Code

Locale update, second flush
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-07-30 19:28+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:92
18 msgid "Name"
19 msgstr "Imię"
21 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:119
22 #, php-format
23 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
24 msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy"
26 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:124
27 #, php-format
28 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
29 msgstr "Ostrzeż użytkowników jeśli używają więcej niż %s%% quoty na pocztę"
31 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
32 #, fuzzy
33 msgid "Info"
34 msgstr "Indeks"
36 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
37 #, fuzzy
38 msgid "Mail domain"
39 msgstr "w domenie"
41 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
42 #, fuzzy
43 msgid "Internal error"
44 msgstr "Terminal Server"
46 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
47 #, fuzzy
48 msgid "Kolab account does not exist!"
49 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
51 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
52 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
53 msgid "Error"
54 msgstr "Błąd"
56 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
57 #, fuzzy
58 msgid "host name"
59 msgstr "Nazwisko"
61 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:241
62 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:257
63 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
64 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
65 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:482
66 #, fuzzy
67 msgid "LDAP error"
68 msgstr "błąd LDAP:"
70 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:316
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:318
72 #, fuzzy
73 msgid "Future days"
74 msgstr "Przyszłość"
76 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:322
77 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:326
78 msgid "Quota"
79 msgstr ""
81 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:324
82 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
83 msgstr "Proszę wybrać wartość pomiędzy 1 a 100 dla ustawień Quota."
85 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:330
86 #, fuzzy
87 msgid "Privileged networks"
88 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
90 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:334
91 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
92 #, fuzzy
93 msgid "Mail domains"
94 msgstr "w domenie"
96 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:426
97 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
98 msgid "Kolab mail service"
99 msgstr "Usługa poczty Kolab"
101 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:436
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
103 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
104 msgid "Kolab"
105 msgstr "Kolab"
107 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
108 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:47
109 msgid "Services"
110 msgstr "Usługi"
112 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
113 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:10
114 msgid "Postfix mydomain"
115 msgstr "Postfix mydomain"
117 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
118 msgid "My destination"
119 msgstr "Mój cel"
121 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:447
122 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:20
123 #, fuzzy
124 msgid "Cyrus administrators"
125 msgstr "Administracja Grupą"
127 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
128 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:57
129 msgid "POP3 service"
130 msgstr "Usługa POP3"
132 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
133 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
134 msgid "POP3/SSL service"
135 msgstr "Usługa POP3/SSL"
137 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:452
138 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:79
139 msgid "IMAP service"
140 msgstr "Usługa IMAP"
142 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
143 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:90
144 msgid "IMAP/SSL service"
145 msgstr "Usługa IMAP/SSL"
147 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
148 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:101
149 msgid "Sieve service"
150 msgstr "Usługa Sieve"
152 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
153 msgid "FTP FreeBusy service"
154 msgstr "Usługa FTP FreeBusy"
156 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:457
157 msgid "HTTP FreeBusy service"
158 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy"
160 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
161 msgid "Enable virus scan"
162 msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
164 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
165 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:142
166 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:143
167 msgid "Quota settings"
168 msgstr "Ustawienia Quota"
170 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:462
171 #, fuzzy
172 msgid "Allow unauthenticated free busy"
173 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
175 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:463
176 msgid "kolabFreeBusyFuture"
177 msgstr ""
179 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:465
180 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:177
181 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:178
182 msgid "SMTP privileged networks"
183 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
185 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:466
186 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:201
187 #, fuzzy
188 msgid "Enable MX lookup for relay host"
189 msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta"
191 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:467
192 #, fuzzy
193 msgid "Relay host"
194 msgstr "Host przekazujący"
196 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:468
197 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:220
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:221
199 msgid "Accept Internet Mail"
200 msgstr "Zezwalaj na pocztę z internetu"
202 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:1
203 #, fuzzy
204 msgid "Kolab service"
205 msgstr "Usługa poczty Kolab"
207 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:5
208 msgid "Generic"
209 msgstr "Ogólne"
211 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:7
212 #, fuzzy
213 msgid "Generic settings"
214 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
216 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
217 msgid "Postfix mydestination"
218 msgstr "Postfix mydestination"
220 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
221 #, fuzzy
222 msgid "Service settings"
223 msgstr "Ogólne ustawienia użytkownika"
225 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:113
226 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
227 msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)"
229 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:124
230 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
231 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
233 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:135
234 #, fuzzy
235 msgid "Amavis email scanning (virus/SPAM)"
236 msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)"
238 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:156
239 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
240 msgid "Free/Busy settings"
241 msgstr "Ustawienia wolny / zajęty"
243 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:162
244 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
245 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
247 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:182
248 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
249 msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania"
251 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:186
252 #, fuzzy
253 msgid "Enter multiple values, separated with"
254 msgstr "Wprowadź kilka wartości oddzielonych"
256 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:193
257 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
258 #, fuzzy
259 msgid "SMTP smart host/relay host"
260 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
262 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:208
263 msgid "Host used to relay mails"
264 msgstr "Host użyty do przekazywania poczty"
266 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:228
267 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
268 msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP"
270 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
271 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
272 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
273 msgid "Unspecified"
274 msgstr ""
276 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
277 #, fuzzy
278 msgid "Mails"
279 msgstr "Poczta"
281 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
282 #, fuzzy
283 msgid "Tasks"
284 msgstr "Zadanie"
286 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
287 msgid "Journals"
288 msgstr ""
290 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
291 msgid "Calendar"
292 msgstr ""
294 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
295 #, fuzzy
296 msgid "Contacts"
297 msgstr "Zawartość"
299 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
300 #, fuzzy
301 msgid "Notes"
302 msgstr "Zawartość"
304 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
305 #, fuzzy
306 msgid "Inbox"
307 msgstr "Indeks"
309 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
310 msgid "Drafts"
311 msgstr ""
313 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
314 #, fuzzy
315 msgid "Sent"
316 msgstr "Ustaw"
318 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
319 msgid "SPAM"
320 msgstr ""
322 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
323 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
324 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
325 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
326 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
327 #, fuzzy
328 msgid "Default"
329 msgstr "Usuń"
331 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
332 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
333 msgstr ""
335 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
336 msgid "Waiting for Kolab to remove mail properties..."
