Code

Big bunch of locale regeneration
[gosa.git] / gosa-plugins / mail / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/mail/mail_locals.tpl:7 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:6
21 msgid "Select addresses to add"
22 msgstr ""
24 #: personal/mail/mail_locals.tpl:25 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:22
25 msgid "Filters"
26 msgstr ""
28 #: personal/mail/mail_locals.tpl:35
29 msgid "Select department"
30 msgstr ""
32 #: personal/mail/mail_locals.tpl:38 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:33
33 msgid "Choose the department the search will be based on"
34 msgstr ""
36 #: personal/mail/mail_locals.tpl:52 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:45
37 msgid "Regular expression for matching addresses"
38 msgstr ""
40 #: personal/mail/mail_locals.tpl:60 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:52
41 msgid "Display addresses of user"
42 msgstr ""
44 #: personal/mail/mail_locals.tpl:64 admin/groups/mail/mail_locals.tpl:55
45 msgid "User name of which addresses are shown"
46 msgstr ""
48 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:15
49 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:291
50 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:301
51 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:304
52 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:305
53 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:308
54 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:309
55 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:929
56 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1173
57 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1349
58 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:4
59 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:186
60 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1248
61 msgid "Mail"
62 msgstr "Correo Electrónico"
64 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:16
65 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:7
66 msgid "This does something"
67 msgstr ""
69 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
70 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
71 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:66
72 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:103
73 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:133
74 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:195
75 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:230
76 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
77 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
78 #, fuzzy
79 msgid "Configuration error"
80 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
82 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:92
83 #, php-format
84 msgid "Mail method '%s' is unknown!"
85 msgstr ""
87 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:211
88 #, fuzzy, php-format
89 msgid "No DESC tag in vacation template '%s'!"
90 msgstr "En el archivo de ausencia no existe la etiqueta 'DESC':"
92 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:302
93 #, fuzzy
94 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
95 msgstr ""
96 "Esta cuenta no puede ser eliminada mientras haya delegaciones configuradas. "
97 "Elimine primero las delegaciones."
99 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
100 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:366
101 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
102 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:402
103 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:410
104 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422
105 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:660
106 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
107 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
108 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
109 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
110 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
111 #: addons/mailqueue/contents.tpl:58
112 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:143
113 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
114 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
115 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
116 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
117 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
118 msgid "Error"
119 msgstr ""
121 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:350
122 #, fuzzy
123 msgid "Please select an entry!"
124 msgstr "Por favor seleccione un servidor de correo valido."
126 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:367
127 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:403
128 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:411
129 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:422
130 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:938
131 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:942
132 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:953
133 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1183
134 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
135 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:93
136 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:194
137 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:472
138 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1045
139 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1054
141 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1256
142 msgid "Mail address"
143 msgstr "Dirección correo electrónico"
145 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:373
146 #, fuzzy
147 msgid "Cannot add primary address to the list of forwarders!"
148 msgstr ""
149 "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
150 "reenvío."
152 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:423
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid "Address is already in use by user '%s'."
155 msgstr ""
156 "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
157 "usuario"
159 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:697
160 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:865
161 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:120
162 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:157
163 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:154
164 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:278
165 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:582
166 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:187
167 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:761
168 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1009
169 #, fuzzy
170 msgid "LDAP error"
171 msgstr "Servicio IMAP"
173 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:934 personal/mail/generic.tpl:8
174 #: personal/mail/copypaste.tpl:7 admin/ogroups/mail/mail.tpl:10
175 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:8 admin/groups/mail/mail.tpl:10
176 msgid "Primary address"
177 msgstr ""
179 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:960
180 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1185
181 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1355 personal/mail/generic.tpl:47
182 #: admin/groups/mail/mail.tpl:48 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1060
183 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1257
184 msgid "Quota size"
185 msgstr "Tamaño de cuota"
187 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:969
188 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:977
189 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1364
190 #, fuzzy
191 msgid "Mail reject size"
192 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
194 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:981
195 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1371
196 #, fuzzy
197 msgid "Spam folder"
198 msgstr "Nivel de spam"
200 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:985
201 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1376
202 #, fuzzy
203 msgid "Vacation interval"
204 msgstr "Mensaje de ausencia"
206 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
207 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
208 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
209 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
210 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:94
211 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
212 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:184
213 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:214
214 #, fuzzy
215 msgid "Permission error"
216 msgstr "Permisos"
218 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1030
219 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1042
220 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1075
221 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1086
222 #, fuzzy
223 msgid "You have no permission to modify these addresses!"
224 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
226 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1151
227 #, fuzzy
228 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
229 msgstr "Esperando que Kolab elimine las características de correo."
231 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1153
232 #, fuzzy
233 msgid ""
234 "Please remove the mail settings first to allow kolab to call its remove "
235 "methods!"
236 msgstr ""
237 "Por favor elimine la cuenta de correo primero, para permitir que Kolab "
238 "active su sistema de eliminación."
240 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1174 personal/mail/copypaste.tpl:1
241 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:1
242 msgid "Mail settings"
243 msgstr "Parámetros de correo"
245 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1178
246 msgid "My account"
247 msgstr "Mi cuenta"
249 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1184
250 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1085
251 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1258
252 msgid "Mail server"
253 msgstr "Servidor de correo"
255 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1187
256 msgid "Add vacation information"
257 msgstr "Añadir información de ausencia"
259 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1188
260 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:31
261 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:44
262 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:502
263 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:721
264 #: personal/mail/generic.tpl:241
265 msgid "Vacation message"
266 msgstr "Mensaje de ausencia"
268 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1190
269 msgid "Use spam filter"
270 msgstr "Usar filtro antispam"
272 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1191
273 msgid "Spam level"
274 msgstr "Nivel de spam"
276 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1192
277 msgid "Spam mail box"
278 msgstr "Tamaño de la carpeta de spam"
280 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1194
281 msgid "Sieve management"
282 msgstr "Administración Sieve"
284 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1196
285 msgid "Reject due to mailsize"
286 msgstr "rechazar correos mayores que"
288 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1197
289 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1069
290 msgid "Mail max size"
291 msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
293 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1199
294 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1204
295 msgid "Forwarding address"
296 msgstr "Direcciones de reenvío"
298 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1200
299 msgid "Local delivery"
300 msgstr "Entrega local"
302 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1201
303 msgid "No delivery to own mailbox "
304 msgstr "No recibir en su propia cuenta"
306 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1202
307 msgid "Mail alternative addresses"
308 msgstr "Direcciones alternativas"
310 #: personal/mail/class_mailAccount.inc:1205 personal/mail/generic.tpl:124
311 msgid "Use custom sieve script"
312 msgstr "Usar 'script Sieve' propios"
314 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:21
315 msgid "Invalid character found, quotes are not allowed in a reject message."
316 msgstr ""
318 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Reject.inc:37
319 msgid "Your reject text here"
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
323 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:2
324 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
325 msgid "Warning"
326 msgstr "Aviso"
328 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:245
329 msgid "Cannot remove last element!"
330 msgstr ""
332 #: personal/mail/sieve/class_My_Tree.inc:658
333 msgid "Require must be the first command in the script."
