Code

Locale update, second flush
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-07-30 19:28+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:15+0200\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:92
18 msgid "Name"
19 msgstr "Nom"
21 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:119
22 #, php-format
23 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
24 msgstr ""
25 "Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
26 "de disponibilités"
28 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:124
29 #, php-format
30 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
31 msgstr ""
32 "Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota "
33 "de messagerie"
35 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
36 #, fuzzy
37 msgid "Info"
38 msgstr "Boite de réception"
40 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:141
41 #, fuzzy
42 msgid "Mail domain"
43 msgstr "Domaines de messagerie"
45 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
46 msgid "Internal error"
47 msgstr "Erreur interne"
49 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:227
50 msgid "Kolab account does not exist!"
51 msgstr "Le compte kolab ,'existe pas !"
53 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
55 msgid "Error"
56 msgstr "Erreur"
58 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:231
59 #, fuzzy
60 msgid "host name"
61 msgstr "Nom de l'hôte"
63 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:241
64 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:257
65 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
66 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
67 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:482
68 msgid "LDAP error"
69 msgstr "Erreur LDAP"
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:316
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:318
73 msgid "Future days"
74 msgstr "Jours dans le futur"
76 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:322
77 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:326
78 msgid "Quota"
79 msgstr ""
81 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:324
82 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
83 msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
85 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:330
86 msgid "Privileged networks"
87 msgstr "Réseaux privilégiés"
89 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:334
90 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
91 msgid "Mail domains"
92 msgstr "Domaines de messagerie"
94 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:426
95 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
96 msgid "Kolab mail service"
97 msgstr "Service de messagerie Kolab"
99 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:436
100 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
101 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
102 msgid "Kolab"
103 msgstr ""
105 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:437
106 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:47
107 msgid "Services"
108 msgstr "Services"
110 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
111 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:10
112 msgid "Postfix mydomain"
113 msgstr ""
115 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
116 msgid "My destination"
117 msgstr ""
119 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:447
120 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:20
121 #, fuzzy
122 msgid "Cyrus administrators"
123 msgstr "Administrateur Cyrus"
125 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
126 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:57
127 msgid "POP3 service"
128 msgstr "Service POP3"
130 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
131 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
132 msgid "POP3/SSL service"
133 msgstr "Service POP3/SSL"
135 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:452
136 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:79
137 msgid "IMAP service"
138 msgstr "Service IMAP"
140 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
141 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:90
142 msgid "IMAP/SSL service"
143 msgstr "Service IMAP/SSL"
145 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
146 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:101
147 msgid "Sieve service"
148 msgstr "Service sieve"
150 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
151 msgid "FTP FreeBusy service"
152 msgstr "Service d'option de disponibilité par FTP"
154 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:457
155 msgid "HTTP FreeBusy service"
156 msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP"
158 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
159 msgid "Enable virus scan"
160 msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie"
162 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
163 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:142
164 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:143
165 msgid "Quota settings"
166 msgstr "Préférences des quotas"
168 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:462
169 msgid "Allow unauthenticated free busy"
170 msgstr ""
171 "Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
172 "anonyme"
174 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:463
175 msgid "kolabFreeBusyFuture"
176 msgstr "Nombre de jours dans le futur pour les options de disponibilités"
178 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:465
179 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:177
180 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:178
181 msgid "SMTP privileged networks"
182 msgstr "Réseaux SMTP privilégiés"
184 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:466
185 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:201
186 #, fuzzy
187 msgid "Enable MX lookup for relay host"
188 msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
190 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:467
191 #, fuzzy
192 msgid "Relay host"
193 msgstr "Système relais"
195 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:468
196 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:220
197 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:221
198 msgid "Accept Internet Mail"
199 msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
201 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:1
202 #, fuzzy
203 msgid "Kolab service"
204 msgstr "Service de messagerie Kolab"
206 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:5
207 msgid "Generic"
208 msgstr "Informations"
210 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:7
211 #, fuzzy
212 msgid "Generic settings"
213 msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
215 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:30
216 msgid "Postfix mydestination"
217 msgstr ""
219 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
220 #, fuzzy
221 msgid "Service settings"
222 msgstr "Paramètres par défaut des utilisateurs"
224 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:113
225 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
226 msgstr ""
227 "Service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
228 "les options de disponibilités de Kolab2)"
230 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:124
231 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
232 msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
234 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:135
235 #, fuzzy
236 msgid "Amavis email scanning (virus/SPAM)"
237 msgstr "Scan des messages par Amavis (antivirus/antispam)"
239 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:156
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
241 msgid "Free/Busy settings"
242 msgstr "Préférences des options de disponibilités"
