Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-03 16:01+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
21 #, php-format
22 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
23 msgstr ""
24 "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
26 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
27 #, php-format
28 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
29 msgstr ""
30 "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
32 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
33 msgid "Internal error"
34 msgstr ""
36 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:180
37 #, fuzzy
38 msgid "Kolab account does not exist!"
39 msgstr "Configuración cuenta Kolab"
41 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
42 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
43 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
44 msgid "Error"
45 msgstr ""
47 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:184
48 msgid "hostname"
49 msgstr ""
51 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
52 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
53 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:352
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:339
55 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:476
56 msgid "LDAP error"
57 msgstr ""
59 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
60 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
61 msgid "Future days"
62 msgstr ""
64 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
65 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
66 msgid "Quota"
67 msgstr ""
69 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
70 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
71 msgstr ""
72 "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
75 #, fuzzy
76 msgid "Privileged networks"
77 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
79 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:369
80 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
81 msgid "Kolab mail service"
82 msgstr "Añadir el servicio Kolab"
84 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:379
85 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
86 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:512
87 msgid "Kolab"
88 msgstr "Kolab"
90 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:380
91 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
92 msgid "Services"
93 msgstr "Servicios"
95 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:388
96 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
97 msgid "Postfix mydomain"
98 msgstr "Postfix mydomain"
100 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:389
101 msgid "My destination"
102 msgstr "Mis destinos"
104 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:390
105 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
106 msgid "Cyrus admins"
107 msgstr "Administradores Cyrus"
109 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:391
110 msgid "FTP FreeBusy service"
111 msgstr "Servicio de presencia FTP"
113 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
114 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
115 msgid "SMTP privileged networks"
116 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
118 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
119 msgid "Enable virus scan"
120 msgstr "Activar antivirus"
122 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
123 msgid "Relayhost"
124 msgstr "Relayhost"
126 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
127 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
128 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
129 msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
131 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
132 msgid "HTTP FreeBusy service"
133 msgstr "Servicio de presencia HTTP"
135 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
136 msgid "Allow unauthenticated free busy"
137 msgstr "Permite disponibilidad no autentificada"
139 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
140 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
141 msgid "Accept Internet Mail"
142 msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet"
144 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
145 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
146 msgid "IMAP service"
147 msgstr "Servicio IMAP"
149 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
150 msgid "kolabFreeBusyFuture"
151 msgstr "kolabFreeBusyFuture"
153 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
154 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
155 msgid "POP3 service"
156 msgstr "Servicio POP3"
158 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
159 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
160 msgid "IMAP/SSL service"
161 msgstr "Servicio IMAP/SSL"
163 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
164 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
165 msgid "POP3/SSL service"
166 msgstr "Servicio POP3/SSL"
168 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
169 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
170 msgid "Sieve service"
171 msgstr "Servicio Sieve"
173 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
174 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
175 msgid "Quota settings"
176 msgstr "Configuración de cuotas"
178 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
179 msgid "Generic"
180 msgstr "Genérico"
182 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
183 msgid "Postfix mydestination"
184 msgstr ""
186 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
187 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
188 msgstr ""
190 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
191 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
192 msgstr ""
194 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
195 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
196 msgstr ""
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
199 msgid "Free/Busy settings"
200 msgstr ""
202 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
203 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
204 msgstr ""
206 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
207 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
208 msgstr ""
210 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
211 msgid "Enter multiple values, seperated with"
212 msgstr ""
214 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
215 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
216 msgstr ""
218 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
219 msgid "Host used to relay mails"
220 msgstr ""
222 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
223 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
224 msgstr ""
226 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
227 msgid "This does something"
228 msgstr ""
230 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:171
231 msgid "Mail address"
232 msgstr ""
234 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:179
235 msgid "Primary mail address"
236 msgstr ""
238 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:204
239 msgid "Always accept"
240 msgstr "Aceptar siempre"
242 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:205
243 msgid "Always reject"
244 msgstr "Denegar siempre"
246 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:206
247 msgid "Reject if conflicts"
248 msgstr "Denegar si hay conflictos"
250 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:207
251 msgid "Manual if conflicts"
252 msgstr "Preguntar si hay conflictos"
254 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:208
255 msgid "Manual"
256 msgstr "Manual"
258 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:256
259 msgid "Anonymous"
260 msgstr "Anónimo"
262 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:351
263 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:354
264 #, fuzzy
265 msgid "Free Busy future"
266 msgstr "Disponibilidad futura"
268 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:359
269 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
270 #, fuzzy
271 msgid "Free Busy url"
272 msgstr "Disponibilidad futura"
274 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:376
275 #, php-format
276 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
277 msgstr ""
278 "La entrada de política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
280 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:384
281 #, php-format
282 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
283 msgstr ""
284 "¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de "
285 "invitación!"
287 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
288 msgid "Kolab account settings"
289 msgstr "Configuración cuenta Kolab"
291 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:513
292 msgid "Connectivity addon"
293 msgstr "Conectividad adicional"
295 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
296 msgid "My account"
297 msgstr "Mi cuenta"
299 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:522
300 msgid "Free busy future"
301 msgstr "Disponibilidad futura"
303 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:523
304 msgid "Mail size restriction"
305 msgstr "Restricciones al tamaño de mensaje"
307 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:524
308 msgid "Free busy information"
309 msgstr "Información de disponibilidad"
311 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:525
312 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
313 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
314 msgid "Delegations"
315 msgstr "Delegaciones"
317 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:526
318 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
319 msgid "Invitation policy"
320 msgstr "Política de invitación"
322 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
323 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
324 msgid "Kolab account"
325 msgstr ""
327 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
328 msgid ""
329 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
330 "you add a mail account."
331 msgstr ""
333 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
334 msgid "Mail size"
335 msgstr ""
337 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
338 msgid "No mail size restriction for this account"
339 msgstr ""
341 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
342 msgid "Free Busy information"
343 msgstr ""
345 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
346 msgid "URL"
347 msgstr ""
349 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
350 msgid "Future"
351 msgstr ""
353 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
354 msgid "days"
355 msgstr ""
357 #~ msgid "Add"
358 #~ msgstr "Añadir"
360 #~ msgid "Delete"
361 #~ msgstr "Eliminar"
363 #~ msgid "Save"
364 #~ msgstr "Guardar"
366 #~ msgid "Cancel"
367 #~ msgstr "Cancelar"
369 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
370 #~ msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros."
372 #~ msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
373 #~ msgstr ""
374 #~ "En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número "
375 #~ "positivo."
377 #~ msgid "The given Quota settings value must be a number."
378 #~ msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
380 #~ msgid "Future days must be a value."
381 #~ msgstr "Días futuros debe ser un valor"
383 #~ msgid "No SMTP privileged networks set."
384 #~ msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
386 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
387 #~ msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta usuario/Kolab con dn '%s'."
389 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
390 #~ msgstr ""
391 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Kolab con dn '%s'."
393 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
394 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'."
396 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
397 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'"
399 #, fuzzy
400 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
401 #~ msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
403 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
404 #~ msgstr ""
405 #~ "El valor especificado como disponibilidad futura debe ser un entero."
407 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
408 #~ msgstr ""
409 #~ "Ha introducido una URL no válida como valor información de disponibilidad."