Code

Added locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 14:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
21 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:496
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:383
23 msgid "Kolab"
24 msgstr "Kolab"
26 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
27 msgid "This does something"
28 msgstr ""
30 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
31 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
32 msgid "Error"
33 msgstr ""
35 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
36 #, fuzzy
37 msgid "Cannot add invalid mail address!"
38 msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
40 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
41 msgid "Primary mail address already in use by another user!"
42 msgstr ""
44 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
45 msgid "Always accept"
46 msgstr "Aceptar siempre"
48 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
49 msgid "Always reject"
50 msgstr "Denegar siempre"
52 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
53 msgid "Reject if conflicts"
54 msgstr "Denegar si hay conflictos"
56 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
57 msgid "Manual if conflicts"
58 msgstr "Preguntar si hay conflictos"
60 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
61 msgid "Manual"
62 msgstr "Manual"
64 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
65 msgid "Anonymous"
66 msgstr "Anónimo"
68 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:332
69 #, php-format
70 msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
71 msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta usuario/Kolab con dn '%s'."
73 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:343
74 msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
75 msgstr "El valor especificado como disponibilidad futura debe ser un entero."
77 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
78 msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
79 msgstr ""
80 "Ha introducido una URL no válida como valor información de disponibilidad."
82 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:362
83 #, php-format
84 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
85 msgstr ""
86 "La entrada de política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
88 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
89 #, php-format
90 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
91 msgstr ""
92 "¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de "
93 "invitación!"
95 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:461
96 #, php-format
97 msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
98 msgstr "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Kolab con dn '%s'."
100 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:497
101 msgid "Kolab account settings"
102 msgstr "Configuración cuenta Kolab"
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:497
105 msgid "Connectivity addon"
106 msgstr "Conectividad adicional"
108 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:501
109 msgid "My account"
110 msgstr "Mi cuenta"
112 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
113 msgid "Free busy future"
114 msgstr "Disponibilidad futura"
116 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
117 msgid "Mail size restriction"
118 msgstr "Restricciones al tamaño de mensaje"
120 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:508
121 msgid "Free busy information"
122 msgstr "Información de disponibilidad"
124 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:509
125 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
126 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
127 msgid "Delegations"
128 msgstr "Delegaciones"
130 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:510
131 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
132 msgid "Invitation policy"
133 msgstr "Política de invitación"
135 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
136 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
137 msgid "Kolab account"
138 msgstr ""
140 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
141 msgid ""
142 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
143 "you add a mail account."
144 msgstr ""
146 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:59
147 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:76
148 msgid "Add"
149 msgstr "Añadir"
151 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:60
152 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:79
153 msgid "Delete"
154 msgstr "Eliminar"
156 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
157 msgid "Mail size"
158 msgstr ""
160 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
161 msgid "No mail size restriction for this account"
162 msgstr ""
164 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
165 msgid "Free Busy information"
166 msgstr ""
168 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
169 msgid "URL"
170 msgstr ""
172 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
173 msgid "Future"
174 msgstr ""
176 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
177 msgid "days"
178 msgstr ""
180 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
181 #, php-format
182 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
183 msgstr ""
184 "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
186 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:108
187 #, php-format
188 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
189 msgstr ""
190 "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
192 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:198
193 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:212
194 #, php-format
195 msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
196 msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'."
198 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:264
199 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
200 msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros."
202 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:266
203 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
204 msgstr ""
205 "En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número positivo."
207 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:270
208 msgid "The given Quota settings value must be a number."
209 msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
211 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:272
212 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
213 msgstr ""
214 "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
216 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:274
217 msgid "Future days must be a value."
218 msgstr "Días futuros debe ser un valor"
220 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:278
221 msgid "No SMTP privileged networks set."
222 msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
224 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:357
225 #, php-format
226 msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
227 msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'"
229 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:373
230 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:384
231 msgid "Kolab mail service"
232 msgstr "Añadir el servicio Kolab"
234 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:384
235 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
236 msgid "Services"
237 msgstr "Servicios"
239 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:392
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
241 msgid "Postfix mydomain"
242 msgstr "Postfix mydomain"
244 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
245 msgid "My destination"
246 msgstr "Mis destinos"
248 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
249 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
250 msgid "Cyrus admins"
251 msgstr "Administradores Cyrus"
253 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
254 msgid "FTP FreeBusy service"
255 msgstr "Servicio de presencia FTP"
257 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
258 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
259 msgid "SMTP privileged networks"
260 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
262 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
263 msgid "Enable virus scan"
264 msgstr "Activar antivirus"
266 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
267 msgid "Relayhost"
268 msgstr "Relayhost"
270 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
271 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
272 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
273 msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
275 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
276 msgid "HTTP FreeBusy service"
277 msgstr "Servicio de presencia HTTP"
279 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
280 msgid "Allow unauthenticated free busy"
281 msgstr "Permite disponibilidad no autentificada"
283 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
284 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
285 msgid "Accept Internet Mail"
286 msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet"
288 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
289 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
290 msgid "IMAP service"
291 msgstr "Servicio IMAP"
293 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
294 msgid "kolabFreeBusyFuture"
295 msgstr "kolabFreeBusyFuture"
297 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
298 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
299 msgid "POP3 service"
300 msgstr "Servicio POP3"
302 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:406
303 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
304 msgid "IMAP/SSL service"
305 msgstr "Servicio IMAP/SSL"
307 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:407
308 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
309 msgid "POP3/SSL service"
310 msgstr "Servicio POP3/SSL"
312 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:408
313 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
314 msgid "Sieve service"
315 msgstr "Servicio Sieve"
317 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
318 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
319 msgid "Quota settings"
320 msgstr "Configuración de cuotas"
322 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
323 msgid "Generic"
324 msgstr "Genérico"
326 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
327 msgid "Postfix mydestination"
328 msgstr ""
330 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
331 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
332 msgstr ""
334 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
335 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
336 msgstr ""
338 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
339 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
340 msgstr ""
342 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
343 msgid "Free/Busy settings"
344 msgstr ""
346 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
347 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
348 msgstr ""
350 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
351 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
352 msgstr ""
354 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
355 msgid "Enter multiple values, seperated with"
356 msgstr ""
358 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
359 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
360 msgstr ""
362 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
363 msgid "Host used to relay mails"
364 msgstr ""
366 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
367 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
368 msgstr ""
370 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:245
371 msgid "Save"
372 msgstr "Guardar"
374 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:247
375 msgid "Cancel"
376 msgstr "Cancelar"