425 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1426 msgstr ""
1428 #: personal/mail/generic.tpl:214
1429 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1430 msgstr ""
1432 #: personal/mail/generic.tpl:217
1433 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1434 msgstr ""
1436 #: personal/mail/generic.tpl:221
1437 msgid "to folder"
1438 msgstr ""
1440 #: personal/mail/generic.tpl:232
1441 msgid "Reject mails bigger than"
1442 msgstr ""
1444 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1445 msgid "MB"
1446 msgstr "Mb"
1448 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1449 msgid "Forward messages to"
1450 msgstr ""
1452 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1453 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1454 msgid "Add local"
1455 msgstr ""
1457 #: personal/mail/generic.tpl:295
1458 msgid "Advanced mail options"
1459 msgstr ""
1461 #: personal/mail/generic.tpl:301
1462 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1463 msgstr ""
1465 #: personal/mail/generic.tpl:303
1466 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1467 msgstr ""
1469 #: personal/mail/main.inc:104
1470 msgid "Ok"
1471 msgstr "Ok"
1473 #: personal/mail/main.inc:114
1474 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1475 msgstr ""
1476 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
1478 #: personal/mail/main.inc:126
1479 msgid "User mail settings"
1480 msgstr "Parametros del correo del usuario"
1482 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:40
1483 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1484 msgstr ""
1486 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:58
1487 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:156
1488 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:175
1489 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1490 #, fuzzy
1491 msgid "IMAP error"
1492 msgstr "Servicio IMAP"
1494 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:58
1495 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1496 msgstr ""
1498 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:156
1499 #, fuzzy, php-format
1500 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1501 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1503 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:175
1504 #, php-format
1505 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1506 msgstr ""
1508 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:201
1509 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1510 msgstr ""
1512 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:219
1513 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1514 msgstr ""
1516 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:241
1517 #, php-format
1518 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1519 msgstr ""
1521 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:356
1522 #, php-format
1523 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1524 msgstr ""
1526 #: addons/mailqueue/header.tpl:5
1527 msgid "Back"
1528 msgstr "Atrás"
1530 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1531 msgid "Search"
1532 msgstr ""
1534 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1535 msgid "Search for"
1536 msgstr ""
1538 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1539 msgid "Please enter a search string here."
1540 msgstr ""
1542 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1543 msgid "Select a server"
1544 msgstr ""
1546 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1547 msgid "with status"
1548 msgstr ""
1550 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1551 msgid "within the last"
1552 msgstr ""
1554 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1555 msgid "Remove all messages"
1556 msgstr ""
1558 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1559 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1560 msgstr ""
1562 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:400
1563 msgid "Hold all messages"
1564 msgstr ""
1566 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1567 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1568 msgstr ""
1570 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1571 msgid "Release all messages"
1572 msgstr ""
1574 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1575 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1576 msgstr ""
1578 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1579 msgid "Requeue all messages"
1580 msgstr ""
1582 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1583 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1584 msgstr ""
1586 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1587 msgid "Search returned no results"
1588 msgstr ""
1590 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1591 msgid "ID"
1592 msgstr ""
1594 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1595 msgid "Arrival"
1596 msgstr ""
1598 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1599 msgid "Sender"
1600 msgstr ""
1602 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1603 msgid "Recipient"
1604 msgstr ""
1606 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1607 msgid "delete"
1608 msgstr "eliminar"
1610 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1611 msgid "Delete this message"
1612 msgstr ""
1614 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1615 msgid "unhold"
1616 msgstr ""
1618 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1619 msgid "Release message"
1620 msgstr ""
1622 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1623 msgid "hold"
1624 msgstr ""
1626 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:404
1627 msgid "Hold message"
1628 msgstr ""
1630 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1631 msgid "requeue"
1632 msgstr ""
1634 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1635 msgid "Requeue this message"
1636 msgstr ""
1638 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1639 msgid "header"
1640 msgstr ""
1642 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1643 msgid "Display header from this message"
1644 msgstr ""
1646 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1647 msgid "Mail queue"
1648 msgstr ""
1650 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:64
1651 #, php-format
1652 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1653 msgstr ""
1655 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:91
1656 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:118
1657 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:177
1658 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:205
1659 #, fuzzy, php-format
1660 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1661 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1663 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:99
1664 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:127
1665 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:187
1666 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:220
1667 #, php-format
1668 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1669 msgstr ""
1671 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:232
1672 msgid "No mail servers sepcified!"