334 msgstr ""
336 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:16
337 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:106
338 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:590
339 msgid "Header"
340 msgstr ""
342 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:19
343 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:19
344 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:18
345 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:16
346 msgid "Normal view"
347 msgstr ""
349 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:26
350 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:26
351 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:25
352 msgid "Match type"
353 msgstr ""
355 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:29
356 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:52
357 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:63
358 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:114
359 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:119
360 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:5
361 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:29
362 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:52
363 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:63
364 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:113
365 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:118
366 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:28
367 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:51
368 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:61
369 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:72
370 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:121
371 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:126
372 msgid "Boolean value"
373 msgstr ""
375 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:37
376 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:37
377 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:36
378 msgid "Invert test"
379 msgstr ""
381 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:41
382 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
383 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:40
384 msgid "Yes"
385 msgstr "Si"
387 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:43
388 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
389 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:42
390 msgid "No"
391 msgstr "No"
393 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:49
394 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:49
395 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:58
396 msgid "Comparator"
397 msgstr ""
399 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:60
400 msgid "operator"
401 msgstr ""
403 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:77
404 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:76
405 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:85
406 msgid "Address fields to include"
407 msgstr ""
409 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:81
410 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:80
411 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:89
412 msgid "Values to match for"
413 msgstr ""
415 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:109
416 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
417 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
418 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
419 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:108
420 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:116
421 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
422 msgid "Not"
423 msgstr ""
425 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:111
426 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
427 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
428 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:110
429 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:118
430 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
431 msgid "-"
432 msgstr ""
434 #: personal/mail/sieve/templates/element_header.tpl:131
435 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:130
436 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:138
437 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:47
438 msgid "Expert view"
439 msgstr ""
441 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:5
442 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:7
443 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:5
444 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:7
445 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:11
446 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:13
447 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:41
448 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:43
449 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:10
450 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:12
451 msgid "Inverse match"
452 msgstr ""
454 #: personal/mail/sieve/templates/element_allof.tpl:10
455 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:594
456 msgid "All of"
457 msgstr ""
459 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:4
460 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:30
461 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:501
462 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:720
463 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:229
464 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:207
465 msgid "Stop"
466 msgstr "Parada"
468 #: personal/mail/sieve/templates/element_stop.tpl:9
469 msgid "Stop execution here"
470 msgstr ""
472 #: personal/mail/sieve/templates/element_anyof.tpl:10
473 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:595
474 msgid "Any of"
475 msgstr ""
477 #: personal/mail/sieve/templates/element_if.tpl:4
478 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:834
479 msgid "Condition"
480 msgstr ""
482 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:4
483 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:592
484 #: addons/mailqueue/contents.tpl:54
485 msgid "Size"
486 msgstr ""
488 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:16
489 msgid "Select match type"
490 msgstr ""
492 #: personal/mail/sieve/templates/element_size.tpl:20
493 msgid "Select value unit"
494 msgstr ""
496 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:1
497 msgid "Add a new element"
498 msgstr ""
500 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:2
501 msgid "Please select the type of element you want to add"
502 msgstr ""
504 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:11
505 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:11
506 msgid "Continue"
507 msgstr "Continuar"
509 #: personal/mail/sieve/templates/add_element.tpl:13
510 msgid "Abort"
511 msgstr ""
513 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:4
514 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:23
515 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:494
516 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:713
517 msgid "Comment"
518 msgstr "Comentario"
520 #: personal/mail/sieve/templates/element_comment.tpl:8
521 msgid "Edit"
522 msgstr "Editar"
524 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
525 msgid "Move this object up one position"
526 msgstr ""
528 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:8
529 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
530 msgid "Up"
531 msgstr "Arriba"
533 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:9
534 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:9
535 msgid "Move up"
536 msgstr "Mover arriba"
538 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
539 msgid "Move this object down one position"
540 msgstr ""
542 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:12
543 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
544 msgid "Down"
545 msgstr "Abajo"
547 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:13
548 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:13
549 msgid "Move down"
550 msgstr "Mover abajo"
552 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:16
553 msgid "Remove this object"
554 msgstr ""
556 #: personal/mail/sieve/templates/object_container_clear.tpl:17
557 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:17
558 msgid "Remove element"
559 msgstr ""
561 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:2
562 msgid ""
563 "Please enter the name for the new script below. Script names must consist of "
564 "lower case characters only."
565 msgstr ""
567 #: personal/mail/sieve/templates/create_script.tpl:8
568 msgid "Script name"
569 msgstr ""
571 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:1
572 msgid "Import sieve script"
573 msgstr ""
575 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:2
576 msgid ""
577 "Please select the sieve script you want to import. Use the import button to "
578 "import the script or the cancel button to abort."
579 msgstr ""
581 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:5
582 msgid "Script to import"
583 msgstr ""
585 #: personal/mail/sieve/templates/import_script.tpl:12
586 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:7
587 #: personal/mail/generic.tpl:256
588 msgid "Import"
589 msgstr ""
591 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:4
592 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:22
593 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:25
594 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:493
595 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:496
596 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:712
597 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:715
598 msgid "Keep"
599 msgstr ""
601 #: personal/mail/sieve/templates/element_keep.tpl:9
602 msgid "Keep message"
603 msgstr ""
605 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:13
606 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:27
607 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:498
608 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:717
609 msgid "Redirect"
610 msgstr ""
612 #: personal/mail/sieve/templates/element_redirect.tpl:18
613 msgid "Redirect mail to following recipients"
614 msgstr ""
616 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:4
617 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:26
618 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:497
619 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:716
620 msgid "Discard"
621 msgstr ""
623 #: personal/mail/sieve/templates/element_discard.tpl:9
624 msgid "Discard message"
625 msgstr ""
627 #: personal/mail/sieve/templates/element_require.tpl:12
628 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:29
629 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:500
630 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:719
631 msgid "Require"
632 msgstr ""
634 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:8
635 msgid "Move object up one position"
636 msgstr ""
638 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:12
639 msgid "Move object down one position"
640 msgstr ""
642 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:16
643 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:10
644 msgid "Remove object"
645 msgstr ""
647 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:21
648 msgid "choose element"
649 msgstr ""
651 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:24
652 msgid "Fileinto"
653 msgstr ""
655 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:28
656 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:499
657 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:718
658 msgid "Reject"
659 msgstr ""
661 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:32
662 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:503
663 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:722
664 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:836
665 msgid "If"
666 msgstr ""
668 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:33
669 #: personal/mail/sieve/templates/element_else.tpl:4
670 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:562
671 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:757
672 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:840
673 msgid "Else"
674 msgstr ""
676 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:34
677 #: personal/mail/sieve/templates/element_elsif.tpl:4
678 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:564
679 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:759
680 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:764
681 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:838
682 msgid "Else If"
683 msgstr ""
685 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
686 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
687 msgid "Add new"
688 msgstr ""
690 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:38
691 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
692 msgid "Add a new object above this one."
693 msgstr ""
695 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:40
696 msgid "Add element above"
697 msgstr ""
699 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:42
700 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
701 msgid "Add a new object below this one."
702 msgstr ""
704 #: personal/mail/sieve/templates/object_container.tpl:44
705 msgid "Add element below"
706 msgstr ""
708 #: personal/mail/sieve/templates/object_test_container.tpl:6
709 msgid "Add object"
710 msgstr ""
712 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:4
713 msgid "Bool"
714 msgstr ""
716 #: personal/mail/sieve/templates/element_boolean.tpl:8
717 msgid "update"
718 msgstr ""
720 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:6
721 msgid "Export"
722 msgstr ""
724 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:12
725 msgid "View structured"
726 msgstr ""
728 #: personal/mail/sieve/templates/edit_frame_base.tpl:14
729 msgid "View source"
730 msgstr ""
732 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:1
733 msgid "List of sieve scripts"
734 msgstr ""
736 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:5
737 msgid ""
738 "Connection to the sieve server could not be established, the "
739 "authentification attribute is empty."
