Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-14 13:40+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
23 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
24 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
25 msgid "Kolab"
26 msgstr "Kolab"
28 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
29 msgid "This does something"
30 msgstr "Dit doet iets"
32 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
33 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
34 msgid "Error"
35 msgstr "Fout"
37 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
38 msgid "Mail address"
39 msgstr ""
41 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
42 msgid "Primary mail address"
43 msgstr ""
45 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
46 msgid "Always accept"
47 msgstr "Altijd accepteren"
49 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
50 msgid "Always reject"
51 msgstr "Altijd afwijzen"
53 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
54 msgid "Reject if conflicts"
55 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
57 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
58 msgid "Manual if conflicts"
59 msgstr "Handmatig bij conflicten"
61 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
62 msgid "Manual"
63 msgstr "Handmatig"
65 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
66 msgid "Anonymous"
67 msgstr "Anoniem"
69 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:333
70 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:470
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
74 msgid "LDAP error"
75 msgstr ""
77 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
78 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
79 #, fuzzy
80 msgid "Free Busy future"
81 msgstr "Free Busy informatie"
83 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:353
84 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:356
85 #, fuzzy
86 msgid "Free Busy url"
87 msgstr "Free Busy informatie"
89 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
90 #, php-format
91 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
92 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
94 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:378
95 #, php-format
96 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
97 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
99 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
100 #, fuzzy
101 msgid "Kolab account settings"
102 msgstr "Kolab account"
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
105 #, fuzzy
106 msgid "Connectivity addon"
107 msgstr "Verbindingen"
109 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:511
110 msgid "My account"
111 msgstr "Mijn account"
113 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
114 msgid "Free busy future"
115 msgstr ""
117 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
118 #, fuzzy
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Mail distributielijst"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
123 #, fuzzy
124 msgid "Free busy information"
125 msgstr "Free Busy informatie"
127 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
129 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
130 msgid "Delegations"
131 msgstr "Delegaties"
133 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
134 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
135 msgid "Invitation policy"
136 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
139 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
140 msgid "Kolab account"
141 msgstr "Kolab account"
143 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
144 msgid ""
145 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
146 "you add a mail account."
147 msgstr ""
148 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
149 "mail account toevoegd."
151 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
152 msgid "Mail size"
153 msgstr "E-mail grootte"
155 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
156 msgid "No mail size restriction for this account"
157 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
159 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
160 msgid "Free Busy information"
161 msgstr "Free Busy informatie"
163 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
164 msgid "URL"
165 msgstr "URL"
167 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
168 msgid "Future"
169 msgstr "Toekomstig"
171 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
172 msgid "days"
173 msgstr "dagen"
175 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
176 #, php-format
177 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
178 msgstr ""
179 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
181 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
182 #, php-format
183 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
184 msgstr ""
185 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
186 "wordt"
188 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
189 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
190 #, fuzzy
191 msgid "Future days"
192 msgstr "Toekomstig"
194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
195 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
196 msgid "Quota"
197 msgstr ""
199 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
200 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
201 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
203 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
204 #, fuzzy
205 msgid "Privileged networks"
206 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
208 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369
209 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
210 #, fuzzy
211 msgid "Kolab mail service"
212 msgstr "Voeg Kolab service toe"
214 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
215 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
216 msgid "Services"
217 msgstr "Services"
219 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
220 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
221 msgid "Postfix mydomain"
222 msgstr "Postfix mydomain"
224 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
225 #, fuzzy
226 msgid "My destination"
227 msgstr "Doel"
229 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
230 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
231 msgid "Cyrus admins"
232 msgstr ""
234 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
235 #, fuzzy
236 msgid "FTP FreeBusy service"
237 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
239 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
241 msgid "SMTP privileged networks"
242 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
244 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
245 msgid "Enable virus scan"
246 msgstr ""
248 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
249 #, fuzzy
250 msgid "Relayhost"
251 msgstr "Lijst herladen"
253 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
254 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
255 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
256 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
258 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
259 #, fuzzy
260 msgid "HTTP FreeBusy service"
261 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
263 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
264 #, fuzzy
265 msgid "Allow unauthenticated free busy"
266 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
268 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
269 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
270 msgid "Accept Internet Mail"
271 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
273 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
274 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
275 msgid "IMAP service"
276 msgstr "IMAP Service"
278 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
279 msgid "kolabFreeBusyFuture"
280 msgstr ""
282 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
283 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
284 msgid "POP3 service"
285 msgstr "POP3 service"
287 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
288 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
289 msgid "IMAP/SSL service"
290 msgstr "IMAP/SSL service"
292 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
293 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
294 msgid "POP3/SSL service"
295 msgstr "POP3/SSL service"
297 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
298 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
299 msgid "Sieve service"
300 msgstr "Sieve service"
302 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
303 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
304 msgid "Quota settings"
305 msgstr "Quota instellingen"
307 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
308 msgid "Generic"
309 msgstr "Algemeen"
311 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
312 msgid "Postfix mydestination"
313 msgstr "Postfix mydestination"
315 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
316 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
317 msgstr ""
318 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
320 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
321 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
322 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
324 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
325 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
326 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
328 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
329 msgid "Free/Busy settings"
330 msgstr "Free/Busy instellingen"
332 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
333 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
334 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
336 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
337 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
338 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
340 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
341 msgid "Enter multiple values, seperated with"
342 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
344 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
345 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
346 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
348 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
349 msgid "Host used to relay mails"
350 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
352 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
353 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
354 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
356 #~ msgid "Add"
357 #~ msgstr "Toevoegen"
359 #~ msgid "Delete"
360 #~ msgstr "Verwijderen"
362 #~ msgid "Save"
363 #~ msgstr "Opslaan"
365 #~ msgid "Cancel"
366 #~ msgstr "Annuleren"
368 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
369 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
371 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
372 #~ msgstr ""
373 #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
374 #~ "instellingen."
376 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
377 #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
379 #~ msgid "Future days must be a value."
380 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
382 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
383 #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
385 #, fuzzy
386 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
387 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
389 #, fuzzy
390 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
391 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
393 #, fuzzy
394 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
395 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
397 #, fuzzy
398 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
399 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
401 #, fuzzy
402 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
403 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
405 #, fuzzy
406 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
407 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
409 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
413 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
414 #~ msgstr ""
415 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."