1673 msgstr ""
1675 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:282
1676 msgid "up"
1677 msgstr ""
1679 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:284
1680 msgid "down"
1681 msgstr ""
1683 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:312
1684 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:377
1685 msgid "All"
1686 msgstr ""
1688 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:327
1689 msgid "no limit"
1690 msgstr ""
1692 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:330
1693 msgid "hour"
1694 msgstr "hora"
1696 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:332
1697 msgid "hours"
1698 msgstr ""
1700 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:378
1701 msgid "Hold"
1702 msgstr ""
1704 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:379
1705 msgid "Un hold"
1706 msgstr ""
1708 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:381
1709 msgid "Not active"
1710 msgstr ""
1712 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1713 msgid "Mailqueue"
1714 msgstr ""
1716 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
1717 msgid "Mailqueue addon"
1718 msgstr ""
1720 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:396
1721 msgid "Mail queue addon"
1722 msgstr ""
1724 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:399
1725 msgid "Unhold all messages"
1726 msgstr ""
1728 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1729 msgid "Delete all messages"
1730 msgstr ""
1732 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:403
1733 msgid "Unhold message"
1734 msgstr ""
1736 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:405
1737 msgid "Delete message"
1738 msgstr ""
1740 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:406
1741 msgid "Requeue message"
1742 msgstr ""
1744 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1745 msgid "Gathering queue data"
1746 msgstr ""
1748 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:408
1749 msgid "Get header information"
1750 msgstr ""
1752 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1753 msgid "Please enter a mail address"
1754 msgstr ""
1756 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1757 msgid ""
1758 "This group has mail features enabled. You can disable them by clicking below."
1759 msgstr ""
1761 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1762 msgid ""
1763 "This group has mail features disabled. You can enable them by clicking below."
1764 msgstr ""
1766 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:118
1767 #, php-format
1768 msgid "Saving of object group/mail with dn '%s' failed."
1769 msgstr ""
1771 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:153
1772 #, php-format
1773 msgid "Removing of object group/mail with dn '%s' failed."
1774 msgstr ""
1776 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:182
1777 msgid "Mail group"
1778 msgstr ""
1780 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1781 msgid "Mail distribution list"
1782 msgstr ""
1784 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1785 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1786 msgstr ""
1788 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1789 msgid "Generic virus filtering"
1790 msgstr ""
1792 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1793 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1794 msgid "Database user"
1795 msgstr "Usuario de base de datos"
1797 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1798 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1799 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1800 msgid "Database mirror"
1801 msgstr "Espejo de base de datos"
1803 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1804 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:174
1805 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1806 msgid "Http proxy URL"
1807 msgstr "URL de proxy HTTP"
1809 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1810 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:162
1811 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1812 msgid "Maximum threads"
1813 msgstr "Número de hilos máximos"
1815 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1816 msgid "Select number of maximal threads"
1817 msgstr ""
1819 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1820 msgid "Max directory recursions"
1821 msgstr ""
1823 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1824 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1825 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1826 msgid "Checks per day"
1827 msgstr "Comprobaciones por día"
1829 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1830 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1831 msgid "Enable debugging"
1832 msgstr "Activar depuración"
1834 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1835 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:231
1836 msgid "Enable mail scanning"
1837 msgstr "Activar comprobación de correo"
1839 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1840 msgid "Archive scanning"
1841 msgstr ""
1843 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1844 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1845 msgid "Enable scanning of archives"
1846 msgstr "Activar comprobación de archivos"
1848 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1849 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1850 msgid "Block encrypted archives"
1851 msgstr "Bloquear archivos codificados"
1853 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1854 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1855 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1856 msgid "Maximum file size"
1857 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
1859 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1860 msgid "Maximum recursion"
1861 msgstr ""
1863 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1864 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1865 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1866 msgid "Maximum compression ratio"
1867 msgstr "Relación de compresión máxima"
1869 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1870 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:208
1871 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:217
1872 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
1873 msgid "Anti virus"
1874 msgstr "Antivirus"
1876 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:153
1877 #, php-format
1878 msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
1879 msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
1881 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:161
1882 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:236
1883 msgid "Maximum directory recursions"
1884 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
1886 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1887 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1888 msgid "Maximum recursions"
1889 msgstr "Recursividad máxima"
1891 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:170
1892 #, php-format
1893 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
1894 msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
1896 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1897 #, php-format
1898 msgid "Please specify a valid value for '%s'."