740 msgstr ""
742 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:6
743 msgid ""
744 "Please verify that the attributes uid and mail are not empty and try again."
745 msgstr ""
747 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:12
748 msgid "Connection to the sieve server could not be established."
749 msgstr ""
751 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:15
752 msgid "Possibly the sieve account has not been created yet."
753 msgstr ""
755 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:19
756 msgid ""
757 "Be careful. All your changes will be saved directly to sieve, if you use the "
758 "save button below."
759 msgstr ""
761 #: personal/mail/sieve/templates/management.tpl:22
762 msgid "Create new script"
763 msgstr ""
765 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:1
766 msgid "Select the type of test you want to add"
767 msgstr ""
769 #: personal/mail/sieve/templates/select_test_type.tpl:3
770 msgid "Available test types"
771 msgstr ""
773 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:6
774 msgid ""
775 "Please double check if your really want to do this since there is no way for "
776 "GOsa to get your data back."
777 msgstr ""
779 #: personal/mail/sieve/templates/remove_script.tpl:10
780 msgid ""
781 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
782 "script in a file. So - if you've done so - press 'Delete' to continue or "
783 "'Cancel' to abort."
784 msgstr ""
786 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:4
787 msgid "Move mail into folder"
788 msgstr ""
790 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:8
791 msgid "Select from list"
792 msgstr ""
794 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:10
795 msgid "Manual selection"
796 msgstr ""
798 #: personal/mail/sieve/templates/element_fileinto.tpl:18
799 msgid "Folder"
800 msgstr ""
802 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:16
803 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:105
804 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:591
805 msgid "Envelope"
806 msgstr ""
808 #: personal/mail/sieve/templates/element_envelope.tpl:60
809 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:69
810 msgid "Operator"
811 msgstr ""
813 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:15
814 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:113
815 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:589
816 msgid "Address"
817 msgstr "Dirección"
819 #: personal/mail/sieve/templates/element_address.tpl:48
820 msgid "Part of address that should be used"
821 msgstr ""
823 #: personal/mail/sieve/templates/element_exists.tpl:8
824 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:593
825 msgid "Exists"
826 msgstr ""
828 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:13
829 msgid "Vacation Message"
830 msgstr ""
832 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:21
833 msgid "Release interval"
834 msgstr ""
836 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:25
837 msgid "days"
838 msgstr ""
840 #: personal/mail/sieve/templates/element_vacation.tpl:30
841 msgid "Alternative sender addresses"
842 msgstr ""
844 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:14
845 msgid "Reject mail"
846 msgstr ""
848 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:17
849 msgid "This is a multiline text element"
850 msgstr ""
852 #: personal/mail/sieve/templates/element_reject.tpl:19
853 msgid "This is stored as single string"
854 msgstr ""
856 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Vacation.inc:148
857 msgid "Alternative sender address must be a valid email addresses."
858 msgstr ""
860 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:114
861 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:242
862 msgid "Parse failed"
863 msgstr ""
865 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:118
866 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:246
867 msgid "Parse successful"
868 msgstr ""
870 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:156
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "The specified mail server '%s' does not exist within the GOsa configuration."
874 msgstr ""
876 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:201
877 msgid "No script name specified!"
878 msgstr ""
880 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:206
881 #, fuzzy
882 msgid "Please use only lowercase script names!"
883 msgstr "Por favor introduzca un nombre de script valido."
885 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:212
886 msgid "Please use only alphabetical characters in script names!"
887 msgstr ""
889 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:218
890 #, fuzzy
891 msgid "Script name already in use!"
892 msgstr "El nombre introducido ya esta siendo usado"
894 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
895 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
896 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
897 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
898 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:398
899 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:402
900 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
901 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
902 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
903 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
904 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
905 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
906 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
907 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
908 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
909 msgid "SIEVE error"
910 msgstr ""
912 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:302
913 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:345
914 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1031
915 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:281
916 #, php-format
917 msgid "Cannot log into SIEVE server: %s"
918 msgstr ""
920 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:309
921 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:293
922 #, php-format
923 msgid "Cannot retrieve SIEVE script: %s"
924 msgstr ""
926 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:349
927 #, php-format
928 msgid "Cannot remove SIEVE script: %s"
929 msgstr ""
931 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:395
932 msgid "Edited"
933 msgstr ""
935 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:429
936 msgid "Uploaded script is empty!"
937 msgstr ""
939 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
940 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
941 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
942 #, fuzzy
943 msgid "Internal error"
944 msgstr "Insertar separador"
946 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:431
947 #, fuzzy, php-format
948 msgid "Cannot access temporary file '%s'!"
949 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
951 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:433
952 #, fuzzy, php-format
953 msgid "Cannot open temporary file '%s'!"
954 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
956 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:495
957 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:714
958 msgid "File into"
959 msgstr ""
961 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:519
962 msgid "Cannot add new element!"
963 msgstr ""
965 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:596
966 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
967 msgid "True"
968 msgstr "Verdadero"
970 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:597
971 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:915
972 msgid "False"
973 msgstr "Falso"
975 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:634
976 #: addons/mailqueue/contents.tpl:76 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:391
977 msgid "Active"
978 msgstr ""
980 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:635
981 msgid "This script is marked as active"
982 msgstr ""
984 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:640
985 msgid "Script length"
986 msgstr ""
988 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:644
989 msgid "Remove script"
990 msgstr ""
992 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:653
993 msgid "Activate script"
994 msgstr ""
996 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:657
997 msgid "Edit script"
998 msgstr ""
1000 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:672
1001 #, php-format
1002 msgid "Can't log into SIEVE server. Server says '%s'."
1003 msgstr ""
1005 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:771
1006 msgid "Cannot insert element at the requested position!"
1007 msgstr ""
1009 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1044
1010 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:364
1011 #, php-format
1012 msgid "Cannot store SIEVE script: %s"
1013 msgstr ""
1015 #: personal/mail/sieve/class_sieveManagement.inc:1046
1016 msgid "Failed to save sieve script"
1017 msgstr ""
1019 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1020 msgid "Complete address"
1021 msgstr ""
1023 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:27
1024 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1025 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:683
1026 msgid "Default"
1027 msgstr ""
1029 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:28
1030 msgid "Domain part"
1031 msgstr ""
1033 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:29
1034 msgid "Local part"
1035 msgstr ""
1037 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:33
1038 msgid "Case insensitive"
1039 msgstr ""
1041 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:34
1042 msgid "Case sensitive"
1043 msgstr ""
1045 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:35
1046 msgid "Numeric"
1047 msgstr ""
1049 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:39
1050 msgid "is"
1051 msgstr ""
1053 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:40
1054 msgid "regex"
1055 msgstr ""
1057 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:41
1058 msgid "contains"
1059 msgstr ""
1061 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:42
1062 msgid "matches"
1063 msgstr ""
1065 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:43
1066 msgid "count"
1067 msgstr ""
1069 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:44
1070 msgid "value is"
1071 msgstr ""
1073 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:48
1074 msgid "less than"
1075 msgstr ""
1077 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:49
1078 msgid "less or equal"
1079 msgstr ""
1081 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:50
1082 msgid "equals"
1083 msgstr ""
1085 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:51
1086 msgid "greater or equal"
1087 msgstr ""
1089 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:52
1090 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:726
1091 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1059
1092 msgid "greater than"
1093 msgstr ""
1095 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:53
1096 msgid "not equal"
1097 msgstr ""
1099 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:102
1100 msgid "Can't save empty tests."
