Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-02-27 10:06+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
23 #, php-format
24 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
25 msgstr ""
26 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
28 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
29 #, php-format
30 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
31 msgstr ""
32 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
33 "wordt"
35 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:154
36 msgid "Remove"
37 msgstr "Verwijderen"
39 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
40 #, fuzzy
41 msgid "Internal error"
42 msgstr "Terminal server"
44 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
45 #, fuzzy
46 msgid "Kolab account does not exist!"
47 msgstr "Kolab account"
49 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
50 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
51 msgid "Error"
52 msgstr "Fout"
54 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
55 msgid "hostname"
56 msgstr ""
58 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:217
59 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:233
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
61 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
62 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
63 #, fuzzy
64 msgid "LDAP error"
65 msgstr "LDAP fout:"
67 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:309
68 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:311
69 #, fuzzy
70 msgid "Future days"
71 msgstr "Toekomstig"
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:315
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:319
75 msgid "Quota"
76 msgstr ""
78 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:317
79 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
80 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
82 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:323
83 #, fuzzy
84 msgid "Privileged networks"
85 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
87 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
88 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
89 #, fuzzy
90 msgid "Mail domains"
91 msgstr "in domein"
93 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
94 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
95 #, fuzzy
96 msgid "Kolab mail service"
97 msgstr "Voeg Kolab service toe"
99 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:429
100 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
101 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
102 msgid "Kolab"
103 msgstr "Kolab"
105 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
106 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:43
107 msgid "Services"
108 msgstr "Services"
110 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:438
111 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
112 msgid "Postfix mydomain"
113 msgstr "Postfix mydomain"
115 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:439
116 #, fuzzy
117 msgid "My destination"
118 msgstr "Doel"
120 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:440
121 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
122 msgid "Cyrus admins"
123 msgstr ""
125 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:442
126 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:52
127 msgid "POP3 service"
128 msgstr "POP3 service"
130 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:443
131 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:62
132 msgid "POP3/SSL service"
133 msgstr "POP3/SSL service"
135 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
136 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:72
137 msgid "IMAP service"
138 msgstr "IMAP Service"
140 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
141 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:82
142 msgid "IMAP/SSL service"
143 msgstr "IMAP/SSL service"
145 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:448
146 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:92
147 msgid "Sieve service"
148 msgstr "Sieve service"
150 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
151 #, fuzzy
152 msgid "FTP FreeBusy service"
153 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
155 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
156 #, fuzzy
157 msgid "HTTP FreeBusy service"
158 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
160 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:451
161 msgid "Enable virus scan"
162 msgstr ""
164 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
165 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:133
166 msgid "Quota settings"
167 msgstr "Quota instellingen"
169 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
170 #, fuzzy
171 msgid "Allow unauthenticated free busy"
172 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
174 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
175 msgid "kolabFreeBusyFuture"
176 msgstr ""
178 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
179 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:175
180 msgid "SMTP privileged networks"
181 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
183 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:459
184 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:206
185 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
186 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
188 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
189 #, fuzzy
190 msgid "Relayhost"
191 msgstr "Lijst herladen"
193 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:461
194 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:227
195 msgid "Accept Internet Mail"
196 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
199 msgid "Generic"
200 msgstr "Algemeen"
202 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
203 msgid "Postfix mydestination"
204 msgstr "Postfix mydestination"
206 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:102
207 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
208 msgstr ""
209 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
211 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:112
212 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
213 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
215 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:122
216 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
217 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
219 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:151
220 msgid "Free/Busy settings"
221 msgstr "Free/Busy instellingen"
223 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
224 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
225 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
227 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:180
228 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
229 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
231 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:185
232 msgid "Enter multiple values, seperated with"
233 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
235 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:198
236 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
237 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
239 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:211
240 msgid "Host used to relay mails"
241 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
243 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
244 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
245 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
247 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:112
248 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:120
249 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:121
250 msgid "Unspecified"
251 msgstr ""
253 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:113
254 #, fuzzy
255 msgid "Mails"
256 msgstr "E-mail"
258 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:114
259 #, fuzzy
260 msgid "Tasks"
261 msgstr "Taak"
263 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:115
264 msgid "Journals"
265 msgstr ""
267 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:116
268 msgid "Calendar"
269 msgstr ""
271 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:117
272 #, fuzzy
273 msgid "Contacts"
274 msgstr "Inhoud"
276 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:118
277 msgid "Notes"
278 msgstr ""
280 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:122
281 msgid "Inbox"
282 msgstr ""
284 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:123
285 msgid "Drafts"
286 msgstr ""
288 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:124
289 msgid "Sent"
290 msgstr ""
292 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:125
293 msgid "SPAM"
294 msgstr ""
296 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:127
297 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:128
298 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:129
299 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
300 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
301 #, fuzzy
302 msgid "Default"
303 msgstr "Verwijderen"
305 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
306 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
307 msgstr ""
309 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:244
310 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
311 msgstr ""
313 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:247
314 #, fuzzy
315 msgid "Please remove the mail settings first!"
