Code

Updated translations
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / fr / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to
2 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: messages\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 09:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-02-28 14:05+0100\n"
9 "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
10 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:107
18 #, php-format
19 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
20 msgstr ""
21 "Inclure les données des %s jours précédents lors de la création d'une liste "
22 "de disponibilités"
24 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:112
25 #, php-format
26 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
27 msgstr ""
28 "Avertissez les utilisateurs quand ils utilisent plus de %s%% de leur quota "
29 "de messagerie"
31 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:154
32 msgid "Remove"
33 msgstr "Supprimer"
35 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
36 msgid "Internal error"
37 msgstr "Erreur interne"
39 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:203
40 msgid "Kolab account does not exist!"
41 msgstr "Le compte kolab ,'existe pas !"
43 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
44 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
45 msgid "Error"
46 msgstr "Erreur"
48 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
49 msgid "hostname"
50 msgstr "Nom de l'hôte"
52 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:217
53 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:233
54 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
55 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
56 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
57 msgid "LDAP error"
58 msgstr "Erreur LDAP"
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:309
61 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:311
62 msgid "Future days"
63 msgstr "Jours dans le futur"
65 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:315
66 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:319
67 msgid "Quota"
68 msgstr ""
70 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:317
71 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
72 msgstr "Veuillez choisir un nombre entre 1 et 100 pour les quotas."
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:323
75 msgid "Privileged networks"
76 msgstr "Réseaux privilégiés"
78 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:327
79 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
80 msgid "Mail domains"
81 msgstr "Domaines de messagerie"
83 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:419
84 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
85 msgid "Kolab mail service"
86 msgstr "Service de messagerie Kolab"
88 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:429
89 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
90 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
91 msgid "Kolab"
92 msgstr ""
94 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:430
95 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:43
96 msgid "Services"
97 msgstr "Services"
99 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:438
100 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
101 #, fuzzy
102 msgid "Postfix mydomain"
103 msgstr "dans le domaine"
105 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:439
106 #, fuzzy
107 msgid "My destination"
108 msgstr "Information Utilisateur"
110 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:440
111 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
112 msgid "Cyrus admins"
113 msgstr "Administrateur Cyrus"
115 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:442
116 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:52
117 msgid "POP3 service"
118 msgstr "Service POP3"
120 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:443
121 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:62
122 msgid "POP3/SSL service"
123 msgstr "Service POP3/SSL"
125 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:445
126 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:72
127 msgid "IMAP service"
128 msgstr "Service IMAP"
130 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:446
131 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:82
132 msgid "IMAP/SSL service"
133 msgstr "Service IMAP/SSL"
135 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:448
136 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:92
137 msgid "Sieve service"
138 msgstr "Service sieve"
140 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:449
141 msgid "FTP FreeBusy service"
142 msgstr "Service d'option de disponibilité par FTP"
144 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:450
145 msgid "HTTP FreeBusy service"
146 msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP"
148 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:451
149 msgid "Enable virus scan"
150 msgstr "Activer la vérification antivirus de la messagerie"
152 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:453
153 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:133
154 msgid "Quota settings"
155 msgstr "Préférences des quotas"
157 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:455
158 msgid "Allow unauthenticated free busy"
159 msgstr ""
160 "Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
161 "anonyme"
163 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:456
164 msgid "kolabFreeBusyFuture"
165 msgstr "Nombre de jours dans le futur pour les options de disponibilités"
167 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:458
168 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:175
169 msgid "SMTP privileged networks"
170 msgstr "Réseaux SMTP privilégiés"
172 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:459
173 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:206
174 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
175 msgstr "Vérification de l'enregistrement MX pour le serveur relais"
177 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:460
178 msgid "Relayhost"
179 msgstr "Système relais"
181 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:461
182 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:227
183 msgid "Accept Internet Mail"
184 msgstr "Accepter le courrier électronique venant d'internet"
186 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
187 msgid "Generic"
188 msgstr "Informations"
190 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
191 #, fuzzy
192 msgid "Postfix mydestination"
193 msgstr "Paramètres Posix"
195 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:102
196 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
197 msgstr ""
198 "Service des options de disponibilités par FTP (ancien, pas compatible avec "
199 "les options de disponibilités de Kolab2)"
201 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:112
202 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
203 msgstr "Service d'option de disponibilité par HTTP (ancien)"
205 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:122
206 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
207 msgstr "Scan des messages par Amavis (antivirus/antispam)"
209 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:151
210 msgid "Free/Busy settings"
211 msgstr "Préférences des options de disponibilités"
213 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:157