1101 msgstr ""
1103 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:446
1104 msgid "emtpy"
1105 msgstr ""
1107 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:447
1108 msgid "empty"
1109 msgstr "vacío"
1111 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:493
1112 msgid "Nothing specified right now"
1113 msgstr ""
1115 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:595
1116 msgid "Invalid type of address part."
1117 msgstr ""
1119 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:605
1120 msgid "Invalid match type given."
1121 msgstr ""
1123 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:621
1124 msgid "Invalid operator given."
1125 msgstr ""
1127 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:638
1128 msgid "Please specify a valid operator."
1129 msgstr ""
1131 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:654
1132 msgid ""
1133 "Invalid character found in address attribute. Quotes are not allowed here."
1134 msgstr ""
1136 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:669
1137 msgid ""
1138 "Invalid character found in value attribute. Quotes are not allowed here."
1139 msgstr ""
1141 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:727
1142 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1060
1143 msgid "lower than"
1144 msgstr ""
1146 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:729
1147 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1062
1148 msgid "Megabyte"
1149 msgstr ""
1151 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:730
1152 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1063
1153 msgid "Kilobyte"
1154 msgstr ""
1156 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:731
1157 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1064
1158 msgid "Bytes"
1159 msgstr ""
1161 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:745
1162 msgid "Please select a valid match type in the list box below."
1163 msgstr ""
1165 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:759
1166 msgid "Only numeric values are allowed here."
1167 msgstr ""
1169 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:769
1170 msgid "No valid unit selected"
1171 msgstr ""
1173 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:876
1174 msgid "Empty"
1175 msgstr ""
1177 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1134
1178 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1164
1179 msgid "Click here to add a new test"
1180 msgstr ""
1182 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_If.inc:1176
1183 msgid "Unhandled switch type"
1184 msgstr ""
1186 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Comment.inc:21
1187 msgid "Your comment here"
1188 msgstr ""
1190 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:24
1191 msgid "Please specify a valid email address."
1192 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
1194 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Redirect.inc:35
1195 msgid "Place a mail address here"
1196 msgstr ""
1198 #: personal/mail/sieve/class_sieveElement_Require.inc:73
1199 msgid "Please specify at least one valid requirement."
1200 msgstr ""
1202 #: personal/mail/generic.tpl:5 admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:1
1203 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:1 admin/groups/mail/mail.tpl:7
1204 msgid "Generic"
1205 msgstr "Genérico"
1207 #: personal/mail/generic.tpl:11 admin/groups/mail/mail.tpl:14
1208 msgid "Multiple edit"
1209 msgstr ""
1211 #: personal/mail/generic.tpl:20 addons/mailqueue/contents.tpl:53
1212 #: admin/groups/mail/mail.tpl:23
1213 msgid "Server"
1214 msgstr "Servidor"
1216 #: personal/mail/generic.tpl:23
1217 msgid "Specify the mail server where the user will be hosted on"
1218 msgstr ""
1220 #: personal/mail/generic.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:36
1221 msgid "Quota usage"
1222 msgstr ""
1224 #: personal/mail/generic.tpl:41 admin/groups/mail/mail.tpl:43
1225 msgid "not defined"
1226 msgstr "sin definirse"
1228 #: personal/mail/generic.tpl:64 personal/mail/copypaste.tpl:25
1229 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:23 admin/groups/mail/mail.tpl:102
1230 msgid "Alternative addresses"
1231 msgstr ""
1233 #: personal/mail/generic.tpl:67 personal/mail/copypaste.tpl:55
1234 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:24 admin/groups/mail/mail.tpl:105
1235 msgid "List of alternative mail addresses"
1236 msgstr ""
1238 #: personal/mail/generic.tpl:92
1239 msgid "Mail options"
1240 msgstr ""
1242 #: personal/mail/generic.tpl:124
1243 msgid "disables all Mail options!"
1244 msgstr ""
1246 #: personal/mail/generic.tpl:131
1247 msgid "Sieve Management"
1248 msgstr ""
1250 #: personal/mail/generic.tpl:144
1251 msgid "Select if you want to forward mails without getting own copies of them"
1252 msgstr ""
1254 #: personal/mail/generic.tpl:144
1255 msgid "No delivery to own mailbox"
1256 msgstr ""
1258 #: personal/mail/generic.tpl:150
1259 msgid ""
1260 "Select to automatically response with the vacation message defined below"
1261 msgstr ""
1263 #: personal/mail/generic.tpl:152
1264 msgid "Activate vacation message"
1265 msgstr ""
1267 #: personal/mail/generic.tpl:160
1268 msgid "from"
1269 msgstr ""
1271 #: personal/mail/generic.tpl:183
1272 msgid "till"
1273 msgstr ""
1275 #: personal/mail/generic.tpl:212
1276 msgid "Select if you want to filter this mails through spamassassin"
1277 msgstr ""
1279 #: personal/mail/generic.tpl:214
1280 msgid "Move mails tagged with spam level greater than"
1281 msgstr ""
1283 #: personal/mail/generic.tpl:217
1284 msgid "Choose spam level - smaller values are more sensitive"
1285 msgstr ""
1287 #: personal/mail/generic.tpl:221
1288 msgid "to folder"
1289 msgstr ""
1291 #: personal/mail/generic.tpl:232
1292 msgid "Reject mails bigger than"
1293 msgstr ""
1295 #: personal/mail/generic.tpl:234 admin/groups/mail/mail.tpl:53
1296 msgid "MB"
1297 msgstr "Mb"
1299 #: personal/mail/generic.tpl:262 personal/mail/copypaste.tpl:13
1300 msgid "Forward messages to"
1301 msgstr ""
1303 #: personal/mail/generic.tpl:285 personal/mail/copypaste.tpl:44
1304 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:42 admin/groups/mail/mail.tpl:208
1305 msgid "Add local"
1306 msgstr ""
1308 #: personal/mail/generic.tpl:295
1309 msgid "Advanced mail options"
1310 msgstr ""
1312 #: personal/mail/generic.tpl:301
1313 msgid "Select if user can only send and receive inside his own domain"
1314 msgstr ""
1316 #: personal/mail/generic.tpl:303
1317 msgid "User is only allowed to send and receive local mails"
1318 msgstr ""
1320 #: personal/mail/main.inc:126
1321 msgid "User mail settings"
1322 msgstr "Parametros del correo del usuario"
1324 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:52
1325 msgid "Mail server for this account is invalid!"
1326 msgstr ""
1328 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1329 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1330 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1331 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1332 #, fuzzy
1333 msgid "IMAP error"
1334 msgstr "Servicio IMAP"
1336 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:70
1337 msgid "Cannot store mail settings on IMAP server!"
1338 msgstr ""
1340 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:168
1341 #, fuzzy, php-format
1342 msgid "Cannot create IMAP mailbox: %s"
1343 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
1345 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:187
1346 #, php-format
1347 msgid "Cannot modify IMAP mailbox quota: %s"
1348 msgstr ""
1350 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:213
1351 msgid "Cannot remove IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1352 msgstr ""
1354 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:231
1355 msgid "Cannot retrieve IMAP ACL: imap_getacl not implemented!"
