Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
21 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
22 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:384
23 msgid "Kolab"
24 msgstr "Kolab"
26 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
27 msgid "This does something"
28 msgstr ""
30 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
31 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
32 msgid "Error"
33 msgstr ""
35 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
36 msgid "Mail address"
37 msgstr ""
39 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
40 msgid "Primary mail address"
41 msgstr ""
43 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
44 msgid "Always accept"
45 msgstr "Aceptar siempre"
47 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
48 msgid "Always reject"
49 msgstr "Denegar siempre"
51 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
52 msgid "Reject if conflicts"
53 msgstr "Denegar si hay conflictos"
55 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
56 msgid "Manual if conflicts"
57 msgstr "Preguntar si hay conflictos"
59 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
60 msgid "Manual"
61 msgstr "Manual"
63 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
64 msgid "Anonymous"
65 msgstr "Anónimo"
67 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:333
68 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:470
69 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
70 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
71 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:357
72 msgid "LDAP error"
73 msgstr ""
75 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
76 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
77 #, fuzzy
78 msgid "Free Busy future"
79 msgstr "Disponibilidad futura"
81 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:353
82 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:356
83 #, fuzzy
84 msgid "Free Busy url"
85 msgstr "Disponibilidad futura"
87 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
88 #, php-format
89 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
90 msgstr ""
91 "La entrada de política de invitación para la dirección '%s' no es valida."
93 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:378
94 #, php-format
95 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
96 msgstr ""
97 "¡No hay ningún usuario con cuenta de correo '%s' para su política de "
98 "invitación!"
100 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
101 msgid "Kolab account settings"
102 msgstr "Configuración cuenta Kolab"
104 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
105 msgid "Connectivity addon"
106 msgstr "Conectividad adicional"
108 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:511
109 msgid "My account"
110 msgstr "Mi cuenta"
112 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
113 msgid "Free busy future"
114 msgstr "Disponibilidad futura"
116 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
117 msgid "Mail size restriction"
118 msgstr "Restricciones al tamaño de mensaje"
120 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
121 msgid "Free busy information"
122 msgstr "Información de disponibilidad"
124 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
125 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
126 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
127 msgid "Delegations"
128 msgstr "Delegaciones"
130 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
131 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
132 msgid "Invitation policy"
133 msgstr "Política de invitación"
135 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
136 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
137 msgid "Kolab account"
138 msgstr ""
140 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
141 msgid ""
142 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
143 "you add a mail account."
144 msgstr ""
146 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:59
147 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:76
148 msgid "Add"
149 msgstr "Añadir"
151 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:60
152 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:79
153 msgid "Delete"
154 msgstr "Eliminar"
156 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
157 msgid "Mail size"
158 msgstr ""
160 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
161 msgid "No mail size restriction for this account"
162 msgstr ""
164 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
165 msgid "Free Busy information"
166 msgstr ""
168 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
169 msgid "URL"
170 msgstr ""
172 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
173 msgid "Future"
174 msgstr ""
176 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
177 msgid "days"
178 msgstr ""
180 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
181 msgid "Generic"
182 msgstr "Genérico"
184 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
185 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
186 msgid "Postfix mydomain"
187 msgstr "Postfix mydomain"
189 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
190 msgid "Postfix mydestination"
191 msgstr ""
193 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
194 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
195 msgid "Cyrus admins"
196 msgstr "Administradores Cyrus"
198 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
199 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
200 msgid "Services"
201 msgstr "Servicios"
203 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
204 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:406
205 msgid "POP3 service"
206 msgstr "Servicio POP3"
208 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
209 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:408
210 msgid "POP3/SSL service"
211 msgstr "Servicio POP3/SSL"
213 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
214 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
215 msgid "IMAP service"
216 msgstr "Servicio IMAP"
218 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
219 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:407
220 msgid "IMAP/SSL service"
221 msgstr "Servicio IMAP/SSL"
223 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
224 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
225 msgid "Sieve service"
226 msgstr "Servicio Sieve"
228 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
229 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
230 msgstr ""
232 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
233 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
234 msgstr ""
236 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
237 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
238 msgstr ""
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
241 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:410
242 msgid "Quota settings"
243 msgstr "Configuración de cuotas"
245 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
246 msgid "Free/Busy settings"
247 msgstr ""
249 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
250 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
251 msgstr ""
253 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
254 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
255 msgid "SMTP privileged networks"
256 msgstr "Redes privilegiadas SMTP"
258 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
259 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
260 msgstr ""
262 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
263 msgid "Enter multiple values, seperated with"
264 msgstr ""
266 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
267 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
268 msgstr ""
270 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
271 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
272 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
273 msgstr "Permitir búsquedas MX para los relayhost"
275 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
276 msgid "Host used to relay mails"
277 msgstr ""
279 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
280 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
281 msgid "Accept Internet Mail"
282 msgstr "Aceptar Correo Electrónico de internet"
284 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
285 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
286 msgstr ""
288 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:245
289 msgid "Save"
290 msgstr "Guardar"
292 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:247
293 msgid "Cancel"
294 msgstr "Cancelar"
296 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
297 #, php-format
298 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
299 msgstr ""
300 "Incluye información desde hace '%s' días cuando cree listas de presencia"
302 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
303 #, php-format
304 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
305 msgstr ""
306 "Avisar a los usuarios de que están usando mas de %s%% de su cuota de correo"
308 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
309 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
310 msgstr "En la configuración de presencia se debe poner días futuros."
312 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
313 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
314 msgstr ""
315 "En la configuración de presencia, Días futuros debe ser un número positivo."
317 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
318 msgid "The given Quota settings value must be a number."
319 msgstr "El valor introducido como cuota debe ser un número."
321 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
322 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
323 msgstr ""
324 "Por favor introduzca un valor entre 1 y 100 para el parámetro de cuota."
326 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
327 msgid "Future days must be a value."
328 msgstr "Días futuros debe ser un valor"
330 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
331 msgid "No SMTP privileged networks set."
332 msgstr "No se han indicado redes privilegiadas SMTP."
334 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:374
335 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
336 msgid "Kolab mail service"
337 msgstr "Añadir el servicio Kolab"
339 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
340 msgid "My destination"
341 msgstr "Mis destinos"
343 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
344 msgid "FTP FreeBusy service"
345 msgstr "Servicio de presencia FTP"
347 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
348 msgid "Enable virus scan"
349 msgstr "Activar antivirus"
351 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
352 msgid "Relayhost"
353 msgstr "Relayhost"
355 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
356 msgid "HTTP FreeBusy service"
357 msgstr "Servicio de presencia HTTP"
359 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
360 msgid "Allow unauthenticated free busy"
361 msgstr "Permite disponibilidad no autentificada"
363 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
364 msgid "kolabFreeBusyFuture"
365 msgstr "kolabFreeBusyFuture"
367 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
368 #~ msgstr "Ha fallado al eliminar la cuenta usuario/Kolab con dn '%s'."
370 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
371 #~ msgstr ""
372 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Kolab con dn '%s'."
374 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
375 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del servidor Kolab con dn '%s'."
377 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
378 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del servidor del objeto Kolab con dn '%s'"
380 #, fuzzy
381 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
382 #~ msgstr "Esta intentando añadir una dirección de correo no valida"
384 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
385 #~ msgstr ""
386 #~ "El valor especificado como disponibilidad futura debe ser un entero."
388 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
389 #~ msgstr ""
390 #~ "Ha introducido una URL no válida como valor información de disponibilidad."