Code

08151ea49777a4870e16c8f36cbceb0f34cbce8c
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:29+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
23 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
24 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
25 msgid "Kolab"
26 msgstr "Kolab"
28 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
29 msgid "This does something"
30 msgstr "Dit doet iets"
32 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
33 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
34 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
35 msgid "Error"
36 msgstr "Fout"
38 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
39 msgid "Mail address"
40 msgstr "E-mail adres"
42 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
43 msgid "Primary mail address"
44 msgstr ""
46 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
47 msgid "Always accept"
48 msgstr "Altijd accepteren"
50 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
51 msgid "Always reject"
52 msgstr "Altijd afwijzen"
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
55 msgid "Reject if conflicts"
56 msgstr "Afwijzen bij conflicten"
58 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
59 msgid "Manual if conflicts"
60 msgstr "Handmatig bij conflicten"
62 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
63 msgid "Manual"
64 msgstr "Handmatig"
66 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
67 msgid "Anonymous"
68 msgstr "Anoniem"
70 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
71 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
75 #, fuzzy
76 msgid "LDAP error"
77 msgstr "LDAP fout:"
79 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
80 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
81 #, fuzzy
82 msgid "Free Busy future"
83 msgstr "Free Busy informatie"
85 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
86 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
87 #, fuzzy
88 msgid "Free Busy url"
89 msgstr "Free Busy informatie"
91 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
92 #, php-format
93 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
94 msgstr "Het uitnodigingsbeleid invoer voor adres '%s' is niet geldig"
96 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
97 #, php-format
98 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
99 msgstr "Er is geen E-mail gebruiker met adres '%s' voor uw uitwisselingsbeleid"
101 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
102 #, fuzzy
103 msgid "Kolab account settings"
104 msgstr "Kolab account"
106 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
107 #, fuzzy
108 msgid "Connectivity addon"
109 msgstr "Verbindingen"
111 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
112 msgid "My account"
113 msgstr "Mijn account"
115 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
116 msgid "Free busy future"
117 msgstr ""
119 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
120 #, fuzzy
121 msgid "Mail size restriction"
122 msgstr "Mail distributielijst"
124 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
125 #, fuzzy
126 msgid "Free busy information"
127 msgstr "Free Busy informatie"
129 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
130 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
131 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
132 msgid "Delegations"
133 msgstr "Delegaties"
135 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
136 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
137 msgid "Invitation policy"
138 msgstr "Uitnodigingsbeleid"
140 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
141 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
142 msgid "Kolab account"
143 msgstr "Kolab account"
145 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
146 msgid ""
147 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
148 "you add a mail account."
149 msgstr ""
150 "Het kolab account is uitgeschakeld. U kunt opties aanpassen indien u een e-"
151 "mail account toevoegd."
153 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
154 msgid "Mail size"
155 msgstr "E-mail grootte"
157 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
158 msgid "No mail size restriction for this account"
159 msgstr "Geen E-mail grootte restrictie voor dit account"
161 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
162 msgid "Free Busy information"
163 msgstr "Free Busy informatie"
165 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
166 msgid "URL"
167 msgstr "URL"
169 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
170 msgid "Future"
171 msgstr "Toekomstig"
173 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
174 msgid "days"
175 msgstr "dagen"
177 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
178 #, php-format
179 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
180 msgstr ""
181 "Gebruik data van %s dagen geleden wanneer free/busy lijsten worden aangemaakt"
183 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
184 #, php-format
185 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
186 msgstr ""
187 "Waarschuw gebruikers wanneer meer dan %s%% van hun E-mail quota gebruikt "
188 "wordt"
190 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
191 #, fuzzy
192 msgid "Internal error"
193 msgstr "Terminal server"
195 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
196 #, fuzzy
197 msgid "Kolab account does not exist!"
198 msgstr "Kolab account"
200 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
201 msgid "hostname"
202 msgstr ""
204 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
205 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
206 #, fuzzy
207 msgid "Future days"
208 msgstr "Toekomstig"
210 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
211 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
212 msgid "Quota"
213 msgstr ""
215 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
216 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
217 msgstr "Kies a.u.b. een waarde tussen 1 en 100 voor de Quota instellingen."