1356 msgstr ""
1358 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:253
1359 #, php-format
1360 msgid "Cannot remove IMAP mailbox: %s"
1361 msgstr ""
1363 #: personal/mail/class_mail-methods-cyrus.inc:368
1364 #, php-format
1365 msgid "Cannot activate SIEVE script: %s"
1366 msgstr ""
1368 #: addons/mailqueue/contents.tpl:10 addons/mailqueue/contents.tpl:26
1369 msgid "Search"
1370 msgstr ""
1372 #: addons/mailqueue/contents.tpl:11
1373 msgid "Search for"
1374 msgstr ""
1376 #: addons/mailqueue/contents.tpl:12
1377 msgid "Please enter a search string here."
1378 msgstr ""
1380 #: addons/mailqueue/contents.tpl:14
1381 msgid "Select a server"
1382 msgstr ""
1384 #: addons/mailqueue/contents.tpl:17
1385 msgid "with status"
1386 msgstr ""
1388 #: addons/mailqueue/contents.tpl:21
1389 msgid "within the last"
1390 msgstr ""
1392 #: addons/mailqueue/contents.tpl:29
1393 msgid "Remove all messages"
1394 msgstr ""
1396 #: addons/mailqueue/contents.tpl:30
1397 msgid "Remove all messages from selected servers queue"
1398 msgstr ""
1400 #: addons/mailqueue/contents.tpl:31 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:411
1401 msgid "Hold all messages"
1402 msgstr ""
1404 #: addons/mailqueue/contents.tpl:32
1405 msgid "Hold all messages in selected servers queue"
1406 msgstr ""
1408 #: addons/mailqueue/contents.tpl:33
1409 msgid "Release all messages"
1410 msgstr ""
1412 #: addons/mailqueue/contents.tpl:34
1413 msgid "Release all messages in selected servers queue"
1414 msgstr ""
1416 #: addons/mailqueue/contents.tpl:35 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:413
1417 msgid "Requeue all messages"
1418 msgstr ""
1420 #: addons/mailqueue/contents.tpl:36
1421 msgid "Requeue all messages in selected servers queue"
1422 msgstr ""
1424 #: addons/mailqueue/contents.tpl:46
1425 msgid "Search returned no results"
1426 msgstr ""
1428 #: addons/mailqueue/contents.tpl:52
1429 msgid "ID"
1430 msgstr ""
1432 #: addons/mailqueue/contents.tpl:55
1433 msgid "Arrival"
1434 msgstr ""
1436 #: addons/mailqueue/contents.tpl:56
1437 msgid "Sender"
1438 msgstr ""
1440 #: addons/mailqueue/contents.tpl:57
1441 msgid "Recipient"
1442 msgstr ""
1444 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1445 msgid "delete"
1446 msgstr "eliminar"
1448 #: addons/mailqueue/contents.tpl:94
1449 msgid "Delete this message"
1450 msgstr ""
1452 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1453 msgid "unhold"
1454 msgstr ""
1456 #: addons/mailqueue/contents.tpl:98
1457 msgid "Release message"
1458 msgstr ""
1460 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102
1461 msgid "hold"
1462 msgstr ""
1464 #: addons/mailqueue/contents.tpl:102 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:415
1465 msgid "Hold message"
1466 msgstr ""
1468 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1469 msgid "requeue"
1470 msgstr ""
1472 #: addons/mailqueue/contents.tpl:106
1473 msgid "Requeue this message"
1474 msgstr ""
1476 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1477 msgid "header"
1478 msgstr ""
1480 #: addons/mailqueue/contents.tpl:109
1481 msgid "Display header from this message"
1482 msgstr ""
1484 #: addons/mailqueue/main.inc:43 addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:6
1485 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:401
1486 msgid "Mail queue"
1487 msgstr ""
1489 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:67
1490 #, php-format
1491 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1492 msgstr ""
1494 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:95
1495 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:123
1496 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:185
1497 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:215
1498 #, fuzzy, php-format
1499 msgid "You have no permission to submit a '%s' command!"
1500 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1502 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:104
1503 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:402
1504 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:407
1505 msgid "Mail queue addon"
1506 msgstr ""
1508 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:134
1509 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:196
1510 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:231
1511 #, php-format
1512 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1513 msgstr ""
1515 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:243
1516 msgid "No mail servers specified!"
1517 msgstr ""
1519 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:293
1520 msgid "up"
1521 msgstr ""
1523 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:295
1524 msgid "down"
1525 msgstr ""
1527 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:323
1528 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:388
1529 msgid "All"
1530 msgstr ""
1532 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:338
1533 msgid "no limit"
1534 msgstr ""
1536 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:341
1537 msgid "hour"
1538 msgstr "hora"
1540 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:343
1541 msgid "hours"
1542 msgstr ""
1544 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:389
1545 msgid "Hold"
1546 msgstr ""
1548 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:390
1549 msgid "Un hold"
1550 msgstr ""
1552 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:392
1553 msgid "Not active"
1554 msgstr ""
1556 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:410
1557 msgid "Unhold all messages"
1558 msgstr ""
1560 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:412
1561 msgid "Delete all messages"
1562 msgstr ""
1564 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:414
1565 msgid "Unhold message"
1566 msgstr ""
1568 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:416
1569 msgid "Delete message"
1570 msgstr ""
1572 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:417
1573 msgid "Requeue message"
1574 msgstr ""
1576 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:418
1577 msgid "Gathering queue data"
1578 msgstr ""
1580 #: addons/mailqueue/class_mailqueue.inc:419
1581 msgid "Get header information"
1582 msgstr ""
1584 #: admin/ogroups/mail/paste_mail.tpl:7
1585 msgid "Please enter a mail address"
1586 msgstr ""
1588 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:50
1589 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:363
1590 msgid "Remove mail account"
1591 msgstr "Eliminar cuenta de correo"
1593 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:51
1594 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:54
1595 msgid "mail group"
1596 msgstr ""
1598 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:53
1599 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:366
1600 msgid "Create mail account"
1601 msgstr "Crear cuenta de correo"
1603 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:86
1604 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1048
1605 msgid "your-name@your-domain.com"
1606 msgstr ""
1608 #: admin/ogroups/mail/class_mailogroup.inc:187
1609 msgid "Mail group"
1610 msgstr ""
1612 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:7
1613 msgid "Mail distribution list"
1614 msgstr ""
1616 #: admin/ogroups/mail/mail.tpl:13
1617 msgid "Primary mail address for this distribution list"
1618 msgstr ""
1620 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:5
1621 msgid "Generic virus filtering"
1622 msgstr ""
1624 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:13
1625 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1626 msgid "Database user"
1627 msgstr "Usuario de base de datos"
1629 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:23
1630 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1631 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:243
1632 msgid "Database mirror"
1633 msgstr "Espejo de base de datos"
1635 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:33
1636 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:176
1637 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:245
1638 msgid "Http proxy URL"
1639 msgstr "URL de proxy HTTP"
1641 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:43
1642 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:164
1643 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:237
1644 msgid "Maximum threads"
1645 msgstr "Número de hilos máximos"
1647 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:47
1648 msgid "Select number of maximal threads"
1649 msgstr ""
1651 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:61
1652 msgid "Max directory recursions"
1653 msgstr ""
1655 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:71
1656 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:168
1657 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:244
1658 msgid "Checks per day"
1659 msgstr "Comprobaciones por día"
1661 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:84
1662 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:232
1663 msgid "Enable debugging"
1664 msgstr "Activar depuración"
1666 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:92
1667 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:233
1668 msgid "Enable mail scanning"
1669 msgstr "Activar comprobación de correo"
1671 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:101
1672 msgid "Archive scanning"
1673 msgstr ""