337 msgstr ""
339 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
340 #, fuzzy
341 msgid "Please remove the mail settings first!"
342 msgstr "Zaznacz aby zobaczyć grupy które zawierają ustawienia poczty"
344 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
346 msgid "Kolab account"
347 msgstr "Konto Kolab"
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
350 #, fuzzy
351 msgid ""
352 "The Kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
353 "you add a mail account."
354 msgstr ""
355 "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
356 "dodaniu konta pocztowego."
358 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:44
359 #, fuzzy
360 msgid "Kolab delegation configuration"
361 msgstr "Konfiguracja pobierania"
363 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:52
364 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:66
365 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:535
366 msgid "Delegations"
367 msgstr "Delegacje"
369 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:90
370 msgid "Mail size"
371 msgstr "Rozmiar poczty"
373 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:94
374 msgid "No mail size restriction for this account"
375 msgstr "Brak ograniczeń co do wielkości poczty dla tego konta"
377 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:104
378 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:105
379 msgid "Free Busy information"
380 msgstr "Informacja FreeBusy"
382 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
383 msgid "URL"
384 msgstr "URL"
386 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:116
387 msgid "Future"
388 msgstr "Przyszłość"
390 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:121
391 msgid "days"
392 msgstr "dni"
394 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:128
395 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:133
396 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:536
397 msgid "Invitation policy"
398 msgstr "Polityka zapraszania"
400 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
401 msgid "This does something"
402 msgstr "To robi coś"
404 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
405 msgid "Mail address"
406 msgstr "Adres email"
408 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
409 msgid "Always accept"
410 msgstr "Zawsze akceptuj"
412 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
413 msgid "Always reject"
414 msgstr "Zawsze odrzuć"
416 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
417 msgid "Reject if conflicts"
418 msgstr "Odmów jeśli koliduje"
420 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
421 msgid "Manual if conflicts"
422 msgstr "Ustaw ręcznie jeśli koliduje"
424 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
425 msgid "Manual"
426 msgstr "Ręczne"
428 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
429 msgid "Anonymous"
430 msgstr "Anonimowy"
432 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:357
433 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:360
434 #, fuzzy
435 msgid "Free Busy future"
436 msgstr "Free busy przyszłość"
438 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:365
439 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
440 #, fuzzy
441 msgid "Free Busy URL"
442 msgstr "Free busy przyszłość"
444 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:382
445 #, php-format
446 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
447 msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
449 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:390
450 #, php-format
451 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
452 msgstr "Brak użytkownika pocztowego o adresie '%s' dla polityki zapraszania!"
454 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
455 msgid "Kolab account settings"
456 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
458 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
459 #, fuzzy
460 msgid "Connectivity add-on"
461 msgstr "Konto połączeń"
463 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
464 msgid "My account"
465 msgstr "Moje konto "
467 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
468 msgid "Free busy future"
469 msgstr "Free busy przyszłość"
471 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
472 msgid "Mail size restriction"
473 msgstr "Ograniczenia rozmiaru wiadomości"
475 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:534
476 msgid "Free busy information"
477 msgstr "Informacja FreeBusy"
479 #~ msgid "Remove"
480 #~ msgstr "Usuń"
482 #, fuzzy
483 #~ msgid "Junk mail"
484 #~ msgstr "mężczyzna"
486 #~ msgid "Add"
487 #~ msgstr "Dodaj"
489 #~ msgid "Save"
490 #~ msgstr "Zapisz"
492 #~ msgid "Cancel"
493 #~ msgstr "Anuluj"
495 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
496 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą."
498 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
499 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą dodanią."
501 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
502 #~ msgstr "Podane parametry Quota muszą być liczbą."
504 #~ msgid "Future days must be a value."
505 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
507 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
508 #~ msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP"
510 #, fuzzy
511 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
512 #~ msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
514 #, fuzzy
515 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
516 #~ msgstr "Zapisywanie konta Kolab nieudane"
518 #, fuzzy
519 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
520 #~ msgstr "Usuwanie serwera z obiektu Kolab nieudane"
522 #, fuzzy
523 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
524 #~ msgstr "Zapisywanie serwera do obiektu Kolan nieudane"
526 #, fuzzy
527 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
528 #~ msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
530 #, fuzzy
531 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
532 #~ msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
534 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
535 #~ msgstr "Wartość podana jako przyszłość FreeBusy musi być liczbą."
537 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
538 #~ msgstr "Wartość podana jako informacyjny URL FreeBusy jest nieprawidłowa."