Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / pl / LC_MESSAGES / messages.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: polski\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:06+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:45+0100\n"
7 "Last-Translator: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
8 "Language-Team: Piotr Rybicki <meritus@innervision.pl>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Polish\n"
13 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
15 "X-Poedit-Basepath: tedst\n"
17 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
18 #, php-format
19 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
20 msgstr "Dołącz dane sprzed %s dni podczas tworzenia listy free/busy"
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
23 #, php-format
24 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
25 msgstr "Ostrzeż użytkowników jeśli używają więcej niż %s%% quoty na pocztę"
27 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:154
28 msgid "Remove"
29 msgstr "Usuń"
31 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
32 #, fuzzy
33 msgid "Internal error"
34 msgstr "Terminal Server"
36 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
37 #, fuzzy
38 msgid "Kolab account does not exist!"
39 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
41 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
42 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
43 msgid "Error"
44 msgstr "Błąd"
46 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
47 msgid "hostname"
48 msgstr ""
50 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:217
51 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:233
52 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
53 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
55 #, fuzzy
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr "błąd LDAP:"
59 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:309
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:311
61 #, fuzzy
62 msgid "Future days"
63 msgstr "Przyszłość"
65 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:315
66 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:319
67 msgid "Quota"
68 msgstr ""
70 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:317
71 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
72 msgstr "Proszę wybrać wartość pomiędzy 1 a 100 dla ustawień Quota."
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:323
75 #, fuzzy
76 msgid "Privileged networks"
77 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
79 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
80 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
81 #, fuzzy
82 msgid "Mail domains"
83 msgstr "w domenie"
85 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
86 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
87 msgid "Kolab mail service"
88 msgstr "Usługa poczty Kolab"
90 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:429
91 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
92 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
93 msgid "Kolab"
94 msgstr "Kolab"
96 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
97 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:43
98 msgid "Services"
99 msgstr "Usługi"
101 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:438
102 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
103 msgid "Postfix mydomain"
104 msgstr "Postfix mydomain"
106 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:439
107 msgid "My destination"
108 msgstr "Mój cel"
110 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:440
111 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
112 msgid "Cyrus admins"
113 msgstr ""
115 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:442
116 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:52
117 msgid "POP3 service"
118 msgstr "Usługa POP3"
120 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:443
121 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:62
122 msgid "POP3/SSL service"
123 msgstr "Usługa POP3/SSL"
125 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
126 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:72
127 msgid "IMAP service"
128 msgstr "Usługa IMAP"
130 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
131 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:82
132 msgid "IMAP/SSL service"
133 msgstr "Usługa IMAP/SSL"
135 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:448
136 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:92
137 msgid "Sieve service"
138 msgstr "Usługa Sieve"
140 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
141 msgid "FTP FreeBusy service"
142 msgstr "Usługa FTP FreeBusy"
144 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
145 msgid "HTTP FreeBusy service"
146 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy"
148 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:451
149 msgid "Enable virus scan"
150 msgstr "Włącz skanowanie antyfirusowe"
152 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
153 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:133
154 msgid "Quota settings"
155 msgstr "Ustawienia Quota"
157 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
158 #, fuzzy
159 msgid "Allow unauthenticated free busy"
160 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
162 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
163 msgid "kolabFreeBusyFuture"
164 msgstr ""
166 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
167 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:175
168 msgid "SMTP privileged networks"
169 msgstr "uprzywilejowane sieci SMTP"
171 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:459
172 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:206
173 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
174 msgstr "Włącz sprawdzanie MX dla relayhosta"
176 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
177 msgid "Relayhost"
178 msgstr "Host przekazujący"
180 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:461
181 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:227
182 msgid "Accept Internet Mail"
183 msgstr "Zezwalaj na pocztę z internetu"
185 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
186 msgid "Generic"
187 msgstr "Ogólne"
189 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
190 msgid "Postfix mydestination"
191 msgstr "Postfix mydestination"
193 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:102
194 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
195 msgstr "Usługa FTP FreeBusy (przestarzała, nie działa z FreeBusy w Kolab2)"
197 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:112
198 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
199 msgstr "Usługa HTTP FreeBusy (przestarzała)"
201 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:122
202 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
203 msgstr "Skanowanie poczty (wirus/spam)"
205 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:151
206 msgid "Free/Busy settings"
207 msgstr "Ustawienia wolny / zajęty"
209 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
210 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
211 msgstr "Zezwól na nieautoryzowane pobieranie informacji Free/Busy"
213 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:180
214 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
215 msgstr "Hosty/sieci uprawnione do przekazywania"
217 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:185
218 msgid "Enter multiple values, seperated with"
219 msgstr "Wprowadź kilka wartości oddzielonych"
221 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:198
222 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
223 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
225 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:211
226 msgid "Host used to relay mails"
227 msgstr "Host użyty do przekazywania poczty"
229 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
230 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
231 msgstr "Akceptuj pocztę z innych domen przez nie-autentykowane SMTP"
233 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:112
234 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:120
235 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:121
236 msgid "Unspecified"
237 msgstr ""
239 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:113
240 #, fuzzy
241 msgid "Mails"
242 msgstr "Poczta"
244 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:114
245 #, fuzzy
246 msgid "Tasks"
247 msgstr "Zadanie"
249 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:115
250 msgid "Journals"
251 msgstr ""
253 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:116
254 msgid "Calendar"
255 msgstr ""
257 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:117
258 #, fuzzy
259 msgid "Contacts"
260 msgstr "Zawartość"
262 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:118
263 msgid "Notes"
264 msgstr ""
266 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:122
267 msgid "Inbox"
268 msgstr ""
270 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:123
271 msgid "Drafts"
272 msgstr ""
274 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:124
275 msgid "Sent"
276 msgstr ""
278 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:125
279 msgid "SPAM"
280 msgstr ""
282 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:127
283 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:128
284 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:129
285 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
286 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
287 #, fuzzy
288 msgid "Default"
289 msgstr "Usuń"
291 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
292 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
293 msgstr ""
295 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:244
296 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
297 msgstr ""
299 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:247
300 #, fuzzy
301 msgid "Please remove the mail settings first!"