1675 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:117
1676 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:234
1677 msgid "Enable scanning of archives"
1678 msgstr "Activar comprobación de archivos"
1680 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:125
1681 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:235
1682 msgid "Block encrypted archives"
1683 msgstr "Bloquear archivos codificados"
1685 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:134
1686 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:165
1687 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:240
1688 msgid "Maximum file size"
1689 msgstr "Tamaño máximo del archivo"
1691 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:143
1692 msgid "Maximum recursion"
1693 msgstr ""
1695 #: admin/systems/services/virus/goVirusServer.tpl:152
1696 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:167
1697 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:242
1698 msgid "Maximum compression ratio"
1699 msgstr "Relación de compresión máxima"
1701 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:45
1702 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:210
1703 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:219
1704 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1705 msgid "Anti virus"
1706 msgstr "Antivirus"
1708 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:163
1709 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:238
1710 msgid "Maximum directory recursions"
1711 msgstr "Recursividad máxima de directorios"
1713 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:166
1714 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:241
1715 msgid "Maximum recursions"
1716 msgstr "Recursividad máxima"
1718 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:220
1719 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1720 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1721 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
1722 msgid "Services"
1723 msgstr "Servicios"
1725 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:228
1726 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:206
1727 msgid "Start"
1728 msgstr "Inicio"
1730 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:230
1731 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:208
1732 msgid "Restart"
1733 msgstr "Reiniciar"
1735 #: admin/systems/services/virus/class_goVirusServer.inc:239
1736 msgid "Anti virus user"
1737 msgstr "Usuario antivirus"
1739 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:6
1740 msgid "Name"
1741 msgstr "Nombre"
1743 #: admin/systems/services/spam/goSpamServerRule.tpl:14
1744 msgid "Rule"
1745 msgstr ""
1747 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:8
1748 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:330
1749 msgid "Rewrite header"
1750 msgstr "Reescribir cabecera"
1752 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:18
1753 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:332
1754 msgid "Required score"
1755 msgstr "Puntuación mínima"
1757 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:22
1758 msgid "Select required score to tag mail as spam"
1759 msgstr ""
1761 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:48
1762 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:73
1763 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:104
1764 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:627
1765 msgid "Remove"
1766 msgstr "Eliminar"
1768 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:69
1769 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:335
1770 msgid "Enable use of bayes filtering"
1771 msgstr "Activar el uso de filtros bayesianos"
1773 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:72
1774 msgid "Enable bayes auto learning"
1775 msgstr ""
1777 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:75
1778 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:337
1779 msgid "Enable RBL checks"
1780 msgstr "Activas comprobaciones RBL"
1782 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:86
1783 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:338
1784 msgid "Enable use of Razor"
1785 msgstr "Activar usar Razor"
1787 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:89
1788 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:339
1789 msgid "Enable use of DDC"
1790 msgstr "Activar uso de DDC"
1792 #: admin/systems/services/spam/goSpamServer.tpl:92
1793 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:340
1794 msgid "Enable use of Pyzor"
1795 msgstr "Activar uso de Pyzor"
1797 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:42
1798 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:321
1799 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:322
1800 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:348
1801 msgid "Spamassassin"
1802 msgstr "Spamassassin"
1804 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:217
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Trusted network"
1807 msgstr "Redes de confianza"
1809 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:288
1810 msgid "Score"
1811 msgstr ""
1813 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:331
1814 msgid "Trusted networks"
1815 msgstr "Redes de confianza"
1817 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:333
1818 msgid "Rules"
1819 msgstr "Reglas"
1821 #: admin/systems/services/spam/class_goSpamServer.inc:336
1822 msgid "Enabled bayes auto learning"
1823 msgstr "Activar autoaprendizaje de filtros bayesianos"
1825 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:7
1826 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:709
1827 msgid "Visible full qualified hostname"
1828 msgstr "Ver el nombre de dominio cualificado (fqdn)"
1830 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:11
1831 msgid "The full qualified host name."
1832 msgstr ""
1834 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:16
1835 msgid "Max mail header size"
1836 msgstr ""
1838 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1839 msgid "This value specifies the maximal header size."
1840 msgstr ""
1842 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:21
1843 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1844 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1845 msgid "KB"
1846 msgstr "Kb"
1848 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:26
1849 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:712
1850 msgid "Max mailbox size"
1851 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1853 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:31
1854 msgid "Defines the maximal size of mail box."
1855 msgstr ""
1857 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:35
1858 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:713
1859 msgid "Max message size"
1860 msgstr "Máximo tamaño de mensaje"
1862 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:40
1863 msgid "Specify the maximal size of a message."
1864 msgstr ""
1866 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:45
1867 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:716
1868 msgid "Relay host"
1869 msgstr "Servidor de reenvío (relay)"
1871 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:50
1872 msgid "Relay messages to following host:"
1873 msgstr ""
1875 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:60
1876 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:715
1877 msgid "Local networks"
1878 msgstr "Redes locales"
1880 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:62
1881 msgid "Postfix networks"
1882 msgstr ""
1884 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:83
1885 msgid "Domains and routing"
1886 msgstr ""
1888 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:91
1889 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:714
1890 msgid "Domains to accept mail for"
1891 msgstr "Dominios de los que se aceptara correo"
1893 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:93
1894 msgid "Postfix is responsible for the following domains:"
1895 msgstr ""
1897 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:114
1898 msgid "Transports"
1899 msgstr ""
1901 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:123
1902 msgid "Select a transport protocol."
1903 msgstr ""
1905 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:141
1906 msgid "Restrictions"
1907 msgstr ""
1909 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:149
1910 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:718
1911 msgid "Restrictions for sender"
1912 msgstr "Restricciones de envío"
1914 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:157
1915 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:183
1916 msgid "Restriction filter"
1917 msgstr ""
1919 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:175
1920 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:719
1921 msgid "Restrictions for recipient"
1922 msgstr "Restricciones de recepción"
1924 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:204
1925 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:99
1926 msgid "The server must be saved before you can use the status flag."
1927 msgstr ""
1929 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:206
1930 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:101
1931 msgid "The service must be saved before you can use the status flag."
