Code

Quick regen of locales
[gosa.git] / gosa-plugins / kolab / locale / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Deutsch
2 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
3 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004, 2005, 2006.
4 # Jan Wenzel <jan.wenzel@gonicus.de>, 2004,2005.
5 # Stefan Koehler <stefan.koehler@GONICUS.de>, 2005.
6 # GOsa2 Translations
7 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
8 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
9 #
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: messages\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 20:23+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 15:08+0200\n"
17 "Last-Translator: Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>\n"
18 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:5
24 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:506
25 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:384
26 msgid "Kolab"
27 msgstr "Kolab"
29 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:6
30 msgid "This does something"
31 msgstr "Dies tut etwas"
33 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
34 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
35 msgid "Error"
36 msgstr "Fehler"
38 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:165
39 msgid "Mail address"
40 msgstr ""
42 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:173
43 msgid "Primary mail address"
44 msgstr ""
46 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:198
47 msgid "Always accept"
48 msgstr "Immer annehmen"
50 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:199
51 msgid "Always reject"
52 msgstr "Immer ablehnen"
54 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:200
55 msgid "Reject if conflicts"
56 msgstr "Im Konfliktfall ablehnen"
58 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:201
59 msgid "Manual if conflicts"
60 msgstr "Im Konfliktfall manuell bearbeiten"
62 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:202
63 msgid "Manual"
64 msgstr "Manuell"
66 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:250
67 msgid "Anonymous"
68 msgstr "Anonym"
70 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:333
71 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:470
72 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:194
73 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:210
74 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:357
75 msgid "LDAP error"
76 msgstr ""
78 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:345
79 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:348
80 #, fuzzy
81 msgid "Free Busy future"
82 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
84 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:353
85 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:356
86 #, fuzzy
87 msgid "Free Busy url"
88 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
90 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:370
91 #, php-format
92 msgid "The invitation policy entry for address '%s' is not valid."
93 msgstr "Die Einladungs-Richtlinie für die Adresse '%s' ist ungültig."
95 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:378
96 #, php-format
97 msgid "There's no mail user with address '%s' for your invitation policy!"
98 msgstr ""
99 "Es gibt keinen Mail Benutzer mit der Adresse %s für Ihre Einladungs-"
100 "Richtlinie!"
102 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
103 msgid "Kolab account settings"
104 msgstr "Kolab Konto-Einstellungen"
106 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:507
107 msgid "Connectivity addon"
108 msgstr "Konnektivitäts-Erweiterung"
110 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:511
111 msgid "My account"
112 msgstr "Mein Konto"
114 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:516
115 msgid "Free busy future"
116 msgstr "Frei/Belegt Ausblick"
118 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:517
119 msgid "Mail size restriction"
120 msgstr "Beschränkung der Nachrichtengröße"
122 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:518
123 msgid "Free busy information"
124 msgstr "Frei/Belegt-Information"
126 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:519
127 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:51
128 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:63
129 msgid "Delegations"
130 msgstr "Stellvertreter"
132 #: personal/connectivity/kolab/class_kolabAccount.inc:520
133 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:119
134 msgid "Invitation policy"
135 msgstr "Einladungs-Richtlinie"
137 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:3
138 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:43
139 msgid "Kolab account"
140 msgstr "Kolab-Konto"
142 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:4
143 msgid ""
144 "The kolab account is currently disabled. It's features can be adjusted if "
145 "you add a mail account."
146 msgstr ""
147 "Das Kolab-Konto ist aktuell deaktiviert. Die Einstellungen können angepasst "
148 "werden, wenn Sie ein Postfach hinzufügen."
150 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:59
151 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:76
152 msgid "Add"
153 msgstr "Hinzufügen"
155 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:60
156 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:79
157 msgid "Delete"
158 msgstr "Entfernen"
160 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:83
161 msgid "Mail size"
162 msgstr "Mailgröße"
164 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:87
165 msgid "No mail size restriction for this account"
166 msgstr "Keine Beschränkung der Mailgröße für dieses Konto"
168 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:95
169 msgid "Free Busy information"
170 msgstr "Frei/Belegt-Information"
172 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:98
173 msgid "URL"
174 msgstr "URL"
176 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:107
177 msgid "Future"
178 msgstr "Zukunft"
180 #: personal/connectivity/kolab/kolab.tpl:112
181 msgid "days"
182 msgstr "Tage"
184 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:6
185 msgid "Generic"
186 msgstr "Allgemein"
188 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:9
189 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:393
190 msgid "Postfix mydomain"
191 msgstr "Postfix 'mydomain'"
193 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:18
194 msgid "Postfix mydestination"
195 msgstr "Postfix 'mydestination'"
197 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:27
198 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:395
199 msgid "Cyrus admins"
200 msgstr "Cyrus Administratoren"
202 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:39
203 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
204 msgid "Services"
205 msgstr "Dienste"
207 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:48
208 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:406
209 msgid "POP3 service"
210 msgstr "POP3-Dienst"
212 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:58
213 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:408
214 msgid "POP3/SSL service"