1899 msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
1901 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:218
1902 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:325
1903 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
1904 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
1905 msgid "Services"
1906 msgstr "Servicios"
1908 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:226
1909 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:168
1910 msgid "Start"
1911 msgstr "Inicio"
1913 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1914 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:170
1915 msgid "Restart"
1916 msgstr "Reiniciar"
1918 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1919 msgid "Anti virus user"
1920 msgstr "Usuario antivirus"
1922 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1923 msgid "Name"
1924 msgstr "Nombre"
1926 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1927 msgid "Rule"
1928 msgstr ""
1930 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1931 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1932 msgid "Rewrite header"
1933 msgstr "Reescribir cabecera"
1935 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1936 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1937 msgid "Required score"
1938 msgstr "Puntuación mínima"
1940 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1941 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1942 msgstr ""
1944 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1945 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1946 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1947 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:636
1948 msgid "Remove"
1949 msgstr "Eliminar"
1951 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1952 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1953 msgid "Enable use of bayes filtering"
1954 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
1956 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1957 msgid "Enable bayes auto learning"
1958 msgstr ""
1960 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1961 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1962 msgid "Enable RBL checks"
1963 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
1965 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1966 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:341
1967 msgid "Enable use of Razor"
1968 msgstr "Activar usar Razor"
1970 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1971 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:342
1972 msgid "Enable use of DDC"
1973 msgstr "Activar uso de DDC"
1975 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1976 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:343
1977 msgid "Enable use of Pyzor"
1978 msgstr "Activar uso de Pyzor"
1980 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:47
1981 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:324
1982 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:325
1983 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:351
1984 msgid "Spamassassin"
1985 msgstr "Spamassassin"
1987 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:222
1988 msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
1989 msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
1991 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:282
1992 #, php-format
1993 msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
1994 msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
1996 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:291
1997 msgid "Required score must be a numeric value."
1998 msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2000 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:334
2001 msgid "Trusted networks"
2002 msgstr "Redes de confianza"
2004 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
2005 msgid "Rules"
2006 msgstr "Reglas"
2008 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
2009 msgid "Enabled bayes auto learning"
2010 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
2012 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
2013 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
2014 msgid "Visible full qualified hostname"
2015 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
2017 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
2018 msgid "The full qualified host name."
2019 msgstr ""
2021 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
2022 msgid "Max mail header size"
2023 msgstr ""
2025 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2026 msgid "This value specifies the maximal header size."
2027 msgstr ""
2029 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
2030 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2031 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2032 msgid "KB"
2033 msgstr "Kb"
2035 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
2036 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
2037 msgid "Max mailbox size"
2038 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
2040 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
2041 msgid "Defines the maximal size of mail box."
2042 msgstr ""
2044 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
2045 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
2046 msgid "Max message size"
2047 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
2049 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
2050 msgid "Specify the maximal size of a message."