316 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
318 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
319 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
320 msgid "Kolab account"
321 msgstr "Kolab account"
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
324 msgid ""
325 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
326 "you add a mail account."
327 msgstr ""
328 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
329 "mail account toevoegd."
331 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
332 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
333 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
334 msgid "Delegations"
335 msgstr "Delegaties"
337 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
338 msgid "Mail size"
339 msgstr "E-mail grootte"
341 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
342 msgid "No mail size restriction for this account"
343 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
346 msgid "Free Busy information"
347 msgstr "Free Busy informatie"
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
350 msgid "URL"
351 msgstr "URL"
353 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
354 msgid "Future"
355 msgstr "Toekomstig"
357 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
358 msgid "days"
359 msgstr "dagen"
361 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
362 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
363 msgid "Invitation policy"
364 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
366 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
367 msgid "This does something"
368 msgstr "Dit doet iets"
370 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
371 msgid "Mail address"
372 msgstr "E-mail adres"
374 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
375 msgid "Always accept"
376 msgstr "Altijd accepteren"
378 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
379 msgid "Always reject"
380 msgstr "Altijd afwijzen"
382 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
383 msgid "Reject if conflicts"
384 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
386 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
387 msgid "Manual if conflicts"
388 msgstr "Handmatig bij conflicten"
390 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
391 msgid "Manual"
392 msgstr "Handmatig"
394 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
395 msgid "Anonymous"
396 msgstr "Anoniem"
398 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
399 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
400 #, fuzzy
401 msgid "Free Busy future"
402 msgstr "Free Busy informatie"
404 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
405 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
406 #, fuzzy
407 msgid "Free Busy url"
408 msgstr "Free Busy informatie"
410 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
411 #, php-format
412 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
413 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
415 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
416 #, php-format
417 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
418 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
420 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
421 #, fuzzy
422 msgid "Kolab account settings"
423 msgstr "Kolab account"
425 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
426 #, fuzzy
427 msgid "Connectivity addon"
428 msgstr "Verbindingen"
430 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
431 msgid "My account"
432 msgstr "Mijn account"
434 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
435 msgid "Free busy future"
436 msgstr ""
438 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
439 #, fuzzy
440 msgid "Mail size restriction"
441 msgstr "Mail distributielijst"
443 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
444 #, fuzzy
445 msgid "Free busy information"
446 msgstr "Free Busy informatie"
448 #, fuzzy
449 #~ msgid "Junk mail"
450 #~ msgstr "man"
452 #~ msgid "Add"
453 #~ msgstr "Toevoegen"
455 #~ msgid "Save"
456 #~ msgstr "Opslaan"
458 #~ msgid "Cancel"
459 #~ msgstr "Annuleren"
461 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
462 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
464 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
465 #~ msgstr ""
466 #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
467 #~ "instellingen."
469 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
470 #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
472 #~ msgid "Future days must be a value."
473 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
475 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
476 #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
478 #, fuzzy
479 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
480 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
482 #, fuzzy
483 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
484 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
486 #, fuzzy
487 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
488 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
490 #, fuzzy
491 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
492 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
494 #, fuzzy
495 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
496 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
498 #, fuzzy
499 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
500 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
502 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
503 #~ msgstr ""
504 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
506 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
507 #~ msgstr ""
508 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."