215 msgstr "POP3/SSL-Dienst"
217 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:68
218 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:404
219 msgid "IMAP service"
220 msgstr "IMAP-Dienst"
222 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:78
223 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:407
224 msgid "IMAP/SSL service"
225 msgstr "IMAP/SSL-Dienst"
227 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:88
228 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:409
229 msgid "Sieve service"
230 msgstr "Sieve-Dienst"
232 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:98
233 msgid "FTP FreeBusy service (legacy, not interoperable with Kolab2 FreeBusy)"
234 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst (alt, inkompatibel mit Kolab 2)"
236 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:108
237 msgid "HTTP FreeBusy service (legacy)"
238 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst (alt)"
240 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:118
241 msgid "Amavis email scanning (virus/spam)"
242 msgstr "Email scannen (Virus/Spam)"
244 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:129
245 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:410
246 msgid "Quota settings"
247 msgstr "Kontingent-Einstellungen"
249 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:147
250 msgid "Free/Busy settings"
251 msgstr "Frei/Belegt-Einstellungen"
253 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:153
254 msgid "Allow unauthenticated downloading of Free/Busy information"
255 msgstr ""
256 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
258 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:171
259 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:397
260 msgid "SMTP privileged networks"
261 msgstr "SMTP privilegierte Netzwerke"
263 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:176
264 msgid "Hosts/networks allowed to relay"
265 msgstr "Rechner/Netzwerke, denen Weiterleitung erlaubt ist"
267 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:181
268 msgid "Enter multiple values, seperated with"
269 msgstr "Eingabe mehrerer Werte, getrennt durch"
271 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:194
272 msgid "SMTP smarthost/relayhost"
273 msgstr "SMTP smarthost/relayhost"
275 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:202
276 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:400
277 msgid "Enable MX lookup for relayhost"
278 msgstr "Aktiviere MX lookup für relayhost"
280 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:207
281 msgid "Host used to relay mails"
282 msgstr "Host für Mail Relay"
284 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:223
285 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:403
286 msgid "Accept Internet Mail"
287 msgstr "Akzeptiere Internet-Mail"
289 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:231
290 msgid "Accept mail from other domains over non-authenticated SMTP"
291 msgstr "Akzeptiere Mails von anderen Domänen über nicht-authentifiziertes SMTP"
293 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:245
294 msgid "Save"
295 msgstr "Speichern"
297 #: admin/systems/services/kolab/servkolab.tpl:247
298 msgid "Cancel"
299 msgstr "Abbrechen"
301 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:98
302 #, php-format
303 msgid "Include data from %s days in the past when creating free/busy lists"
304 msgstr ""
305 "Berücksichtige %s Tage in der Vergangenheit beim Erstellen von Frei/Belegt-"
306 "Listen"
308 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:103
309 #, php-format
310 msgid "Warn users when using more than %s%% of their mail quota"
311 msgstr "Warne Benutzer, wenn sie mehr als %s%% ihres Mail-Kontigentes benutzen"
313 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:263
314 msgid "Future days in Free/Busy settings must be set."
315 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß gesetzt sein."
317 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:265
318 msgid "Future days in Free/Busy settings must be a positive value."
319 msgstr "Intervall für Frei/Belegt-Informationen muß ein positiver Wert sein."
321 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:269
322 msgid "The given Quota settings value must be a number."
323 msgstr "Der angegebene Kontingent-Wert muß numerisch sein."
325 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:271
326 msgid "Please choose a value between 1 and 100 for Quota settings."
327 msgstr "Bitte wählen Sie einen Kontingent-Wert zwischen 1 und 100."
329 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:273
330 msgid "Future days must be a value."
331 msgstr "Frei/Belegt-Intervall muß einen Wert besitzen."
333 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:277
334 msgid "No SMTP privileged networks set."
335 msgstr "Es sind keine SMTP-privilegierten Netzwerke vorhanden."
337 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:374
338 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:385
339 msgid "Kolab mail service"
340 msgstr "Kolab Mail-Dienst"
342 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:394
343 msgid "My destination"
344 msgstr "Mein Ziel"
346 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:396
347 msgid "FTP FreeBusy service"
348 msgstr "FTP Frei/Belegt-Dienst"
350 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:398
351 msgid "Enable virus scan"
352 msgstr "Virus-Scan aktivieren"
354 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:399
355 msgid "Relayhost"
356 msgstr "Relay Host"
358 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:401
359 msgid "HTTP FreeBusy service"
360 msgstr "HTTP Frei/Belegt-Dienst"
362 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:402
363 msgid "Allow unauthenticated free busy"
364 msgstr ""
365 "Erlaube nicht-authentifiziertes Herunterladen von Frei/Belegt-Informationen"
367 #: admin/systems/services/kolab/class_servKolab.inc:405
368 msgid "kolabFreeBusyFuture"
369 msgstr "Kolab Frei/Belegt Ausblick"
371 #~ msgid "Removing of user/kolab account with dn '%s' failed."
372 #~ msgstr "Entfernen von Benutzer/Kolab-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
374 #~ msgid "Saving of user/kolab account with dn '%s' failed."
375 #~ msgstr "Speichern von Benutzer/Kolab-Konto mit dn '%s' fehlgeschlagen."
377 #~ msgid "Removing host entry from system server/kolab with dn '%s' failed."
378 #~ msgstr ""
379 #~ "Entfernen des Host-Eintrags von System Server/Kolab mit dn '%s' "
380 #~ "fehlgeschlagen."
382 #~ msgid "Saving system server/kolab with dn '%s' failed."
383 #~ msgstr "Speichern von System Server/Kolab mit dn '%s' fehlgeschlagen."
385 #, fuzzy
386 #~ msgid "Cannot add invalid mail address!"
387 #~ msgstr "Sie versuchen, eine ungültige Mail-Adresse hinzuzufügen"
389 #, fuzzy
390 #~ msgid "Primary mail address already in use by another user!"
391 #~ msgstr "Primäre Mail-Adresse dieses geteilten Ordners"
393 #~ msgid "The value specified as Free Busy future needs to be an integer."
394 #~ msgstr "Der Wert für Intervall muß eine Ganzzahl sein."
396 #~ msgid "The value specified as Free Busy Information URL is invalid."
397 #~ msgstr "Der Wert für Information URL is ungültig."