Code

563edb66c167c523e72ba999f9e05618f97f190e
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / messages.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GOsa plugins - kolab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:59-0300\n"
12 "Last-Translator: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Marcos Amorim <marcosmamorim@gmail.com> Clever de Oliveira "
14 "<clever@dri.cefetmg.br>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
20 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:92
23 msgid "Name"
24 msgstr "Nome"
26 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:119
27 #, php-format
28 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
29 msgstr ""
30 "Incluir dados de %s dias atrás, quando a criação de listas livre/ocupado"
32 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:124
33 #, php-format
34 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
35 msgstr "Avisa os usuários quando estiver utilizando mais de %s%% da sua cota"
37 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
38 #, fuzzy
39 msgid "Info"
40 msgstr "Caixa de Entrada"
42 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
43 #, fuzzy
44 msgid "Mail domain"
45 msgstr "Domínios de email"
47 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
48 msgid "Internal error"
49 msgstr "Erro interno"
51 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
52 msgid "Kolab account does not exist!"
53 msgstr "Conta Kolab não existe!"
55 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
56 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
57 msgid "Error"
58 msgstr "Erro"
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
61 #, fuzzy
62 msgid "host name"
63 msgstr "nome da máquina"
65 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:241
66 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:257
67 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
68 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
69 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:482
70 msgid "LDAP error"
71 msgstr "Erro LDAP"
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:316
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:318
75 msgid "Future days"
76 msgstr "Dias futuros"
78 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:322
79 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:326
80 msgid "Quota"
81 msgstr "Quota"
83 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:324
84 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
85 msgstr ""
86 "Por favor escolha um valor entre 1 e 100 para as configurações de cota."
88 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:330
89 msgid "Privileged networks"
90 msgstr "Redes privilegiadas"
92 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:334
93 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
94 msgid "Mail domains"
95 msgstr "Domínios de email"
97 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:426
98 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
99 msgid "Kolab mail service"
100 msgstr "Serviço de email Kolab"
102 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:436
103 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
105 msgid "Kolab"
106 msgstr "Kolab"
108 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
109 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:47
110 msgid "Services"
111 msgstr "Serviços"
113 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
114 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:10
115 msgid "Postfix mydomain"
116 msgstr "Meu domínio Postifix"
118 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
119 msgid "My destination"
120 msgstr "Meus destino"
122 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:447
123 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:20
124 #, fuzzy
125 msgid "Cyrus administrators"
126 msgstr "Administradores Cyrus"
128 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
129 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:57
130 msgid "POP3 service"
131 msgstr "Serviço POP3"
133 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
134 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
135 msgid "POP3/SSL service"
136 msgstr "Serviço POP3/SSL"
138 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:452
139 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:79
140 msgid "IMAP service"
141 msgstr "Serviço IMAP"
143 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
144 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:90
145 msgid "IMAP/SSL service"
146 msgstr "Serviço IMAP/SSL"
148 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
149 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:101
150 msgid "Sieve service"
151 msgstr "Serviço Sieve"
153 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
154 msgid "FTP FreeBusy service"
155 msgstr "Serviço FTP"
157 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:457
158 msgid "HTTP FreeBusy service"
159 msgstr "Serviço HTTP"
161 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
162 msgid "Enable virus scan"
163 msgstr "Habilitar varredura de virus"
165 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
166 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:142
167 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:143
168 msgid "Quota settings"
169 msgstr "Configurações de cota"
171 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:462
172 msgid "Allow unauthenticated free busy"
173 msgstr "Permitir não autenticado Free Busy"
175 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:463
176 msgid "kolabFreeBusyFuture"
177 msgstr "Futuro KolabFreeBusy"
179 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:465
180 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:177
181 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:178
182 msgid "SMTP privileged networks"
183 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
185 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:466
186 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:201
187 #, fuzzy
188 msgid "Enable MX lookup for relay host"
189 msgstr "Habilitar pesquisa MX para relayhost"
191 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:467
192 #, fuzzy
193 msgid "Relay host"
194 msgstr "RelayHost"
196 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:468
197 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:220
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:221
199 msgid "Accept Internet Mail"
200 msgstr "Aceitar email da internet"
202 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:1
203 #, fuzzy
204 msgid "Kolab service"
205 msgstr "Serviço de email Kolab"
207 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:5
208 msgid "Generic"
209 msgstr "Geral"
211 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:7
212 #, fuzzy
213 msgid "Generic settings"
214 msgstr "Configurações gerais do usuário"
216 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
217 msgid "Postfix mydestination"
218 msgstr "Meus destino Postfix"
220 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
221 #, fuzzy
222 msgid "Service settings"
223 msgstr "Configurações gerais do usuário"
225 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:113
226 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
227 msgstr "Serviço FTP FreeBusy (legado, não interagem com o Kolab2 FreeBusy"
229 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:124
230 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
231 msgstr "Serviço HTTP FreeBusy (legado)"
233 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:135
234 #, fuzzy
235 msgid "Amavis email scanning (virus/SPAM)"
236 msgstr "Verificação de virus Amavis (virus/spam)"
238 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:156
239 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