1932 msgstr ""
1934 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:209
1935 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:104
1936 msgid "Set new status"
1937 msgstr ""
1939 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1940 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1941 msgid "Set status"
1942 msgstr ""
1944 #: admin/systems/services/mail/goMailServer.tpl:215
1945 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:110
1946 msgid "Execute"
1947 msgstr "Ejecute"
1949 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:45
1950 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:512
1951 msgid "Mail smtp service (Postfix)"
1952 msgstr "Servicio SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1954 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:600
1955 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:711
1956 msgid "Header size limit"
1957 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1959 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:603
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Mailbox size limit"
1962 msgstr "Tamaño máximo del buzón de correo electrónico"
1964 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:606
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Message size limit"
1967 msgstr "Tamaño limite de cabecera"
1969 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:700
1970 msgid "Mail smtp (Postfix)"
1971 msgstr "SMTP de Correo Electrónico (Postfix)"
1973 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:701
1974 msgid "Mail smtp - Postfix"
1975 msgstr "SMTP de Correo Electrónico - Postfix"
1977 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:710
1978 msgid "Description"
1979 msgstr "Descripción"
1981 #: admin/systems/services/mail/class_goMailServer.inc:717
1982 msgid "Transport table"
1983 msgstr "Tabla de transporte"
1985 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:7
1986 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:110
1987 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:211
1988 msgid "Server identifier"
1989 msgstr "Identificador de servidor"
1991 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:16
1992 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:113
1993 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:115
1994 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:212
1995 msgid "Connect URL"
1996 msgstr "URL de conexión"
1998 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:25
1999 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:126
2000 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:213
2001 msgid "Admin user"
2002 msgstr "Usuario administrador"
2004 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:34
2005 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:129
2006 msgid "Password"
2007 msgstr "Contraseña"
2009 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:43
2010 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:119
2011 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:121
2012 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:216
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Sieve connect URL"
2015 msgstr "URL de conexión"
2017 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:61
2018 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:217
2019 msgid "Start IMAP service"
2020 msgstr "Iniciar servicio IMAP"
2022 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:70
2023 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:218
2024 msgid "Start IMAP SSL service"
2025 msgstr "Iniciar servicio IMAP/SSL"
2027 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:79
2028 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:219
2029 msgid "Start POP3 service"
2030 msgstr "Iniciar servicio POP3"
2032 #: admin/systems/services/imap/goImapServer.tpl:88
2033 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:220
2034 msgid "Start POP3 SSL service"
2035 msgstr "Iniciar servicio POP3/SSL"
2037 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:48
2038 msgid "IMAP/POP3 service"
2039 msgstr "Servicio IMAP/POP3"
2041 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:53
2042 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:209
2043 msgid "Repair database"
2044 msgstr "Reparar Base de datos"
2046 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:100
2047 msgid "IMAP/POP3 (Cyrus) service"
2048 msgstr "Servicio IMAP/POP3 (Cyrus)"
2050 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:122
2051 #, php-format
2052 msgid "Valid options are: %s"
2053 msgstr ""
2055 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:196
2056 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:197
2057 msgid "IMAP/POP3"
2058 msgstr "IMAP/POP3"
2060 #: admin/systems/services/imap/class_goImapServer.inc:214
2061 msgid "Admin password"
2062 msgstr "Contraseña de administrador"
2064 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:32
2065 msgid "Display addresses of department"
2066 msgstr ""
2068 #: admin/groups/mail/mail_locals.tpl:42
2069 msgid "Display addresses matching"
2070 msgstr ""
2072 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:12 admin/groups/mail/mail.tpl:17
2073 msgid "Primary mail address for this shared folder"
2074 msgstr ""
2076 #: admin/groups/mail/paste_mail.tpl:34 admin/groups/mail/mail.tpl:178
2077 msgid "Forward messages to non group members"
2078 msgstr ""
2080 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:4
2081 msgid "Folder administrators"
2082 msgstr ""
2084 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:24
2085 msgid "Select a specific department"
2086 msgstr ""
2088 #: admin/groups/mail/mail_admins.tpl:30
2089 msgid "Choose"
2090 msgstr ""
2092 #: admin/groups/mail/mail.tpl:26
2093 msgid "Select mail server to place user on"
2094 msgstr ""
2096 #: admin/groups/mail/mail.tpl:59 admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Folder type"
2099 msgstr "Tipo de ratón"
2101 #: admin/groups/mail/mail.tpl:85
2102 msgid "Reload"
2103 msgstr ""
2105 #: admin/groups/mail/mail.tpl:135
2106 msgid "IMAP shared folders"
2107 msgstr ""
2109 #: admin/groups/mail/mail.tpl:139
2110 msgid "Set shared folder permissions"
2111 msgstr ""
2113 #: admin/groups/mail/mail.tpl:148
2114 msgid "Default permission"
2115 msgstr ""
2117 #: admin/groups/mail/mail.tpl:159
2118 msgid "Member permission"
2119 msgstr ""
2121 #: admin/groups/mail/mail.tpl:187
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Used in all groups"
2124 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2126 #: admin/groups/mail/mail.tpl:190
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Not used in all groups"
2129 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2131 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:82
2132 #, fuzzy, php-format
2133 msgid "Cannot locate mail method '%s'!"
2134 msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
2136 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:298
2137 msgid "read"
2138 msgstr "leer"
2140 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:299
2141 msgid "post"
2142 msgstr "enviar"
2144 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:300
2145 msgid "external post"
2146 msgstr "envío externo"
2148 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:301
2149 msgid "append"
2150 msgstr "añadir"
2152 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:302
2153 msgid "write"
2154 msgstr "escribir"
2156 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:303
2157 msgid "admin"
2158 msgstr "Administrador"
2160 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:304
2161 msgid "none"
2162 msgstr "ninguno"
2164 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:355
2165 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:364
2166 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:367
2167 #, fuzzy
2168 msgid "mail"
2169 msgstr "Correo Electrónico"
2171 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:377
2172 msgid ""
2173 "Remove shared folder from mail server database when entry gets removed in "
2174 "LDAP"
2175 msgstr ""
2176 "Cuando la entrada sea eliminada de LDAP se eliminara la carpeta compartida "
2177 "del servidor de correo."
2179 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:378
2180 msgid "Remove the shared folder and all its contents after saving this account"
2181 msgstr ""
2182 "Despues de grabar esta cuenta se eliminara la carpeta compartida y todo su "
2183 "contenido"
2185 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:437
2186 #, fuzzy
2187 msgid "forward address"
2188 msgstr "Direcciones de reenvío"
2190 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:441
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Cannot forward to users own mail address!"
2193 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
2195 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:467
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Alternate address"
2198 msgstr "Direcciones alternativas"
2200 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:621
2201 msgid "Add"
2202 msgstr "Añadir"
2204 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2205 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2206 msgid "Unspecified"
2207 msgstr ""
2209 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:673
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Mails"
2212 msgstr "Correo Electrónico"
2214 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Tasks"
2217 msgstr "Días para tareas OX"
2219 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:674
2220 msgid "Journals"
2221 msgstr ""
2223 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2224 msgid "Calendar"
2225 msgstr ""
2227 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:675
2228 msgid "Contacts"
2229 msgstr ""
2231 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:676
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Notes"
2234 msgstr "Ninguno"
2236 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:679
2237 msgid "Inbox"
2238 msgstr ""
2240 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2241 msgid "Drafts"
2242 msgstr ""
2244 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:680
2245 msgid "Sent items"
2246 msgstr ""
2248 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:681
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Junk mail"
2251 msgstr "Grupo de correo"
2253 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1077
2254 msgid "You need to set the maximum mail size in order to reject anything."
2255 msgstr ""
2256 "Necesita introducir un valor máximo de tamaño de mensajes para poder "
2257 "rechazar mensajes."
2259 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1081
2260 msgid ""
2261 "Please choose valid permission settings. Default permission can't be emtpy."
2262 msgstr ""
2263 "Por favor seleccione una configuración valida de permisos. No se puede dejar "
2264 "en blanco los permisos por defecto."
2266 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1249
2267 msgid "Group mail"
2268 msgstr "Grupo de correo"
2270 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1259
2271 msgid "Kolab"
2272 msgstr ""
2274 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1260
2275 msgid "Alternate addresses"
2276 msgstr "Direcciones alternativas"
2278 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1261
2279 msgid "Forwarding addresses"
2280 msgstr "Direcciones de reenvío"
2282 #: admin/groups/mail/class_groupMail.inc:1262
2283 msgid "Permissions"
2284 msgstr "Permisos"
2286 #~ msgid "Sieve port"
2287 #~ msgstr "Puerto Sieve"
2289 #~ msgid "There is no mail method '%s' specified in your gosa.conf available."
2290 #~ msgstr "No hay método de correo %s configurado en su 'gosa.conf'."