2051 msgstr ""
2053 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
2054 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
2055 msgid "Relay host"
2056 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
2058 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
2059 msgid "Relay messages to following host:"
2060 msgstr ""
2062 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
2063 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
2064 msgid "Local networks"
2065 msgstr "Redes locales"
2067 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
2068 msgid "Postfix networks"
2069 msgstr ""
2071 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
2072 msgid "Domains and routing"
2073 msgstr ""
2075 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
2076 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
2077 msgid "Domains to accept mail for"
2078 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
2080 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
2081 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
2082 msgstr ""
2084 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
2085 msgid "Transports"
2086 msgstr ""
2088 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
2089 msgid "Select a transport protocol."
2090 msgstr ""
2092 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
2093 msgid "Restrictions"
2094 msgstr ""
2096 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
2097 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
2098 msgid "Restrictions for sender"
2099 msgstr "Restricciones de envío"
2101 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
2102 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
2103 msgid "Restriction filter"
2104 msgstr ""
2106 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
2107 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:720
2108 msgid "Restrictions for recipient"
2109 msgstr "Restricciones de recepción"
2111 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
2112 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
2113 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
2114 msgstr ""
2116 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
2117 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
2118 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
2119 msgstr ""
2121 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
2122 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
2123 msgid "Set new status"
2124 msgstr ""
2126 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2127 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2128 msgid "Set status"
2129 msgstr ""
2131 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
2132 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
2133 msgid "Execute"
2134 msgstr "Ejecute"
2136 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
2137 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
2138 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
2139 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
2141 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:581
2142 #, php-format
2143 msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2144 msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2146 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:598
2147 msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2148 msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2150 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:602
2151 msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2152 msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2154 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
2155 msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2156 msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2158 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
2159 msgid "Mail smtp (Postfix)"
2160 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
2162 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:702
2163 msgid "Mail smtp - Postfix"
2164 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
2166 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
2167 msgid "Description"
2168 msgstr "Descripción"
2170 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
2171 msgid "Header size limit"
2172 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
2174 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
2175 msgid "Transport table"
2176 msgstr "Tabla de transporte"
2178 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
2179 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:173
2180 msgid "Server identifier"
2181 msgstr "Identificador de servidor"
2183 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
2184 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:174
2185 msgid "Connect URL"
2186 msgstr "URL de conexión"
2188 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
2189 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:175
2190 msgid "Admin user"
2191 msgstr "Usuario administrador"
2193 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2194 msgid "Password"
2195 msgstr "Contraseña"
2197 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2198 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:177
2199 msgid "Sieve port"
2200 msgstr "Puerto Sieve"
2202 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2203 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:178
2204 msgid "Start IMAP service"
2205 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
2207 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2208 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:179
2209 msgid "Start IMAP SSL service"
2210 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
2212 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2213 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:180
2214 msgid "Start POP3 service"
2215 msgstr "Iniciar servicio POP3"
2217 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2218 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:181
2219 msgid "Start POP3 SSL service"
2220 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
2222 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:49
2223 msgid "IMAP/POP3 service"
2224 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
2226 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:54
2227 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:171
2228 msgid "Repair database"
2229 msgstr "Reparar Base de datos"
2231 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2232 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2233 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
2235 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
2236 msgid "Please specify a server identifier."
2237 msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2239 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
2240 msgid "Please specify a connect url."
2241 msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2243 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:116
2244 msgid "Please specify an admin user."
2245 msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2247 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2248 msgid "Please specify a password for the admin user."
2249 msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2251 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:124
2252 #, php-format
2253 msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2254 msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2256 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:128
2257 msgid "The sieve port needs to be numeric."
