Code

Regenerated locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:01+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
21 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:502
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:378
23 msgid "Kolab"
24 msgstr "Kolab"
26 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
27 msgid "This does something"
28 msgstr ""
30 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
31 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
32 msgid "Error"
33 msgstr ""
35 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
36 msgid "Mail address"
37 msgstr ""
39 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
40 msgid "Primary mail address"
41 msgstr ""
43 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
44 msgid "Always accept"
45 msgstr "Aceptar siempre"
47 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
48 msgid "Always reject"
49 msgstr "Denegar siempre"
51 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
52 msgid "Reject if conflicts"
53 msgstr "Denegar si hay conflictos"
55 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
56 msgid "Manual if conflicts"
57 msgstr "Preguntar si hay conflictos"
59 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
60 msgid "Manual"
61 msgstr "Manual"
63 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
64 msgid "Anonymous"
65 msgstr "Anónimo"
67 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:332
68 #, php-format
69 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
70 msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta usuario/Kolab con dn '%s'."
72 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:343
73 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:346
74 #, fuzzy
75 msgid "Free Busy future"
76 msgstr "Disponibilidad futura"
78 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
79 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
80 #, fuzzy
81 msgid "Free Busy url"
82 msgstr "Disponibilidad futura"
84 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:368
85 #, php-format
86 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
87 msgstr ""
88 "La entrada de política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
90 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
91 #, php-format
92 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
93 msgstr ""
94 "¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de "
95 "invitación!"
97 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:467
98 #, php-format
99 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
100 msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Kolab con dn '%s'."
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:503
103 msgid "Kolab account settings"
104 msgstr "Configuración cuenta Kolab"
106 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:503
107 msgid "Connectivity addon"
108 msgstr "Conectividad adicional"
110 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
111 msgid "My account"
112 msgstr "Mi cuenta"
114 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
115 msgid "Free busy future"
116 msgstr "Disponibilidad futura"
118 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Restricciones al tamaño de mensaje"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:514
123 msgid "Free busy information"
124 msgstr "Información de disponibilidad"
126 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:515
127 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
129 msgid "Delegations"
130 msgstr "Delegaciones"
132 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
133 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
134 msgid "Invitation policy"
135 msgstr "Política de invitación"
137 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
139 msgid "Kolab account"
140 msgstr ""
142 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
143 msgid ""
144 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
145 "you add a mail account."
146 msgstr ""
148 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:59
149 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:76
150 msgid "Add"
151 msgstr "Añadir"
153 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:60
154 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:79
155 msgid "Delete"
156 msgstr "Eliminar"
158 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
159 msgid "Mail size"
160 msgstr ""
162 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
163 msgid "No mail size restriction for this account"
164 msgstr ""
166 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
167 msgid "Free Busy information"
168 msgstr ""
170 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
171 msgid "URL"
172 msgstr ""
174 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
175 msgid "Future"
176 msgstr ""
178 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
179 msgid "days"
180 msgstr ""
182 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
183 #, php-format
184 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
185 msgstr ""
186 "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
188 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
189 #, php-format
190 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
191 msgstr ""
192 "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:193
195 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:207
196 #, php-format
197 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
198 msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'."
200 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:259
201 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
202 msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros."
204 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:261
205 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
206 msgstr ""
207 "En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número positivo."
209 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
210 msgid "The given Quota settings value must be a number."
211 msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
213 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:267
214 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
215 msgstr ""
216 "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
218 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
219 msgid "Future days must be a value."
220 msgstr "Días futuros debe ser un valor"
222 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
223 msgid "No SMTP privileged networks set."
224 msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
226 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
227 #, php-format
228 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
229 msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'"
231 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:368
232 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
233 msgid "Kolab mail service"
234 msgstr "Añadir el servicio Kolab"
236 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
237 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
238 msgid "Services"
239 msgstr "Servicios"
241 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:387
242 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
243 msgid "Postfix mydomain"
244 msgstr "Postfix mydomain"
246 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
247 msgid "My destination"
248 msgstr "Mis destinos"
250 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
251 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
252 msgid "Cyrus admins"
253 msgstr "Administradores Cyrus"
255 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
256 msgid "FTP FreeBusy service"
257 msgstr "Servicio de presencia FTP"
259 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
260 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
261 msgid "SMTP privileged networks"
262 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
264 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
265 msgid "Enable virus scan"
266 msgstr "Activar antivirus"
268 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
269 msgid "Relayhost"
270 msgstr "Relayhost"
272 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
273 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
274 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
275 msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
277 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
278 msgid "HTTP FreeBusy service"
279 msgstr "Servicio de presencia HTTP"
281 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
282 msgid "Allow unauthenticated free busy"
283 msgstr "Permite disponibilidad no autentificada"
285 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
286 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
287 msgid "Accept Internet Mail"
288 msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet"
290 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
291 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
292 msgid "IMAP service"
293 msgstr "Servicio IMAP"
295 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
296 msgid "kolabFreeBusyFuture"
297 msgstr "kolabFreeBusyFuture"
299 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
300 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
301 msgid "POP3 service"
302 msgstr "Servicio POP3"
304 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
305 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
306 msgid "IMAP/SSL service"
307 msgstr "Servicio IMAP/SSL"
309 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
310 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
311 msgid "POP3/SSL service"
312 msgstr "Servicio POP3/SSL"
314 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
315 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
316 msgid "Sieve service"
317 msgstr "Servicio Sieve"
319 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
320 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
321 msgid "Quota settings"
322 msgstr "Configuración de cuotas"
324 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
325 msgid "Generic"
326 msgstr "Genérico"
328 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
329 msgid "Postfix mydestination"
330 msgstr ""
332 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
333 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
334 msgstr ""
336 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
337 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
338 msgstr ""
340 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
341 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
342 msgstr ""
344 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
345 msgid "Free/Busy settings"
346 msgstr ""
348 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
349 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
350 msgstr ""
352 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
353 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
354 msgstr ""
356 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
357 msgid "Enter multiple values, seperated with"
358 msgstr ""
360 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
361 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
362 msgstr ""
364 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
365 msgid "Host used to relay mails"
366 msgstr ""
368 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
369 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
370 msgstr ""
372 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:245
373 msgid "Save"
374 msgstr "Guardar"
376 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:247
377 msgid "Cancel"
378 msgstr "Cancelar"
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
382 #~ msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
384 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
385 #~ msgstr ""
386 #~ "El valor especificado como disponibilidad futura debe ser un entero."
388 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
389 #~ msgstr ""
390 #~ "Ha introducido una URL no válida como valor información de disponibilidad."