Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
23 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
24 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:384
25 msgid "Kolab"
26 msgstr "Kolab"
28 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
29 msgid "This does something"
30 msgstr "Dit doet iets"
32 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
33 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
34 msgid "Error"
35 msgstr "Fout"
37 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
38 msgid "Mail address"
39 msgstr ""
41 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
42 msgid "Primary mail address"
43 msgstr ""
45 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
46 msgid "Always accept"
47 msgstr "Altijd accepteren"
49 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
50 msgid "Always reject"
51 msgstr "Altijd afwijzen"
53 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
54 msgid "Reject if conflicts"
55 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
57 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
58 msgid "Manual if conflicts"
59 msgstr "Handmatig bij conflicten"
61 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
62 msgid "Manual"
63 msgstr "Handmatig"
65 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
66 msgid "Anonymous"
67 msgstr "Anoniem"
69 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:333
70 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:470
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:357
74 msgid "LDAP error"
75 msgstr ""
77 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
78 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
79 #, fuzzy
80 msgid "Free Busy future"
81 msgstr "Free Busy informatie"
83 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:353
84 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:356
85 #, fuzzy
86 msgid "Free Busy url"
87 msgstr "Free Busy informatie"
89 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
90 #, php-format
91 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
92 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
94 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:378
95 #, php-format
96 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
97 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
99 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
100 #, fuzzy
101 msgid "Kolab account settings"
102 msgstr "Kolab account"
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
105 #, fuzzy
106 msgid "Connectivity addon"
107 msgstr "Verbindingen"
109 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:511
110 msgid "My account"
111 msgstr "Mijn account"
113 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
114 msgid "Free busy future"
115 msgstr ""
117 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
118 #, fuzzy
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Mail distributielijst"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
123 #, fuzzy
124 msgid "Free busy information"
125 msgstr "Free Busy informatie"
127 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
129 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
130 msgid "Delegations"
131 msgstr "Delegaties"
133 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
134 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
135 msgid "Invitation policy"
136 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
139 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
140 msgid "Kolab account"
141 msgstr "Kolab account"
143 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
144 msgid ""
145 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
146 "you add a mail account."
147 msgstr ""
148 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
149 "mail account toevoegd."
151 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:59
152 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:76
153 msgid "Add"
154 msgstr "Toevoegen"
156 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:60
157 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:79
158 msgid "Delete"
159 msgstr "Verwijderen"
161 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
162 msgid "Mail size"
163 msgstr "E-mail grootte"
165 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
166 msgid "No mail size restriction for this account"
167 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
169 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
170 msgid "Free Busy information"
171 msgstr "Free Busy informatie"
173 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
174 msgid "URL"
175 msgstr "URL"
177 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
178 msgid "Future"
179 msgstr "Toekomstig"
181 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
182 msgid "days"
183 msgstr "dagen"
185 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
186 msgid "Generic"
187 msgstr "Algemeen"
189 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
190 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
191 msgid "Postfix mydomain"
192 msgstr "Postfix mydomain"
194 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
195 msgid "Postfix mydestination"
196 msgstr "Postfix mydestination"
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
199 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
200 msgid "Cyrus admins"
201 msgstr ""
203 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
204 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
205 msgid "Services"
206 msgstr "Services"
208 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
209 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:406
210 msgid "POP3 service"
211 msgstr "POP3 service"
213 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
214 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:408
215 msgid "POP3/SSL service"
216 msgstr "POP3/SSL service"
218 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
219 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
220 msgid "IMAP service"
221 msgstr "IMAP Service"
223 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
224 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:407
225 msgid "IMAP/SSL service"
226 msgstr "IMAP/SSL service"
228 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
229 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
230 msgid "Sieve service"
231 msgstr "Sieve service"
233 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
234 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
235 msgstr ""
236 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
238 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
239 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
240 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
242 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
243 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
244 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
246 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
247 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:410
248 msgid "Quota settings"
249 msgstr "Quota instellingen"
251 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
252 msgid "Free/Busy settings"
253 msgstr "Free/Busy instellingen"
255 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
256 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
257 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
259 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
260 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
261 msgid "SMTP privileged networks"
262 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
264 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
265 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
266 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
268 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
269 msgid "Enter multiple values, seperated with"
270 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
272 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
273 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
274 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
276 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
277 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
278 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
279 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
281 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
282 msgid "Host used to relay mails"
283 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
285 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
286 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
287 msgid "Accept Internet Mail"
288 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
290 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
291 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
292 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
294 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:245
295 msgid "Save"
296 msgstr "Opslaan"
298 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:247
299 msgid "Cancel"
300 msgstr "Annuleren"
302 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
303 #, php-format
304 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
305 msgstr ""
306 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
308 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
309 #, php-format
310 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
311 msgstr ""
312 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
313 "wordt"
315 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
316 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
317 msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
319 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
320 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
321 msgstr ""
322 "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
323 "instellingen."
325 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
326 msgid "The given Quota settings value must be a number."
327 msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
329 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
330 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
331 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
333 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
334 msgid "Future days must be a value."
335 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
337 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
338 msgid "No SMTP privileged networks set."
339 msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
341 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:374
342 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
343 #, fuzzy
344 msgid "Kolab mail service"
345 msgstr "Voeg Kolab service toe"
347 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
348 #, fuzzy
349 msgid "My destination"
350 msgstr "Doel"
352 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
353 #, fuzzy
354 msgid "FTP FreeBusy service"
355 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
357 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
358 msgid "Enable virus scan"
359 msgstr ""
361 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
362 #, fuzzy
363 msgid "Relayhost"
364 msgstr "Lijst herladen"
366 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
367 #, fuzzy
368 msgid "HTTP FreeBusy service"
369 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
371 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
372 #, fuzzy
373 msgid "Allow unauthenticated free busy"
374 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
376 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
377 msgid "kolabFreeBusyFuture"
378 msgstr ""
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
382 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
384 #, fuzzy
385 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
386 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
388 #, fuzzy
389 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
390 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
392 #, fuzzy
393 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
394 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
396 #, fuzzy
397 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
398 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
400 #, fuzzy
401 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
402 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
404 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
405 #~ msgstr ""
406 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
408 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
409 #~ msgstr ""
410 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."