219 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
220 #, fuzzy
221 msgid "Privileged networks"
222 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
224 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369
225 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
226 #, fuzzy
227 msgid "Kolab mail service"
228 msgstr "Voeg Kolab service toe"
230 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
231 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
232 msgid "Services"
233 msgstr "Services"
235 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
236 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
237 msgid "Postfix mydomain"
238 msgstr "Postfix mydomain"
240 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
241 #, fuzzy
242 msgid "My destination"
243 msgstr "Doel"
245 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
246 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
247 msgid "Cyrus admins"
248 msgstr ""
250 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
251 #, fuzzy
252 msgid "FTP FreeBusy service"
253 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
255 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
256 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
257 msgid "SMTP privileged networks"
258 msgstr "SMTP toegestane netwerken"
260 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
261 msgid "Enable virus scan"
262 msgstr ""
264 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
265 #, fuzzy
266 msgid "Relayhost"
267 msgstr "Lijst herladen"
269 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
270 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
271 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
272 msgstr "Sta MX record opzoeken voor relayhost toe"
274 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
275 #, fuzzy
276 msgid "HTTP FreeBusy service"
277 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
279 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
280 #, fuzzy
281 msgid "Allow unauthenticated free busy"
282 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
284 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
285 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
286 msgid "Accept Internet Mail"
287 msgstr "Accepteer Internet E-mail"
289 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
290 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
291 msgid "IMAP service"
292 msgstr "IMAP Service"
294 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
295 msgid "kolabFreeBusyFuture"
296 msgstr ""
298 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
299 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
300 msgid "POP3 service"
301 msgstr "POP3 service"
303 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
304 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
305 msgid "IMAP/SSL service"
306 msgstr "IMAP/SSL service"
308 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
309 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
310 msgid "POP3/SSL service"
311 msgstr "POP3/SSL service"
313 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
314 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
315 msgid "Sieve service"
316 msgstr "Sieve service"
318 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
319 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
320 msgid "Quota settings"
321 msgstr "Quota instellingen"
323 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
324 msgid "Generic"
325 msgstr "Algemeen"
327 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
328 msgid "Postfix mydestination"
329 msgstr "Postfix mydestination"
331 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
332 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
333 msgstr ""
334 "FTP Free/Busy service (vervallen, niet compatibel met Kolab2 Free/Busy)"
336 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
337 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
338 msgstr "HTTP Free/Busy service (vervallen)"
340 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
341 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
342 msgstr "Amavis email scannen (virus/anti-spam)"
344 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
345 msgid "Free/Busy settings"
346 msgstr "Free/Busy instellingen"
348 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
349 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
350 msgstr "Sta ongeauthoriseerd downloaden van Free/Busy informatie toe"
352 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
353 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
354 msgstr "Hosts/netwerken die E-mail mogen ralayen"
356 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
357 msgid "Enter multiple values, seperated with"
358 msgstr "Voor meerdere waardes in, gescheiden door"
360 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
361 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
362 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
364 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
365 msgid "Host used to relay mails"
366 msgstr "Host die gebruikt wordt om E-mails te relayen"
368 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
369 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
370 msgstr "Accepteer E-mail van andere domeinen over niet geauthenticeerde SMTP"
372 #~ msgid "Add"
373 #~ msgstr "Toevoegen"
375 #~ msgid "Delete"
376 #~ msgstr "Verwijderen"
378 #~ msgid "Save"
379 #~ msgstr "Opslaan"
381 #~ msgid "Cancel"
382 #~ msgstr "Annuleren"
384 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
385 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet ingesteld zijn in de Free/Busy instellingen."
387 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
388 #~ msgstr ""
389 #~ "Toekomstige dagen moet een positieve waarde bevatten in de Free/Busy "
390 #~ "instellingen."
392 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
393 #~ msgstr "De opgegeven Quota instellingen moeten nummeriek zijn."
395 #~ msgid "Future days must be a value."
396 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
398 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
399 #~ msgstr "Er zijn geen netwerken met SMTP privileges ingesteld"
401 #, fuzzy
402 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
403 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
405 #, fuzzy
406 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
407 #~ msgstr "Het opslaan van het Kolab account is mislukt"
409 #, fuzzy
410 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
411 #~ msgstr "Het verwijderen van de server van het Kolab object is mislukt"
413 #, fuzzy
414 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
415 #~ msgstr "Het opslaan van de server in het Kolab object is mislukt"
417 #, fuzzy
418 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
419 #~ msgstr "U probeert een ongeldig E-mail adres toe te voegen"
421 #, fuzzy
422 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
423 #~ msgstr "Primair E-mail adres voor deze gedeelde map"
425 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
426 #~ msgstr ""
427 #~ "De waarde opgegeven als Free Busy toekomst dient een integer te zijn"
429 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
430 #~ msgstr ""
431 #~ "De opgegeven waarde voor de Free Busy informatie URL is niet geldig."