302 msgstr "Zaznacz aby zobaczyć grupy które zawierają ustawienia poczty"
304 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
305 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
306 msgid "Kolab account"
307 msgstr "Konto Kolab"
309 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
310 msgid ""
311 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
312 "you add a mail account."
313 msgstr ""
314 "To konto kolab jest obecnie wyłączone. Parametry konta można zmieniać po "
315 "dodaniu konta pocztowego."
317 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
318 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
319 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
320 msgid "Delegations"
321 msgstr "Delegacje"
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
324 msgid "Mail size"
325 msgstr "Rozmiar poczty"
327 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
328 msgid "No mail size restriction for this account"
329 msgstr "Brak ograniczeń co do wielkości poczty dla tego konta"
331 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
332 msgid "Free Busy information"
333 msgstr "Informacja FreeBusy"
335 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
336 msgid "URL"
337 msgstr "URL"
339 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
340 msgid "Future"
341 msgstr "Przyszłość"
343 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
344 msgid "days"
345 msgstr "dni"
347 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
348 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
349 msgid "Invitation policy"
350 msgstr "Polityka zapraszania"
352 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
353 msgid "This does something"
354 msgstr "To robi coś"
356 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
357 msgid "Mail address"
358 msgstr "Adres email"
360 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
361 msgid "Always accept"
362 msgstr "Zawsze akceptuj"
364 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
365 msgid "Always reject"
366 msgstr "Zawsze odrzuć"
368 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
369 msgid "Reject if conflicts"
370 msgstr "Odmów jeśli koliduje"
372 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
373 msgid "Manual if conflicts"
374 msgstr "Ustaw ręcznie jeśli koliduje"
376 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
377 msgid "Manual"
378 msgstr "Ręczne"
380 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
381 msgid "Anonymous"
382 msgstr "Anonimowy"
384 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
385 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
386 #, fuzzy
387 msgid "Free Busy future"
388 msgstr "Free busy przyszłość"
390 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
391 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
392 #, fuzzy
393 msgid "Free Busy url"
394 msgstr "Free busy przyszłość"
396 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
397 #, php-format
398 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
399 msgstr "Polityka zapraszania dla adresu '%s' jest nieprawidłowa."
401 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
402 #, php-format
403 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
404 msgstr "Brak użytkownika pocztowego o adresie '%s' dla polityki zapraszania!"
406 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
407 msgid "Kolab account settings"
408 msgstr "Ustawienia konta Kolab"
410 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
411 #, fuzzy
412 msgid "Connectivity addon"
413 msgstr "Konto połączeń"
415 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
416 msgid "My account"
417 msgstr "Moje konto "
419 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
420 msgid "Free busy future"
421 msgstr "Free busy przyszłość"
423 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
424 msgid "Mail size restriction"
425 msgstr "Ograniczenia rozmiaru wiadomości"
427 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
428 msgid "Free busy information"
429 msgstr "Informacja FreeBusy"
431 #, fuzzy
432 #~ msgid "Junk mail"
433 #~ msgstr "mężczyzna"
435 #~ msgid "Add"
436 #~ msgstr "Dodaj"
438 #~ msgid "Save"
439 #~ msgstr "Zapisz"
441 #~ msgid "Cancel"
442 #~ msgstr "Anuluj"
444 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
445 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą."
447 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
448 #~ msgstr "Przyszłe dni w ustawieniach Free/Busy muszą być liczbą dodanią."
450 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
451 #~ msgstr "Podane parametry Quota muszą być liczbą."
453 #~ msgid "Future days must be a value."
454 #~ msgstr "Przyszłe dni muszą być liczbą."
456 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
457 #~ msgstr "Nie ustawiono uprawnionych sieci SMTP"
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
461 #~ msgstr "Usuwanie konta ogólnego użytkownika nieudane"
463 #, fuzzy
464 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
465 #~ msgstr "Zapisywanie konta Kolab nieudane"
467 #, fuzzy
468 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
469 #~ msgstr "Usuwanie serwera z obiektu Kolab nieudane"
471 #, fuzzy
472 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
473 #~ msgstr "Zapisywanie serwera do obiektu Kolan nieudane"
475 #, fuzzy
476 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
477 #~ msgstr "Próbujesz dodać nieprawidłowy adres email"
479 #, fuzzy
480 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
481 #~ msgstr "Adres podstawowy dla tego współdzielonego folderu"
483 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
484 #~ msgstr "Wartość podana jako przyszłość FreeBusy musi być liczbą."
486 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
487 #~ msgstr "Wartość podana jako informacyjny URL FreeBusy jest nieprawidłowa."