214 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
215 msgstr ""
216 "Permettre le téléchargement des informations de disponibilités de manière "
217 "anonyme"
219 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:180
220 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
221 msgstr "Machines/Réseaux qui peuvent relayer des messages"
223 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:185
224 msgid "Enter multiple values, seperated with"
225 msgstr "Entrez des valeurs multiples, séparés avec"
227 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:198
228 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
229 msgstr "Relais SMTP"
231 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:211
232 msgid "Host used to relay mails"
233 msgstr "Machine utilisée pour relayer les mails"
235 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:235
236 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
237 msgstr ""
238 "Accepter les messages sur du SMTP non authentifié venant d'autre domaines"
240 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:120
241 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:128
242 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:129
243 msgid "Unspecified"
244 msgstr "Non spécifié"
246 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:121
247 msgid "Mails"
248 msgstr "Messagerie"
250 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:122
251 msgid "Tasks"
252 msgstr "Tâches"
254 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:123
255 msgid "Journals"
256 msgstr "Journaux"
258 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:124
259 msgid "Calendar"
260 msgstr "Calendrier"
262 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:125
263 msgid "Contacts"
264 msgstr "Carnet d'adresses"
266 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:126
267 #, fuzzy
268 msgid "Notes"
269 msgstr "Contenu"
271 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:130
272 msgid "Inbox"
273 msgstr "Boite de réception"
275 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:131
276 msgid "Drafts"
277 msgstr "Brouillons"
279 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:132
280 msgid "Sent"
281 msgstr "Messages Envoyés"
283 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:133
284 msgid "SPAM"
285 msgstr ""
287 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:135
288 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:136
289 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:137
290 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:138
291 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:139
292 msgid "Default"
293 msgstr "Défaut"
295 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:154
296 msgid "Mail settings cannot be removed while there are delegations configured!"
297 msgstr ""
298 "Les paramètres de la messagerie de peuvent pas être supprimé quand des "
299 "délégations sont actives !"
301 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:252
302 msgid "Waiting for kolab to remove mail properties..."
303 msgstr ""
304 "En attente de kolab pour la suppression des paramètres de messagerie..."
306 #: personal/mail/kolab/class_mail-methods-kolab.inc:255
307 msgid "Please remove the mail settings first!"
308 msgstr "Veuillez d'abord supprimer les paramètres de messagerie !"
310 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
311 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
312 msgid "Kolab account"
313 msgstr "Compte Kolab"
315 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
316 msgid ""
317 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
318 "you add a mail account."
319 msgstr ""
320 "L'extension Kolab est désactivée. Ces paramètres peuvent être ajustés si "
321 "vous ajoutez un compte de messagerie."
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
324 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
325 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
326 msgid "Delegations"
327 msgstr "Délégations"
329 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
330 msgid "Mail size"
331 msgstr "Quota de messagerie"
333 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
334 msgid "No mail size restriction for this account"
335 msgstr "Pas de taille maximale pour l'envoi de messages"
337 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
338 msgid "Free Busy information"
339 msgstr "Information de disponibilité"
341 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
342 msgid "URL"
343 msgstr "URL"
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
346 msgid "Future"
347 msgstr "Futur"
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
350 msgid "days"
351 msgstr "jours"
353 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
354 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
355 msgid "Invitation policy"
356 msgstr "Politique d'invitation"
358 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
359 msgid "This does something"
360 msgstr "Ceci fait quelque chose"
362 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
363 msgid "Mail address"
364 msgstr "Adresse de messagerie"
366 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
367 msgid "Always accept"
368 msgstr "Toujours accepter"
370 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
371 msgid "Always reject"
372 msgstr "Toujours rejeter"
374 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
375 msgid "Reject if conflicts"
376 msgstr "Rejeter si il y a conflit"
378 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
379 msgid "Manual if conflicts"
380 msgstr "Manuel si il y a conflit"
382 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
383 msgid "Manual"
384 msgstr "Manuel"
386 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
387 msgid "Anonymous"
388 msgstr "Anonyme"
390 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
391 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
392 msgid "Free Busy future"
393 msgstr ""
394 "Nombre de jours dans le futur à calculer pour l'option de disponibilité"
396 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
397 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
398 msgid "Free Busy url"
399 msgstr "Url pour l'option de disponibilité"
401 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
402 #, php-format
403 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
404 msgstr "La politique d'invitation pour l'adresse '%s' n'est pas valide."
406 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
407 #, php-format
408 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
409 msgstr ""
410 "Il n'y a pas d'utilisateur avec l'adresse de messagerie '%s' pour votre "
411 "politique d'invitation !"
413 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
414 msgid "Kolab account settings"
415 msgstr "Paramètres du compte Kolab"
417 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
418 msgid "Connectivity addon"
419 msgstr "Connectivité"
421 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
422 msgid "My account"
423 msgstr "Mon Compte"
425 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
426 msgid "Free busy future"
427 msgstr "Nombre de jours futur à calculer pour l'option de disponibilité"
429 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
430 msgid "Mail size restriction"
431 msgstr "Restriction de taille des messages"
433 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
434 msgid "Free busy information"
435 msgstr "Information de disponibilité"