244 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:162
245 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
246 msgstr ""
247 "Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
248 "anonyme"
250 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:182
251 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
252 msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer des messages"
254 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:186
255 #, fuzzy
256 msgid "Enter multiple values, separated with"
257 msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
259 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:193
260 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
261 #, fuzzy
262 msgid "SMTP smart host/relay host"
263 msgstr "Relais SMTP"
265 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:208
266 msgid "Host used to relay mails"
267 msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
269 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:228
270 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
271 msgstr ""
272 "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
274 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
275 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
276 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
277 msgid "Unspecified"
278 msgstr "Non spécifié"
280 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
281 msgid "Mails"
282 msgstr "Messagerie"
284 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
285 msgid "Tasks"
286 msgstr "Tâches"
288 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
289 msgid "Journals"
290 msgstr "Journaux"
292 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:134
293 msgid "Calendar"
294 msgstr "Calendrier"
296 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
297 msgid "Contacts"
298 msgstr "Carnet d'adresses"
300 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
301 msgid "Notes"
302 msgstr ""
304 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:140
305 msgid "Inbox"
306 msgstr "Boite de réception"
308 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:141
309 msgid "Drafts"
310 msgstr "Brouillons"
312 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:142
313 msgid "Sent"
314 msgstr "Messages Envoyés"
316 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:143
317 msgid "SPAM"
318 msgstr ""
320 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:145
321 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:146
322 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:147
323 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:148
324 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:149
325 msgid "Default"
326 msgstr "Défaut"
328 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:164
329 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
330 msgstr ""
331 "Les paramètres de la messagerie de peuvent pas être supprimé quand des "
332 "délégations sont actives !"
334 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:262
335 #, fuzzy
336 msgid "Waiting for Kolab to remove mail properties..."
337 msgstr ""
338 "En attente de kolab pour la suppression des paramètres de messagerie..."
340 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:265
341 msgid "Please remove the mail settings first!"
342 msgstr "Veuillez d'abord supprimer les paramètres de messagerie !"
344 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
346 msgid "Kolab account"
347 msgstr "Compte Kolab"
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
350 #, fuzzy
351 msgid ""
352 "The Kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
353 "you add a mail account."
354 msgstr ""
355 "L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
356 "vous ajoutez un compte de messagerie."
358 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:44
359 #, fuzzy
360 msgid "Kolab delegation configuration"
361 msgstr "Télécharger la configuration"
363 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:52
364 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:66
365 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:535
366 msgid "Delegations"
367 msgstr "Délégations"
369 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:90
370 msgid "Mail size"
371 msgstr "Quota de messagerie"
373 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:94
374 msgid "No mail size restriction for this account"
375 msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages"
377 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:104
378 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:105
379 msgid "Free Busy information"
380 msgstr "Information de disponibilité"
382 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
383 msgid "URL"
384 msgstr "URL"
386 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:116
387 msgid "Future"
388 msgstr "Futur"
390 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:121
391 msgid "days"
392 msgstr "jours"
394 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:128
395 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:133
396 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:536
397 msgid "Invitation policy"
398 msgstr "Politique d'invitation"
400 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
401 msgid "This does something"
402 msgstr "Ceci fait quelque chose"
404 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:178
405 msgid "Mail address"
406 msgstr "Adresse de messagerie"
408 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:211
409 msgid "Always accept"
410 msgstr "Toujours accepter"
412 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:212
413 msgid "Always reject"
414 msgstr "Toujours rejeter"
416 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:213
417 msgid "Reject if conflicts"
418 msgstr "Rejeter si il y a conflit"
420 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:214
421 msgid "Manual if conflicts"
422 msgstr "Manuel si il y a conflit"
424 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:215
425 msgid "Manual"
426 msgstr "Manuel"
428 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:263
429 msgid "Anonymous"
430 msgstr "Anonyme"
432 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:357
433 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:360
434 msgid "Free Busy future"
435 msgstr ""
436 "Nombre de jours dans le futur à calculer pour l'option de disponibilité"
438 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:365
439 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
440 #, fuzzy
441 msgid "Free Busy URL"
442 msgstr "Url pour l'option de disponibilité"
444 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:382
445 #, php-format
446 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
447 msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
449 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:390
450 #, php-format
451 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
452 msgstr ""
453 "Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre "
454 "politique d'invitation !"
456 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
457 msgid "Kolab account settings"
458 msgstr "Paramètres du compte Kolab"
460 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
461 #, fuzzy
462 msgid "Connectivity add-on"
463 msgstr "Connectivité"
465 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
466 msgid "My account"
467 msgstr "Mon Compte"
469 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:532
470 msgid "Free busy future"
471 msgstr "Nombre de jours futur à calculer pour l'option de disponibilité"
473 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:533
474 msgid "Mail size restriction"
475 msgstr "Restriction de taille des messages"
477 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:534
478 msgid "Free busy information"
479 msgstr "Information de disponibilité"
481 #~ msgid "Remove"
482 #~ msgstr "Supprimer"