240 msgid "Free/Busy settings"
241 msgstr "Configurações Free/Busy"
243 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:162
244 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
245 msgstr "Permitir obter informações do Free/Busy"
247 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:182
248 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
249 msgstr "Hosts/Redes são permitidos para relay"
251 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:186
252 #, fuzzy
253 msgid "Enter multiple values, separated with"
254 msgstr "Entre com múltiplos valores, separados por"
256 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:193
257 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
258 #, fuzzy
259 msgid "SMTP smart host/relay host"
260 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
262 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:208
263 msgid "Host used to relay mails"
264 msgstr "Host usado para retransmitir emails"
266 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:228
267 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
268 msgstr "Aceitar emails de outros domínios sem autenticação do SMTP"
270 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
271 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
272 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
273 msgid "Unspecified"
274 msgstr "Não especificado"
276 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
277 msgid "Mails"
278 msgstr "Emails"
280 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
281 msgid "Tasks"
282 msgstr "Tarefas"
284 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
285 msgid "Journals"
286 msgstr "Jornais"
288 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
289 msgid "Calendar"
290 msgstr "Calendário"
292 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
293 msgid "Contacts"
294 msgstr "Contatos"
296 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
297 msgid "Notes"
298 msgstr "Notas"
300 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
301 msgid "Inbox"
302 msgstr "Caixa de Entrada"
304 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
305 msgid "Drafts"
306 msgstr "Rascunhos"
308 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
309 msgid "Sent"
310 msgstr "Enviada"
312 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
313 msgid "SPAM"
314 msgstr "SPAM"
316 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
317 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
318 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
319 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
320 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
321 msgid "Default"
322 msgstr "Padrão"
324 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
325 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
326 msgstr ""
327 "As configurações de email não podem ser removidos enquanto existem "
328 "delegações configuradas!"
330 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
331 #, fuzzy
332 msgid "Waiting for Kolab to remove mail properties..."
333 msgstr "Aguardando pelo kolab para remover as propriedades de correio."
335 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
336 msgid "Please remove the mail settings first!"
337 msgstr "Por favor remova as configurações de email primeiro!"
339 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
340 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
341 msgid "Kolab account"
342 msgstr "Conta kolab"
344 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
345 #, fuzzy
346 msgid ""
347 "The Kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
348 "you add a mail account."
349 msgstr ""
350 "Conta kolab está atualmente desabilitada. Estas funções podem ser ajustadas "
351 "se você adicionar uma conta de correio."
353 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:44
354 #, fuzzy
355 msgid "Kolab delegation configuration"
356 msgstr "Baixar configuração"
358 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:52
359 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:66
360 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:535
361 msgid "Delegations"
362 msgstr "Delegações"
364 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:90
365 msgid "Mail size"
366 msgstr "Tamanho da mensagem"
368 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:94
369 msgid "No mail size restriction for this account"
370 msgstr "Nenhuma restrição de tamanho de mensagem para esta conta"
372 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:104
373 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:105
374 msgid "Free Busy information"
375 msgstr "Informação Free Busy"
377 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
378 msgid "URL"
379 msgstr "URL"
381 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:116
382 msgid "Future"
383 msgstr "Futuro"
385 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:121
386 msgid "days"
387 msgstr "dias"
389 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:128
390 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:133
391 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:536
392 msgid "Invitation policy"
393 msgstr "Política de convite"
395 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
396 #, fuzzy
397 msgid "Manage Kolab user settings"
398 msgstr "Configurações gerais do usuário"
400 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
401 msgid "Mail address"
402 msgstr "Endereço de Email"
404 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
405 msgid "Always accept"
406 msgstr "Aceitar sempre"
408 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
409 msgid "Always reject"
410 msgstr "Rejeitar sempre"
412 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
413 msgid "Reject if conflicts"
414 msgstr "Rejeitar se conflitos"
416 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
417 msgid "Manual if conflicts"
418 msgstr "Manual se conflitos"
420 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
421 msgid "Manual"
422 msgstr "Manual"
424 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
425 msgid "Anonymous"
426 msgstr "Anônimo"
428 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:357
429 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:360
430 msgid "Free Busy future"
431 msgstr "Futuro Free Busy"
433 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:365
434 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
435 #, fuzzy
436 msgid "Free Busy URL"
437 msgstr "URL Free Busy"
439 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:382
440 #, php-format
441 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
442 msgstr "A política de convite para o endereço '%s' não é válida."
444 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:390
445 #, php-format
446 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
447 msgstr ""
448 "Não existe correio de usuário com endereço '%s' para sua política de convite!"
450 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
451 msgid "Kolab account settings"
452 msgstr "Configurações da conta Kolab"
454 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
455 #, fuzzy
456 msgid "Connectivity add-on"
457 msgstr "Addon Conectividade"
459 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
460 msgid "My account"
461 msgstr "Minha conta"
463 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
464 msgid "Free busy future"
465 msgstr "Futuro Free Busy"
467 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
468 msgid "Mail size restriction"
469 msgstr "Restrição de tamanho de mensagem"
471 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:534
472 msgid "Free busy information"
473 msgstr "Informação Free Busy"
475 #~ msgid "This does something"
476 #~ msgstr "Isto faz algo"
478 #~ msgid "Remove"
479 #~ msgstr "Remover"