2292 #~ msgid ""
2293 #~ "Adding your one of your own addresses to the forwarders makes no sense."
2294 #~ msgstr ""
2295 #~ "Añadir una de sus propias cuentas de correo a la lista de reenvío no "
2296 #~ "tiene sentido."
2298 #, fuzzy
2299 #~ msgid "alternate address"
2300 #~ msgstr "Direcciones alternativas"
2302 #~ msgid "Delete"
2303 #~ msgstr "Eliminar"
2305 #~ msgid "Save"
2306 #~ msgstr "Guardar"
2308 #~ msgid "Cancel"
2309 #~ msgstr "Cancelar"
2311 #~ msgid "Apply"
2312 #~ msgstr "Aplicar"
2314 #~ msgid "This 'dn' has no valid mail extensions."
2315 #~ msgstr "Esta 'dn' no tiene extensiones validas de correo."
2317 #~ msgid ""
2318 #~ "This account has mail features enabled. You can disable them by clicking "
2319 #~ "below."
2320 #~ msgstr ""
2321 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de de correo activas. Puede desactivarlas "
2322 #~ "pulsando aquí."
2324 #~ msgid ""
2325 #~ "This account has mail features disabled. You can enable them by clicking "
2326 #~ "below."
2327 #~ msgstr ""
2328 #~ "Esta cuenta tiene la extensión de correo desactivada.Puede activarla "
2329 #~ "pulsando aquí."
2331 #, fuzzy
2332 #~ msgid "You're trying to add an invalid email address "
2333 #~ msgstr ""
2334 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2335 #~ "reenvío."
2337 #~ msgid ""
2338 #~ "You're trying to add an invalid email address to the list of alternate "
2339 #~ "addresses."
2340 #~ msgstr ""
2341 #~ "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida a la lista de "
2342 #~ "direcciones alternativas"
2344 #~ msgid "The address you're trying to add is already used by user"
2345 #~ msgstr ""
2346 #~ "La dirección de correo que esta intentando añadir, ya esta usada por otro "
2347 #~ "usuario"
2349 #~ msgid "The required field 'Primary address' is not set."
2350 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio'Cuenta Principal'."
2352 #~ msgid "Please enter a valid email addres in 'Primary address' field."
2353 #~ msgstr ""
2354 #~ "Por favor introduzca una dirección valida de correo electrónico en el "
2355 #~ "campo 'Cuenta Principal'."
2357 #~ msgid "The primary address you've entered is already in use."
2358 #~ msgstr "La cuenta principal que ha introducido ya esta en uso."
2360 #~ msgid "Value in 'Quota size' is not valid."
2361 #~ msgstr "El valor de 'Tamaño de Cuota' no es valido."
2363 #~ msgid "Please specify a vaild mail size for mails to be rejected."
2364 #~ msgstr ""
2365 #~ "Por favor introduzca un valor válido de tamaño máximo de mensajes que "
2366 #~ "serán rechazados."
2368 #~ msgid "Please specify a numeric value for header size limit."
2369 #~ msgstr ""
2370 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de cabecera."
2372 #~ msgid "Please specify a numeric value for mailbox size limit."
2373 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de buzón."
2375 #~ msgid "Please specify a numeric value for message size limit."
2376 #~ msgstr ""
2377 #~ "Por favor introduzca un valor numérico para tamaño máximo de mensaje."
2379 #~ msgid "Specified value is not a valid 'trusted network' value."
2380 #~ msgstr "El valor introducido no es un valor válido de 'red de confianza'."
2382 #~ msgid "Required score must be a numeric value."
2383 #~ msgstr "Puntuación mínima debe ser un valor numérico."
2385 #~ msgid "Please specify a server identifier."
2386 #~ msgstr "Por favor introduzca un identificador de servidor."
2388 #~ msgid "Please specify a connect url."
2389 #~ msgstr "Por favor introduzca una url de conexión."
2391 #~ msgid "Please specify an admin user."
2392 #~ msgstr "Por favor introduzca un usuario administrador."
2394 #~ msgid "Please specify a password for the admin user."
2395 #~ msgstr "Por favor introduzca una contraseña de Administrador."
2397 #~ msgid "The imap connect string needs to be in the form '%s'."
2398 #~ msgstr "La cadena de conexión imap necesita estar en la forma '%s'."
2400 #~ msgid "The sieve port needs to be numeric."
2401 #~ msgstr "El puerto sieve necesita ser un numero."
2403 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value."
2404 #~ msgstr "El valor introducido para '%s' debe ser una valor numérico."
2406 #~ msgid "Please specify a valid value for '%s'."
2407 #~ msgstr "Por favor introduzca un valor para '%s' valido."
2409 #~ msgid "Back"
2410 #~ msgstr "Atrás"
2412 #~ msgid "This account has no mail extensions."
2413 #~ msgstr "Esta cuenta no tiene la extensión de correo."
2415 #~ msgid "January"
2416 #~ msgstr "Enero"
2418 #~ msgid "February"
2419 #~ msgstr "Febrero"
2421 #~ msgid "March"
2422 #~ msgstr "Marzo"
2424 #~ msgid "April"
2425 #~ msgstr "Abril"
2427 #~ msgid "May"
2428 #~ msgstr "Mayo"
2430 #~ msgid "June"
2431 #~ msgstr "Junio"
2433 #~ msgid "July"
2434 #~ msgstr "Julio"
2436 #~ msgid "August"
2437 #~ msgstr "Agosto"
2439 #~ msgid "September"
2440 #~ msgstr "Septiembre"
2442 #~ msgid "October"
2443 #~ msgstr "Octubre"
2445 #~ msgid "November"
2446 #~ msgstr "Noviembre"
2448 #~ msgid "December"
2449 #~ msgstr "Diciembre"
2451 #~ msgid "Removing of user/mail account with dn '%s' failed."
2452 #~ msgstr "No se ha podido borrar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2454 #~ msgid "Saving of user/mail account with dn '%s' failed."
2455 #~ msgstr "No se ha podido guardar la cuenta de usuario/correo con dn '%s'."
2457 #~ msgid ""
2458 #~ "There is no valid mailserver specified, please add one in the system "
2459 #~ "setup."
2460 #~ msgstr ""
2461 #~ "No se ha configurado ningún servidor de correo válido, por favor añada "
2462 #~ "uno en la configuración de sistemas."
2464 #~ msgid "You specified Spam settings, but there is no Folder specified."
2465 #~ msgstr ""
2466 #~ "Has seleccionado características antispam sin haber seleccionado ninguna "
2467 #~ "carpeta."
2469 #~ msgid "Time interval to show vacation message is not valid."
2470 #~ msgstr ""
2471 #~ "No es válido el intervalo de fechas para mostrar el mensaje de ausencia."
2473 #~ msgid "Ok"
2474 #~ msgstr "Ok"
2476 #~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2477 #~ msgstr ""
2478 #~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
2480 #~ msgid "Saving of server services/anti virus with dn '%s' failed."
2481 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio antivirus con dn '%s'."
2483 #~ msgid "Saving of server services/spamassassin with dn '%s' failed."
2484 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servicio spamassassin con dn '%s'."
2486 #~ msgid "Saving server services/mail with dn '%s' failed."
2487 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de servicio de correo con dn '%s'"
2489 #~ msgid "Removing of groups/mail with dn '%s' failed."
2490 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de correo/grupos con dn '%s'."
2492 #~ msgid "Saving of groups/mail with dn '%s' failed."
2493 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de correo/grupos con dn '%s'."