2258 msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2260 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:158
2261 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:159
2262 msgid "IMAP/POP3"
2263 msgstr "IMAP/POP3"
2265 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:176
2266 msgid "Admin password"
2267 msgstr "Contraseña de administrador"
2269 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2270 msgid "Display addresses of department"
2271 msgstr ""
2273 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2274 msgid "Display addresses matching"
2275 msgstr ""
2277 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2278 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2279 msgstr ""
2281 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2282 msgid "Forward messages to non group members"
2283 msgstr ""
2285 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2286 msgid "Folder administrators"
2287 msgstr ""
2289 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2290 msgid "Select a specific department"
2291 msgstr ""
2293 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2294 msgid "Choose"
2295 msgstr ""
2297 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2298 msgid "Select mail server to place user on"
2299 msgstr ""
2301 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Folder type"
2304 msgstr "Tipo de ratón"
2306 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2307 msgid "Reload"
2308 msgstr ""
2310 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2311 msgid "IMAP shared folders"
2312 msgstr ""
2314 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2315 msgid "Set shared folder permissions"
2316 msgstr ""
2318 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2319 msgid "Default permission"
2320 msgstr ""
2322 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2323 msgid "Member permission"
2324 msgstr ""
2326 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Used in all groups"
2329 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2331 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Not used in all groups"
2334 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2336 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:87
2337 #, php-format
2338 msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2339 msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2341 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2342 msgid "read"
2343 msgstr "leer"
2345 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2346 msgid "post"
2347 msgstr "enviar"
2349 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:305
2350 msgid "external post"
2351 msgstr "envío externo"
2353 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:306
2354 msgid "append"
2355 msgstr "añadir"
2357 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:307
2358 msgid "write"
2359 msgstr "escribir"
2361 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:308
2362 msgid "admin"
2363 msgstr "Administrador"
2365 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:309
2366 msgid "none"
2367 msgstr "ninguno"
2369 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:361
2370 msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2371 msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2373 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:383
2374 msgid ""
2375 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2376 "LDAP"
2377 msgstr ""
2378 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
2379 "del servidor de correo."
2381 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:384
2382 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2383 msgstr ""
2384 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
2385 "contenido"
2387 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:444
2388 msgid ""
2389 "You're trying to add an invalid email address to the list of forwarders."
2390 msgstr ""
2391 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2392 "reenvío."
2394 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:450
2395 msgid "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2396 msgstr ""
2397 "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no tiene "
2398 "sentido."
2400 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:476
2401 msgid ""
2402 "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2403 "addresses."
2404 msgstr ""
2405 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2406 "direcciones alternativas"
2408 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:481
2409 msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2410 msgstr ""
2411 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2412 "usuario"
2414 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2415 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:678
2416 msgid "Unspecified"
2417 msgstr ""
2419 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:672
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Mails"
2422 msgstr "Correo Electrónico"
2424 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Tasks"
2427 msgstr "Días para tareas OX"
2429 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2430 msgid "Journals"
2431 msgstr ""
2433 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2434 msgid "Calendar"
2435 msgstr ""
2437 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2438 msgid "Contacts"
2439 msgstr ""
2441 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Notes"
2444 msgstr "Ninguno"
2446 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:678
2447 msgid "Inbox"
2448 msgstr ""
2450 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2451 msgid "Drafts"
2452 msgstr ""
2454 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2455 msgid "Sent items"
2456 msgstr ""
2458 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Junk mail"
2461 msgstr "Grupo de correo"
2463 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:759
2464 #, php-format
2465 msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2466 msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2468 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:991
2469 #, php-format
2470 msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2471 msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."
2473 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1029
2474 msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2475 msgstr ""
2476 "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el campo "
2477 "'Cuenta Principal'."
2479 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1062
2480 msgid ""
2481 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2482 msgstr ""
2483 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
2484 "en blanco los permisos por defecto."
2486 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1066
2487 msgid "Please select a valid mail server."
2488 msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
2490 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1225
2491 msgid "Group mail"
2492 msgstr "Grupo de correo"
2494 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1233
2495 msgid "Alternate addresses"
2496 msgstr "Direcciones alternativas"
2498 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1234
2499 msgid "Forwarding addresses"
2500 msgstr "Direcciones de reenvío"
2502 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1237
2503 msgid "Permissions"
2504 msgstr "Permisos"